Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto di beni e prestazioni di servizi
Acquisto di beni fondiari
Acquisto di beni immobili
Acquisto di proprietà fondiarie
Fornire informazioni sui beni immobili
Protocollo sull'acquisto di beni immobili in Danimarca
Responsabile della manutenzione di beni immobili

Traduction de «acquisto di beni immobili » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili, a titolo d'investimento, da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarie

Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de bien-fonds, à titre de placement, par les caisses de secours du personnel des entreprises de transport concessionnaires


acquisto di beni immobili

acquisition de biens immobiliers


acquisto di beni fondiari | acquisto di beni immobili | acquisto di proprietà fondiarie

acquisition de terrains | acquisition foncière


protocollo sull'acquisto di beni immobili in Danimarca

Protocole sur l'acquisition de biens immobiliers au Danemark


responsabile della manutenzione di beni immobili | responsabile della manutenzione di beni immobili

responsable d'entretien d'immeubles | responsable d'entretien d'immeubles


acquisto di beni e prestazioni di servizi

acheter biens et prestations (1) | achats de biens et services (2) | processus P03 (3) [ P03 | P3 ]


fornire informazioni sui beni immobili

fournir des informations sur des propriétés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acquisto di beni immobili in altri paesi dell'UE Sintesi della legislazione dell'UE: accesso diretto alla pagina principale delle sintesi

Acquérir des biens immobiliers dans d’autres pays de l’UE Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses


Capo 4 - Capitali e pagamenti (articoli e ) del trattato sul funzionamento dell'UE riguardante l'acquisto di beni immobili in altri paesi dell'Unione europea (UE)

Chapitre 4 Les capitaux et les paiements (articles et ) Traité sur le fonctionnement de l’UE concernant l’acquisition des biens immobiliers dans d’autres pays de l’Union européenne (UE)


il protocollo n. 2 dell'Atto di adesione della Finlandia del 1994 prevede restrizioni specifiche relative alle isole Åland, ad esempio in materia di acquisto di beni immobili.

le protocole n 2 annexé à l'acte d'adhésion de la Finlande de 1994 autorise des restrictions spécifiques concernant les Îles Åland, y compris l’acquisition de biens immobiliers, par exemple.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24404 - EN // Acquisto di beni immobili in altri paesi dell'UE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24404 - EN // Acquérir des biens immobiliers dans d’autres pays de l’UE


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sebbene la libera circolazione si applichi a tutti i paesi dell'UE nel momento in cui i nuovi paesi entrano a far parte dell'UE, per quanto concerne la libera circolazione dei capitali sono stati negoziati alcuni periodi transitori e deroghe riguardanti, tra le altre cose, l'acquisto di beni immobili e superfici agricole e forestali in determinati paesi.

Alors que la libre circulation s'applique à tous les pays de l’UE, lors de l'adhésion des nouveaux pays de l’UE, des périodes transitoires et des exceptions ont été négociées sur la libre circulation des capitaux, concernant également l'acquisition de biens immobiliers ou de terres agricoles et terrains forestiers dans des pays spécifiques.


(45) Nel caso di un contratto di credito garantito per l'acquisto di beni immobili o terreni, con durata della garanzia superiore a quella del contratto di credito, e laddove il consumatore possa decidere di ritirare di nuovo il capitale rimborsato previa firma di un nuovo contratto di credito, dovrebbe essere fornito al consumatore - prima della firma di tale nuovo contratto - un altro PIES che precisi il nuovo TAEG e si basi sulle caratteristiche del nuovo contratto.

(45) Si le consommateur possède un contrat de crédit garanti pour l'achat d'un bien immobilier ou d'un terrain et que la durée de la sûreté est supérieure à celle du contrat, et si le consommateur peut décider de retirer à nouveau le capital remboursé sous réserve de la signature d'un nouveau contrat de crédit, une nouvelle FISE communiquant le nouveau TAEG et fondée sur les caractéristiques spécifiques du nouveau contrat de crédit devrait lui être fournie avant la signature du nouveau contrat.


(45) Nel caso di un contratto di credito garantito per l'acquisto di beni immobili o terreni, con durata della garanzia superiore a quella del contratto di credito, e laddove il consumatore possa decidere di ritirare di nuovo il capitale rimborsato previa firma di un nuovo contratto di credito, dovrebbe essere fornito al consumatore - prima della firma di detto contratto - un altro ESIS che precisi il nuovo TAEG e si basi sulle caratteristiche del nuovo contratto.

(45) Si le consommateur possède un contrat de crédit garanti pour l'achat d'un bien immobilier ou d'un terrain et que la durée de la sûreté est supérieure à celle du contrat, et si le consommateur peut décider de retirer à nouveau le capital remboursé sous réserve de la signature d'un nouveau contrat de crédit, une nouvelle FISE communiquant le nouveau TAEG et fondée sur les caractéristiques spécifiques du nouveau contrat de crédit devrait lui être fournie avant la signature du nouveau contrat.


(11 bis) Gli articoli da 9 a 19 della presente direttiva non dovrebbero pregiudicare l'applicazione delle disposizioni degli Stati membri relative all'acquisto di beni immobili o alle garanzie relative a tali beni, o alla costituzione o trasferimento di diritti reali su beni immobili.

(11 bis) Les articles 9 à 19 de la présente directive devraient être sans préjudice des dispositions prises par les États membres concernant l'acquisition de biens immobiliers et les garanties sur ces mêmes biens ou la formation ou le transfert de droits réels immobiliers.


(11 bis) Gli articoli da 9 a 19 della presente direttiva non dovrebbero pregiudicare l'applicazione delle disposizioni degli Stati membri relative all'acquisto di beni immobili o alle garanzie relative a tali beni, o alla costituzione o trasferimento di diritti reali su beni immobili.

(11 bis) Les articles 9 à 19 de la présente directive devraient être sans préjudice des dispositions prises par les États membres concernant l'acquisition de biens immobiliers et les garanties sur ces mêmes biens ou la formation ou le transfert de droits réels immobiliers.


La nuova direttiva sulle multiproprietà conterrà una tutela di gran lunga migliore, se in tutta l’UE verranno applicate le stesse regole per l’acquisto di beni immobili in multiproprietà.

La nouvelle directive sur les biens à temps partagé leur offrira une protection nettement meilleure si les mêmes règles s’appliquent dans toute l’UE en matière d’achat de biens à temps partagé.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'acquisto di beni immobili' ->

Date index: 2021-05-31
w