Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agalattia
Agammaglobulinaemia
Assenza
Assenza arbitraria
Assenza arbitraria
Assenza di latte
Assenza di pericolo di persecuzioni
Assenza di sostanze inquinanti
Assenza di sostanze nocive
Assenza ingiustificata
Assenza ingiustificata
Assenza irregolare
Assenza non giustificata
Reinvio automatico in assenza di risposta
Rinvio automatico in assenza di risposta

Traduction de «assenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assenza arbitraria | assenza ingiustificata | assenza non giustificata

absence injustifiée | absence non autorisée | absence non justifiée | absence sans justification


assenza arbitraria (1) | assenza ingiustificata (2)

absence injustifiée


assenza di sostanze nocive | assenza di sostanze inquinanti

absence de substance nocive | absence de polluants


assenza ingiustificata | assenza irregolare

absence irrégulière | absence non couverte




assenza di pericolo di persecuzioni

absence de risque de persécution


reinvio automatico in assenza di risposta | rinvio automatico in assenza di risposta

renvoi automatique d'appel en cas d'abonné absent


agammaglobulinaemia | assenza di una proteina dell'organismo (immunoproteina)

agammaglobulinémie | absence / insuffisance de gammaglobulines plasmatiques


agalattia | assenza di latte

agalactie | agalaxie | absence de lait


garantire l'assenza di effetti pericolosi degli additivi alimentari

garantir l’absence d’effets nocifs d'additifs destinés à l'alimentation animale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che la FRA ha ritenuto che il lavoro domestico e assistenziale fosse uno dei settori con maggiori rischi di sfruttamento grave dell'attività lavorativa nell'UE; considerando che questo sfruttamento è spesso indicato dall'assenza di contratti formali o di contratti che non corrispondono ai reali compiti svolti, da retribuzioni eccessivamente basse, da pagamenti irregolari e spesso anche dall'assenza di pagamenti, da orari di lavoro troppo lunghi e dall'assenza di congedi nonché da esperienze di violenze sessuali, razziali e/o sessiste.

considérant que l'Agence des droits fondamentaux a considéré le travail domestique et les soins aux personnes comme l'un des secteurs les plus exposés au risque de présenter des formes graves d'exploitation par le travail au sein de l'Union; considérant que cette exploitation se manifeste souvent par l'absence de contrat formel ou par des contrats non représentatifs des tâches réellement exécutées, par des salaires trop bas, par des paiements irréguliers, voire souvent l'absence de paiement, par des heures de travail trop longues et par l'absence de congés, ainsi que par des violences sexuelles, racistes ou sexistes.


Qualora gli Stati membri prevedano la possibilità che i processi siano svolti in assenza dell'indagato o imputato, ma le condizioni per prendere una decisione in assenza di un determinato indagato o imputato non siano soddisfatte, poiché la persona in questione non può essere rintracciata nonostante i ragionevoli sforzi profusi, ad esempio in caso di fuga o di latitanza, dovrebbe essere comunque possibile adottare la decisione in assenza dell'indagato o imputato ed eseguirla.

Lorsque les États membres prévoient la possibilité que des procès se tiennent en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, mais que les conditions pour rendre une décision en l'absence d'un suspect ou d'une personne poursuivie déterminé ne sont pas réunies, parce que le suspect ou la personne poursuivie n'a pu être localisé en dépit des efforts raisonnables consentis à cet effet, par exemple parce que la personne a pris la fuite ou s'est évadée, il devrait néanmoins être possible de rendre une décision en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, et que cette décision soit exécutoire.


26. evidenzia l'importanza di promuovere una maggiore interoperabilità tra i software e i terminali, in quanto l'assenza di interoperabilità riduce la concorrenza nell'UE e frena l'innovazione; rileva che l'assenza di interoperabilità impedisce a nuovi servizi di contenuti di svilupparsi, a scapito di creatori desiderosi di ampliare il proprio pubblico nell'insieme del territorio europeo; ritiene che l'assenza di interoperabilità possa portare alla posizione dominante di un particolare prodotto sul mercato il quale, a sua volta, soffoca la concorrenza e limita la scelta dei consumatori nell'UE;

26. souligne combien il est important d'encourager une plus grande interopérabilité, dans la mesure où le manque d'interopérabilité réduit la concurrence dans l'Union et freine l'innovation; constate que le manque d'interopérabilité empêche de nouveaux services de contenus de se développer au détriment des créateurs soucieux d'élargir leur public sur l'ensemble du territoire européen; estime que le manque d'interopérabilité peut conduire à la dominance d'un produit particulier sur le marché, ce qui étouffe la concurrence et limite le choix des consommateurs dans l'Union;


«Marchio comunitario — Domanda di marchio comunitario figurativo raffigurante una linea ondulata — Impedimento assoluto alla registrazione — Assenza di carattere distintivo — Articolo 7, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 207/2009 — Assenza di carattere distintivo acquisito con l’uso — Articolo 7, paragrafo 3, del regolamento n. 207/2009 — Articolo 76 del regolamento n. 207/2009 — Articolo 75 del regolamento n. 207/2009»

«Marque communautaire — Demande de marque communautaire figurative représentant une ligne ondulée — Motif absolu de refus — Absence de caractère distinctif — Article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) no 207/2009 — Absence de caractère distinctif acquis par l’usage — Article 7, paragraphe 3, du règlement no 207/2009 — Article 76 du règlement no 207/2009 — Article 75 du règlement no 207/2009»


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0828 - EN - Regolamento di esecuzione (UE) n. 828/2014 della Commissione, del 30 luglio 2014 , relativo alle prescrizioni riguardanti l'informazione dei consumatori sull'assenza di glutine o sulla sua presenza in misura ridotta negli alimenti Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 828/2014 DELLA COMMISSIONE // (Testo rilevante ai fini del SEE) // Diciture consentite sull'assenza di glutine o sulla sua presenza in misura ridotta negli alimenti e relative condizioni

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0828 - EN - Règlement d'exécution (UE) n ° 828/2014 de la Commission du 30 juillet 2014 relatif aux exigences applicables à la fourniture d'informations aux consommateurs concernant l'absence ou la présence réduite de gluten dans les denrées alimentaires Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) N - 828/2014 DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // Mentions autorisées concernant l'absence ou la présence réduite de gluten dans les denrées alimentaires et conditions y afférentes


Infine, il Tribunale ha aggiunto che l’asserita assenza di una funzione tecnica dei caratteri del marchio richiesto non può influire sull’assenza del suo carattere distintivo.

Enfin, le Tribunal a ajouté que la prétendue absence de fonction technique des traits de la marque demandée ne saurait influer sur l’absence de caractère distinctif de celle-ci.


(6) Liberalizzare il mercato dei servizi di trasporto di passeggeri è un obiettivo impossibile in assenza di un quadro che disciplini in dettaglio le modalità di accesso all'infrastruttura, in assenza di un deciso progresso nel settore dell'interoperabilità e in assenza di norme rigorose che garantiscano la sicurezza ferroviaria a livello nazionale ed europeo.

(6) Une ouverture du marché pour les services de transport de voyageurs s'avère impossible sans modalités d'accès à l'infrastructure, sans progrès sensibles dans le domaine de l'interopérabilité et sans encadrement strict de la sécurité ferroviaire au niveau national et européen.


(6) Liberalizzare il mercato dei servizi di trasporto di passeggeri è un obiettivo impossibile in assenza di un quadro che disciplini in dettaglio le modalità di accesso all'infrastruttura, in assenza di un deciso progresso nel settore dell'interoperabilità e in assenza di norme rigorose che garantiscano la sicurezza ferroviaria a livello nazionale ed europeo.

(6) Une ouverture du marché pour les services de transport de voyageurs s'avère impossible sans modalités d'accès à l'infrastructure, sans progrès sensibles dans le domaine de l'interopérabilité et sans encadrement strict de la sécurité ferroviaire au niveau national et européen.


(6) Liberalizzare il mercato dei servizi di trasporto internazionale di passeggeri è un obiettivo impossibile in assenza di un quadro che disciplini in dettaglio le modalità di accesso all'infrastruttura, in assenza di un deciso progresso nel settore dell'interoperabilità e in assenza di norme rigorose che garantiscano la sicurezza ferroviaria a livello nazionale ed europeo.

(6) Une ouverture du marché pour les services internationaux de transport de voyageurs s'avère impossible sans modalités d'accès à l'infrastructure, sans progrès sensibles dans le domaine de l'interopérabilité et sans encadrement strict de la sécurité ferroviaire au niveau national et européen.


(5) Liberalizzare il mercato dei servizi di trasporto di passeggeri è un obiettivo impossibile in assenza di un quadro che disciplini in dettaglio le modalità di accesso all'infrastruttura, in assenza di un deciso progresso nel settore dell'interoperabilità e in assenza di norme rigorose che garantiscano la sicurezza ferroviaria a livello nazionale ed europeo.

(5) Une ouverture du marché pour les services de transport de voyageurs ne serait pas possible sans un encadrement détaillé des modalités de l'accès à l'infrastructure, des progrès importants dans le domaine de l'interopérabilité et un encadrement strict de la sécurité ferroviaire au niveau national et européen.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'assenza' ->

Date index: 2023-06-22
w