Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso condiviso al collegamento d'utente
Accesso condiviso alla rete locale
Affidamento condiviso
Affidamento congiunto
Affido condiviso
Assistente sociale del Centro affidi
Coaffido
Condurre le visite per l'affidamento
Determinare l'affidamento di un minore
Diritto di affidamento
Diritto di affidamento della prole
Legittima aspettativa
Legittimo affidamento
Principio del legittimo affidamento
Principio della legittima fiducia

Traduction de «affidamento condiviso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affidamento condiviso | affidamento congiunto | affido condiviso

coresponsabilité parentale | exercice conjoint de l'autorité parentale | exercice en commun de l'autorité parentale


affidamento condiviso | affidamento congiunto | affido condiviso | coaffido

garde alternée | garde conjointe | garde partagée


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil


accesso condiviso alla rete locale | accesso condiviso al collegamento d'utente

accès partagé à la boucle locale | accès partagé au raccordement d'abonné


Convenzione europea sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento di minori e sul ristabilimento dell'affidamento

Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants


Convenzione europea sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento dei minori e sulla ristabilimento dell'affidamento dei minori

Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants


diritto di affidamento [ diritto di affidamento della prole ]

droit de garde [ droit de garde des enfants ]


legittima aspettativa | legittimo affidamento | principio del legittimo affidamento | principio della legittima fiducia

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime


condurre le visite per l'affidamento

rendre visite à des familles d’accueil


determinare l'affidamento di un minore

décider du placement d’un enfant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte aggiunge che il decreto del Tribunale per i Minorenni di Venezia del 23 maggio 2008, che ha disposto l’affidamento condiviso a entrambi i genitori, non configura affatto una decisione definitiva sul diritto di affidamento.

La Cour ajoute que la décision du Tribunale per i Minorenni d Venezia, du 23 mai 2008 qui a confié provisoirement la garde aux deux parents, ne constitue aucunement une décision définitive sur le droit de garde.


Con decreto del 23 maggio 2008 il Tribunale per i Minorenni di Venezia ha disposto temporaneamente l’affidamento condiviso ad entrambi i genitori, precisando al contempo che la figlia poteva, fino all’adozione della decisione definitiva, risiedere in Austria con la madre.

Le 23 mai 2008, le Tribunale per i Minorenni di Venezia a adopté une décision par laquelle il a confié, de façon provisoire, la garde aux deux parents, tout en précisant que l’enfant pouvait résider, jusqu’à l’adoption de sa décision définitive, en Autriche avec sa mère.


Il principio condiviso da Consiglio e Commissione verte comunque su equilibri delicati perché ogni Stato membro dovrà fare affidamento sul riconoscimento reciproco delle normative nazionali, evitando di creare problemi alle imprese di settore che si affidano alle disposizioni sulla metrologia, finché non verrà approvata la revisione della direttiva sugli strumenti di misura che armonizzerà a livello europeo la legislazione a riguardo.

Néanmoins, le principe que partagent le Conseil et la Commission est en équilibre précaire, car chaque État membre devra s’en remettre au principe de la reconnaissance mutuelle des réglementations nationales en évitant de porter préjudice aux entreprises du secteur qui dépendent des règles relatives à la métrologie. Cette situation durera jusqu’à ce que soit adoptée la révision de la directive sur les instruments de mesure, qui harmonisera la législation pertinente au niveau européen.


Se i genitori dell'intervistato erano divorziati e l'affidamento era condiviso (eguale permanenza del minore presso ciascun genitore), l'intervistato deve scegliere la famiglia sulla base di criteri oggettivi, tenendo conto del suo indirizzo principale quando aveva all'incirca 14 anni (quello indicato nel registro anagrafico e/o sul suo passaporto o carta d'identità), o soggettivi, in funzione del luogo in cui si sentiva più a casa quando aveva all'incirca 14 anni.

Si les parents du répondant étaient divorcés et se partageaient sa garde (la moitié du temps chacun), le répondant doit choisir son ménage soit de manière objective, en fonction de son adresse principale lorsqu’il avait environ 14 ans (c’est-à-dire l’adresse inscrite au registre de la population et/ou sur sa carte d’identité ou son passeport), soit de manière subjective, en fonction du lieu où il se sentait le plus chez lui lorsqu’il avait environ 14 ans.


w