Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo ADN
Accordo ADNR
Accordo TIR
Accordo di transito
Accordo di trasporto in transito
Accordo sul trasferimento delle persone decedute
Accordo sul trasporto delle salme
Bolletta di cauzione
Convenzione TIR
TIR
Trasporto stradale internazionale

Traduction de «accordo di trasporto in transito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo del 21 febbraio 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia sul trasporto in transito di cittadini di Stati terzi | Accordo di trasporto in transito

Accord du 21 février 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie relatif au transit de ressortissants d'Etats tiers | Accord sur le transit


accordo di transito | accordo di trasporto in transito

accord de transit | accord sur le transit


Accordo del 29 maggio 1996 tra il Ministero dell'interno della Repubblica federale di Germania, il Ministero dell'interno della Repubblica di Croazia, il Governo della Repubblica d'Austria, il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia sul permesso di transito e di trasporto in transito di rifugiati di guerre della Bosnia-Erzegovina

Accord du 29 mai 1996 entre le Ministère de l'Intérieur de la République fédérale d'Allemagne, le Ministère de l'Intérieur de la République de Croatie, le Gouvernement de la République d'Autriche, le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie relatif au transit et au transport de réfugiés de guerre ressortissants de Bosnie-Herzégovine


Accordo sul trasferimento delle persone decedute | Accordo sul trasporto delle salme

Accord sur le transfert des corps des personnes décédées


bolletta di cauzione(per trasporto)in transito

acquit de transit


accordo sul trasporto marittimo tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e il governo della Repubblica popolare cinese, dall’altro

Accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes JO L 46 du 21.2.2008


accordo ADN [ accordo ADNR | Regolamento per il trasporto di sostanze pericolose sul Reno ]

accord ADN [ accord ADNR | règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin ]


trasporto stradale internazionale [ accordo TIR | convenzione TIR | TIR ]

transport international routier [ accord TIR | TIR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
visto l'accordo sul trasporto aereo concluso tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera, in appresso «l'accordo», in particolare l'articolo 23, paragrafo 4,

vu l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport aérien, ci-après dénommé «l'accord», et notamment son article 23, paragraphe 4,


P. considerando che nella seduta plenaria del 20 ottobre 2010 il Commissario per il commercio ha invitato il Parlamento ad esprimere il proprio parere sulla questione in sospeso relativa all'eventualità di includere i brevetti nella sezione dell'accordo relativa alla procedura esecutiva in materia civile; che secondo dichiarazioni dei negoziatori dell'ACTA, l'accordo non ostacolerà il transito transfrontaliero di farmaci generici legittimi; che il Parlamento, nella sua risoluzione e nella sua dichiarazione scrit ...[+++]

Q. rappelant que, lors du débat en plénière du 20 octobre 2010, le commissaire au commerce a sollicité son avis sur une question en suspens, à savoir s'il convenait d'inclure les brevets dans les sections relatives aux mesures d'exécution civile; considérant que les négociateurs de l'ACAC ont affirmé que "l'ACAC ne ferait pas obstacle au transit transfrontalier de médicaments génériques légitimes"; rappelant qu'il a signalé lui-même, dans sa résolution comme dans sa déclaration écrite, que toute mesure visant à renforcer les compétences en termes de contrôle transfrontalier et de saisies de marchandises ne peut porter atteinte à l'accè ...[+++]


H. considerando che le parti dell'ACTA hanno stabilito che la trattazione dei brevetti nella sezione delle sanzioni civili sarà facoltativa; che secondo dichiarazioni dei negoziatori dell'ACTA, l'accordo non ostacolerà il transito attraverso le frontiere di farmaci generici legali; che il Parlamento, nella sua risoluzione e nella sua dichiarazione scritta, ha affermato che le eventuali misure destinate a rafforzare i poteri delle ispezioni transfrontaliere e i sequestri di beni, non devono condizionare l'accesso globale a medicinali legali, sicuri e a un prezzo ragionevole; che il regolamento (CE) n. 1383/2003 del Consiglio, le cui di ...[+++]

H. considérant que les parties à l'ACAC ont convenu que la couverture des brevets, dans la section sur les mesures d'exécution civile, serait optionnelle; considérant que les négociateurs de l'ACAC ont affirmé que l'ACAC ne ferait pas obstacle au transit transfrontalier de médicaments génériques légitimes; considérant que le Parlement a signalé, dans sa résolution comme dans sa déclaration écrite, que toute mesure visant à renforcer les compétences en termes de contrôle transfrontalier et de saisies de marchandises ne peut porter atteinte à l'accès à des médicaments légitimes, abordables et sûrs à l'échelle mondiale; considérant que l ...[+++]


A norma dell'articolo 6, paragrafo 2, dell'atto relativo alle condizioni di adesione all'Unione europea della Repubblica di Bulgaria e della Romania, la loro adesione all'accordo sul trasporto marittimo tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e la Repubblica popolare cinese, dall'altro, deve essere approvata dalla conclusione di un protocollo che modifica tale accordo.

Selon l'article 6, paragraphe 2, de l'acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie, leur adhésion à l'accord relatif aux transports maritimes entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République populaire de Chine, d'autre part, doit être approuvée par la conclusion d'un protocole modifiant cet accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sulla proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo recante modifica dell’accordo sul trasporto marittimo tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e il governo della Repubblica popolare cinese, dall’altro

sur la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion du protocole modifiant l’accord relatif aux transports maritimes entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part,


Da questo punto di vista, le autorità veterinarie in Romania incontrano ancora difficoltà nell’effettuare ispezioni sul trasporto degli animali senza l’intervento della polizia, che è l’unica autorità competente per fermare i mezzi di trasporto in transito.

Dans une telle perspective, il est encore très difficile pour les autorités vétérinaires roumaines d’inspecter les transports d’animaux sans faire appel à la police, seule autorité compétente pour arrêter les moyens de transport en transit.


Le disposizioni dell’accordo possono applicarsi alle merci rispondenti alle disposizioni del presente protocollo che, alla data dell’entrata in vigore del presente accordo, si trovano in transito nel territorio della Comunità o dell’Algeria oppure in regime di deposito provvisorio, di deposito doganale o di zona franca, a condizione che vengano presentati — entro un termine di quattro mesi a decorrere da tale data — alle autorità doganali dello Stato di importazione un certificato EUR.1, rilasciato a posteriori dalle autorità competen ...[+++]

Les marchandises qui satisfont aux dispositions du présent protocole et qui, à la date d’entrée en vigueur du présent accord, se trouvent soit en cours de route soit placées dans la Communauté ou en Algérie sous le régime du dépôt temporaire, des entrepôts douaniers ou des zones franches peuvent être admises au bénéfice des dispositions du présent accord, sous réserve de la production, dans un délai expirant quatre mois à compter de cette date, aux autorités douanières de l’État d’importation, d’un certificat EUR.1 établi a posteriori par les autorités compétentes de l’État d’exportation ainsi que des documents justifiant du ...[+++]


Le disposizioni dell'accordo possono applicarsi alle merci rispondenti alle disposizioni del presente protocollo che, alla data dell'entrata in vigore dell'accordo, si trovano in transito o sono in regime di deposito provvisorio, di deposito doganale o di zona franca nel territorio della Comunità o di Israele, a condizione che vengano presentati - entro il termine di quattro mesi a decorrere da tale data - alle autorità doganali dello Stato di importazione un certificato di circolazione EUR.1 rilasciato a posteriori dalle autorità com ...[+++]

Les marchandises qui satisfont aux dispositions du présent protocole et qui, à la date d'entrée en vigueur de l'accord, se trouvent soit en cours de route soit placées dans la Communauté ou en Israël sous le régime du dépôt provisoire, des entrepôts douaniers ou des zones franches peuvent être admises au bénéfice des dispositions de l'accord, sous réserve de la production, dans un délai expirant dans les quatre mois à compter de cette date, aux autorités douanières de l'État d'importation d'un certificat EUR.1 établi a posteriori par les autorités compétentes de l'État d'exportation ainsi que des documents justifiant du ...[+++]


Le disposizioni dell'accordo possono applicarsi alle merci rispondenti alle disposizioni del presente protocollo che, alla data dell'entrata in vigore dell'accordo, si trovano in transito nel territorio della Comunità o della Cisgiordania o della Striscia di Gaza oppure in regime di deposito provvisorio, di deposito doganale o di zona franca, a condizione che vengano presentati - entro un termine di quattro mesi a decorrere da tale data - alle autorità doganali dello Stato di importazione un certificato EUR.1, rilasciato a posteriori ...[+++]

Les marchandises qui satisfont aux dispositions du présent protocole et qui, à la date d'entrée en vigueur de l'accord, se trouvent soit en cours de route, soit dans la Communauté, soit en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, placées sous le régime du dépôt provisoire, des entrepôts douaniers ou des zones franches, peuvent être admises au bénéfice des dispositions de l'accord, sous réserve de la production, dans un délai expirant dans les quatre mois à compter de cette date, aux autorités douanières de l'État d'importation d'un certificat EUR.1 établi a posteriori par les autorités compétentes de l'État d'exportation ainsi que des documents just ...[+++]


Le disposizioni dell'accordo possono applicarsi alle merci rispondenti alle disposizioni del presente protocollo che, alla data dell'entrata in vigore dell'accordo, si trovano in transito, nel territorio della Comunità o della Tunisia oppure, laddove si applicano le disposizioni degli articoli 3, 4 e 5, in regime di deposito provvisorio, di deposito doganale o di zona franca in Algeria o in Marocco, a condizione che vengano presentati - entro un termine di quattro mesi a decorrere da tale data - alle autorità doganali dello Stati di i ...[+++]

Les marchandises qui satisfont aux dispositions de ce protocole et qui, à la date d'entrée en vigueur de l'accord, se trouvent soit en cours de route soit placées dans la Communauté ou en Tunisie ou, dans la mesure ou les dispositions des articles 3, 4 et 5, s'appliquent, en Algérie ou au Maroc, sous le régime du dépôt provisoire, des entrepôts douaniers ou des zones franches peuvent être admises au bénéfice des dispositions de l'accord, sous réserve de la production dans un délai expirant quatre mois à compter de cette date, aux autorités douanières de l'État d'importation d'un certificat EUR.1 établi a posteriori par les autorités comp ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'accordo di trasporto in transito' ->

Date index: 2021-07-31
w