Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulatorio di medicina generale
Approccio basato su dati probanti in medicina generale
Assistenza primaria
Diploma di tirocinio in medicina generale
Medicina generale
Medicina interna
Medico di medicina generale
Medico generalista
SSMG
Società Svizzera di Medicina Generale

Traduction de «ambulatorio di medicina generale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ambulatorio di medicina generale

pratique de médecine générale


Società Svizzera di Medicina Generale [ SSMG ]

Société Suisse de Médecine Générale [ SSMG ]


medico generalista | medico di medicina generale

médecin généraliste | praticien en médecine générale


medicina generale | medicina interna

médecine générale | médecine interne


medicina generale [ assistenza primaria ]

médecine générale


fornire servizi di assistenza sanitaria ai pazienti nel conteso della pratica della medicina generale

fournir des services de santé aux patients dans le cadre de la médecine générale


medicina generale

médecine générale | Méd.gén. [Abbr.]


diploma di tirocinio in medicina generale

diplôme de formation spécialisée en médecine générale


approccio basato su dati probanti in medicina generale

approche factuelle en médecine générale


Autorizzazione generale a togliere il segreto professionale a scopo di ricerca nei campi della medicina e della sanità pubblica

Autorisation générale de lever le secret professionnel à des fins de recherche dans les domaines de la médecine et de la santé publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa ha infatti permesso di proteggere gli individui contro le conseguenze finanziarie delle malattie e, contemporaneamente, di sostenere i progressi rapidi e continui della medicina e delle terapie: la previdenza sociale rappresenta quindi un fattore essenziale del funzionamento dei sistemi sanitari in generale, grazie alla sua quota determinante nella spesa sanitaria totale, che fa di questo settore della previdenza sociale il più importante in termini di spese dopo quello delle pensioni di vecchiaia e dei superstiti.

En effet, c'est elle qui a permis de protéger les individus contre les conséquences financières de la maladie et, en même temps, de soutenir les progrès rapides et continus de la médecine et des thérapeutiques : la protection sociale représente ainsi un ressort essentiel du fonctionnement des systèmes de santé en général, en raison de sa part déterminante dans la dépense globale de santé, qui fait de : cette branche de la protection sociale la plus importante après les pensions de retraite et de survie, en termes de dépenses.


L’ammissione alla formazione specifica in medicina generale presuppone il completamento e la convalida di un programma di formazione medica di base di cui all’articolo 24, paragrafo 2, nel corso del quale il tirocinante ha acquisito le conoscenze necessarie di medicina di base».

L’admission à la formation spécifique en médecine générale suppose l’accomplissement et la validation d’un programme de formation médicale de base telle que visée à l’article 24, paragraphe 2, au cours duquel ont été acquises des connaissances appropriées en médecine de base».


conoscenza adeguata di nozioni di medicina generale (funzioni biologiche, anatomia e fisiologia) e di farmacologia nel settore dell’ostetricia e per quanto riguarda il neonato, nonché conoscenza dei nessi esistenti tra lo stato di salute e l’ambiente fisico e sociale dell’essere umano e del proprio comportamento.

des connaissances adéquates en médecine (fonctions biologiques, anatomie et physiologie) et de pharmacologie dans le domaine de l’obstétrique et du nouveau-né, ainsi qu’une connaissance des relations existant entre l’état de santé et l’environnement physique et social de l’être humain, et de son comportement.


In linea generale si possono distinguere i seguenti casi: 1) settori in cui la Commissione continua a lavorare valutando i problemi, ma in cui ha deciso di non presentare proposte, ad esempio la legislazione che riguarda la protezione e la medicina del lavoro per gli acconciatori, attualmente soggetta a valutazione, i disturbi muscoloscheletrici, gli schermi e il fumo di tabacco nell’ambiente; 2) la legislazione che non è più necessaria dati gli sviluppi, e per ...[+++]

De manière générale, une distinction peut être opérée entre les cas suivants: 1) les domaines dans lesquels la Commission poursuit son travail d'évaluation, mais dans lesquels elle a décidé de ne pas présenter de proposition: sont concernées, entre autres, des législations portant sur la santé et la sécurité au travail pour les coiffeurs actuellement soumises à des évaluations, sur les troubles musculo-squelettiques, sur les écrans et sur la fumée de tabac ambiante; 2) les dispositions réglementaires qui, au fil du temps, sont devenues obsolètes et dont la Commission entend proposer l'abrogation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora il ciclo di formazione di cui all'articolo 23 comporti una formazione pratica impartita in un ambiente ospedaliero riconosciuto che disponga di attrezzatura e di servizi adeguati di medicina generale o nell'ambito di uno studio di medicina generale riconosciuto o di un centro riconosciuto in cui i medici dispensino cure primarie, la durata di questa formazione pratica può essere inclusa nella durata prevista al paragrafo 1, lettera b), entro il limite di un anno.

Lorsque le cycle de formation visé à l'article 23 comporte une formation pratique dispensée en milieu hospitalier agréé disposant de l'équipement et des services appropriés en médecine générale ou dans le cadre d'une pratique de médecine générale agréée ou d'un centre agréé dans lequel les médecins dispensent des soins primaires, la durée de cette formation pratique peut être incluse dans la durée prévue au paragraphe 1, point b), dans la limite d'une année.


(15) Nella relazione sulla formazione specifica in medicina generale prevista al titolo IV della direttiva 93/16/CEE, per la formazione a tempo parziale in medicina generale la Commissione ha raccomandato di allineare le disposizioni applicabili a quelle vigenti per la formazione a tempo parziale nelle altre specialità mediche.

(15) Dans son Rapport sur la formation spécifique en médecine générale prévue au titre IV de la directive 93/16/CEE, la Commission a recommandé d'aligner les exigences applicables à la formation à temps partiel en médecine générale sur les exigences applicables à la formation à temps partiel dans les spécialisations médicales.


Se il ciclo di formazione di cui all"articolo 26 implica una formazione pratica dispensata in ambiente ospedaliero autorizzato dotato di attrezzature e servizi adeguati di medicina generale o in seno a un ambulatorio di medicina generale autorizzato o a un centro autorizzato in cui i medici dispensano cure primarie, la durata di tale formazione pratica può essere inclusa, nel limite di un anno, nella durata di cui al primo comma per i titoli di formazione rilasciati a decorrere dall"1 gennaio 2006.

Lorsque le cycle de formation visé à l'article 26 comporte une formation pratique dispensée en milieu hospitalier agréé disposant de l'équipement et des services appropriés en médecine générale ou dans le cadre d'une pratique de médecine générale agréée ou d'un centre agréé dans lequel les médecins dispensent des soins primaires, la durée de cette formation pratique peut être incluse, dans la limite d'une année, dans la durée prévue au premier alinéa pour les titres de formation délivrés à partir du 1er janvier 2006.


Gli Stati membri possono rilasciare il titolo di formazione di cui all'allegato V, punto 5.1.5 solo se il richiedente ha acquisito un'esperienza in medicina generale di almeno 6 mesi in seno a un ambulatorio di medicina generale o a un centro in cui i medici dispensano cure primarie, di cui al paragrafo 3 del presente articolo.

Les Etats membres ne peuvent délivrer le titre de formation visé à l'annexe V, point 5.1.5 que si le demandeur a acquis une expérience en médecine générale d'au moins six mois dans le cadre d'une pratique de médecine générale ou d'un centre dans lequel des médecins dispensent des soins primaires visés au paragraphe 3 du présent article.


5. Nel quadro di tali interventi di aiuto allo sviluppo occorre prendere in considerazione le seguenti componenti prioritarie: a) promozione dello sviluppo economico locale attraverso il sostegno alle piccole e medie imprese, alle cooperative e al settore informale, nonché il sostegno alla produzione agricola, artigianale, industriale e commerciale favorendo l'accesso al credito, all'assistenza tecnica e alla formazione, in particolare per le donne e i giovani imprenditori; I b) promozione della formazione professionale strettamente connessa alle potenzialità economiche locali, nel quadro di politiche locali, nonché di politiche ed iniziative durature di promozione dell'occupazione; c) promozione delle azioni volte a ridurre le situazioni ...[+++]

5. Dans le cadre de ces interventions d'aide au développement il faut considérer les composantes prioritaires suivantes : a) la promotion du développement économique local à travers l'appui aux petites et moyennes entreprises, aux coopératives et au secteur informel, l'appui à la production agricole, artisanale, industrielle et commerciale avec promotion de l'accès au crédit, à l'assistance technique et à la formation notamment pour les femmes et pour les jeunes entrepreneurs ; b) la promotion de la formation professionnelle étroitement liée aux potentialités économiques locales dans le cadre de politiques locales ainsi que de politiques et d'initiatives durables de promotion de l'emploi ; c) la promotion des actions pour réduire les situ ...[+++]


La formazione professionale nel campo della salute pubblica e della promozione della salute Gli addetti al settore sanitario nei vari contesti (medicina generale, ospedali, scuola, lavoro, settore ricreativo) hanno una funzione decisiva nella trasmissione del messaggio dell'educazione e dell'informazione sanitaria alla collettività.

Formation professionnelle en santé publique et en promotion de la santé Quel que soit le cadre dans lequel ils exercent (pratique générale, hôpitaux, écoles, travail, loisirs), les professionnels de la santé jouent un rôle clé dans la transmission des messages d'information et d'éducation concernant la santé.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ambulatorio di medicina generale' ->

Date index: 2023-04-30
w