Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono del domicilio domestico
Abbandono del tetto coniugale
Abbandono della casa coniugale
Abbandono della casa familiare
Fare ritorno al domicilio coniugale
Ritorno al tetto coniugale

Traduction de «abbandono del tetto coniugale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abbandono del domicilio domestico | abbandono del tetto coniugale | abbandono della casa coniugale | abbandono della casa familiare

abandon du domicile conjugal | abandon du foyer conjugal


abbandono del domicilio domestico | abbandono del tetto coniugale

abandon | abandon de domicile conjugal | abandon de foyer


fare ritorno al domicilio coniugale | ritorno al tetto coniugale

réintégration du domicile conjugal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1 . a) Ai fini del calcolo della pensione ai sensi della lov om social pension (legge sulle pensioni sociali), i periodi d'attività subordinata o autonoma prestati nel quadro della legislazione danese da un lavoratore frontaliero o prestati in Danimarca da un lavoratore recatosi in tale paese per svolgere un lavoro a carattere stagionale sono considerati come periodi di residenza trascorsi in Danimarca dal coniuge sopravvissuto, a condizione che, durante tali periodi, il coniuge sopravvissuto sia stato unito al lavoratore in questione tramite legame matrimoniale, senza allontanamento dal tetto ...[+++]

1. a) Pour le calcul de la pension au titre de la lov om social pension (loi sur la pension sociale║), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise par un travailleur frontalier ou un travailleur s'étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur susvisé par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu'au c ...[+++]


b) Ai fini del calcolo della pensione ai sensi della lov om social pension (legge sulle pensioni sociali), i periodi d'attività subordinata o autonoma prestati nel quadro della legislazione danese precedentemente al 1° gennaio 1984 da una persona cui non è applicabile il punto 2, lettera a) sono considerati come periodi di residenza trascorsi in Danimarca dal coniuge sopravvissuto, a condizione che, durante tali periodi, il coniuge sopravvissuto sia stato unito al lavoratore in questione tramite legame matrimoniale, senza allontanamento dal tetto e dal let ...[+++]

b) Pour le calcul de la pension au titre de la lov om social pension (loi sur la pension sociale║), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise avant le 1er janvier 1984 par une personne à laquelle le paragraphe 2, point a) ne s'applique pas, sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant qu'au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu'au cours de ces péri ...[+++]


R. sottolineando che il problema della violenza domestica contro le donne danneggia la loro salute mentale, le lascia in un isolamento sociale e riduce il loro rendimento professionale, con conseguenze negative per la loro posizione sul luogo di lavoro; sottolineando altresì che gran parte delle donne senza fissa dimora sono donne che hanno lasciato il tetto coniugale a causa della violenza esercitata ai loro danni, ritrovandosi così ai limiti della privazione sociale e della povertà estreme,

R. attirant l'attention sur le problème de la violence exercée, dans le milieu familial, contre les femmes – il perturbe leur santé mentale, les isole sur le plan social et diminue leur rendement professionnel, d'où en découlent des conséquences négatives pour leur position dans leur milieu de travail – et soulignant qu'une proportion importante des femmes sans logis sont des femmes qui ont quitté le toit familial à cause de la violence dont elles étaient victimes et se sont retrouvées à la lisière de la misère et de la pauvreté sociales,


(a) Ai fini del calcolo della pensione ai sensi della lov om social pension (legge sulle pensioni sociali), i periodi d'attività subordinata o autonoma prestati in Danimarca da un lavoratore frontaliero o prestati in Danimarca da un lavoratore recatosi in tale paese per svolgere un lavoro a carattere stagionale sono considerati come periodi di residenza trascorsi in Danimarca dal coniuge sopravvissuto, a condizione che, durante tali periodi, il coniuge sopravvissuto sia stato unito al lavoratore in questione tramite legame matrimoniale, senza allontanamento dal tetto e dal let ...[+++]

(a) Pour le calcul de la pension au titre de la loi sur la pension sociale (lov om social pension), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies au Danemark par un travailleur frontalier ou un travailleur s’étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur susvisé par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps et de biens, ni séparation de fait pour cause de mésentente et qu’au cours de ces périodes, le c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. sottolineando che il problema della violenza domestica contro le donne danneggia la loro salute mentale, le lascia in un isolamento sociale e riduce il loro rendimento professionale, con conseguenze negative per la loro posizione sul luogo di lavoro; sottolineando altresì che gran parte delle donne senza fissa dimora sono donne che hanno lasciato il tetto coniugale a causa della violenza esercitata ai loro danni, ritrovandosi così ai limiti della privazione sociale e della povertà estreme,

S. attirant l'attention sur le problème de la violence exercée, dans le milieu familial, contre les femmes – il perturbe leur santé mentale, les isole sur le plan social et diminue leur rendement professionnel, d'où conséquences négatives pour leur position dans leur milieu de travail – et soulignant qu'une proportion importante des femmes sans logis sont des femmes qui ont quitté le toit familial à cause de la violence dont elles étaient victimes et se sont retrouvées à la lisière de la misère et de la pauvreté sociales,


Tra questi, la disoccupazione di lunga durata, la dipendenza, a lungo termine, da fonti di reddito insufficienti, impieghi qualitativamente inadeguati, bassi livelli di qualificazione e abbandono anzitempo degli studi, crescita in un ambiente familiare socialmente vulnerabile, handicap, stato di salute precario, tossicodipendenza e alcolismo, arretratezza, a vari livelli, dell'ambiente di vita, la mancanza di un tetto o precarie condizio ...[+++]

Ce sont le chômage de longue durée; les revenus insuffisants sur une longue période, l'emploi de qualité médiocre; le manque de qualifications et l'arrêt précoce de la scolarité; l'appartenance à une famille vulnérable à l'exclusion sociale; un handicap; une mauvaise santé; la toxicomanie et l'alcoolisme; l'appartenance à une région souffrant de désavantages multiples; les conditions de logement précaires et l'absence de logement; l'immigration, l'origine ethnique et le risque de discrimination raciale.


(26) esistono zone viticole la cui produzione non risulta adeguata alla domanda; al fine di favorire un maggiore adeguamento del settore nel suo insieme, in tali zone deve essere incoraggiato l'abbandono definitivo della viticoltura; a tal fine deve essere pertanto concesso un premio specifico; la gestione di tale premio deve essere affidata agli Stati membri, in un contesto comunitario e fatti salvi i necessari controlli, così da concentrare principalmente il premio sulle regioni interessate; in particolare gli Stati membri devono essere in grado di designare le regioni interessate e definire i livelli di premio ...[+++]

(26) il y a des aires viticoles dont la production n'est pas adaptée à la demande; pour stimuler l'adaptation du secteur dans son ensemble, il convient d'encourager l'abandon définitif de superficies viticoles dans lesdites aires; dès lors, il y a lieu d'accorder une prime à cet effet; il convient de confier aux États membres la gestion de cette prime, dans un cadre communautaire et sous réserve des contrôles nécessaires, de façon à mieux cibler la prime sur les régions concernées; par conséquent, les États membres doivent notamme ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'abbandono del tetto coniugale' ->

Date index: 2023-06-04
w