Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Aree geografiche rilevanti per il turismo
Principio del quanto basta
Principio quanto basta
Quanto più basso possibile
Tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile
Zone interessanti per il turismo
Zone rilevanti per il turismo

Traduction de «associo a quanto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio quanto basta | principio del quanto basta

principe quantum satis | principe du Quantum Satis


in caso di disaccordo fra i due organi quanto alle azioni da intraprendere per quanto riguarda un reclamo o all'esito dell'esame

en cas de désaccord entre les deux autorités sur une suite à donner sur une plainte ou sur le résultat de l'instruction


quanto più basso possibile | tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile | ALARA [Abbr.]

aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]


aree geografiche rilevanti per quanto riguarda il turismo | zone rilevanti per il turismo | aree geografiche rilevanti per il turismo | zone interessanti per il turismo

zones géographiques pertinentes pour le tourisme | zones géographiques présentant un intérêt touristique | zones géographiques concernées par le tourisme | zones géographiques d’intérêt touristique


Risoluzione 90/C 166/02 del Consiglio, del 28 giugno 1990, sul rafforzamento della cooperazione a livello europeo in materia di radiofrequenze, in particolare per quanto concerne i servizi a dimensione paneuropea

Résolution 90/C 166/02 du Conseil, du 28 juin 1990, sur le renforcement de la coopération européenne en matière de radiofréquences, notamment pour les services à vocation paneuropéenne


Decisione 85/445/CEE della Commissione del 31 luglio 1985 relativa a misure di polizia sanitaria per quanto riguarda la leucosi bovina enzootica

Décision 85/445/CEE de la Commission, du 31 juillet 1985, relative à certaines mesures sanitaires concernant la leucose bovine enzootique


Decisione 74/269/CEE della Commissione, del 2 maggio 1974, che autorizza alcuni Stati membri a prendere disposizioni più restrittive per quanto riguarda la presenza di Avena fatua nelle sementi di piante foraggere e di cereali

Décision 74/269/CEE de la Commission, du 2 mai 1974, autorisant certains Etats membres à prendre des dispositions plus strictes en ce qui concerne la présence d' Avena fatua dans les semences de plantes fourragères et de céréales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se ci vengono proposte delle soluzioni, noi voteremo in loro favore anche se – e qui mi associo a quanto detto da altri – sono giunte con molto ritardo ed è stato necessario carpirle con le prese di posizione espresse in seno al Parlamento europeo e dai ministri.

À partir du moment où on nous propose des réponses, nous voterons en faveur de ces réponses, même si – je m’associe à ce qui a été dit – ces réponses sont bien tardives et s’il a fallu les arracher à la fois par les prises de position exprimées au sein du Parlement européen et, également, par les prises de position des ministres.


Mi associo a quanto affermato riguardo alla contraffazione dei medicinali, che è un grave problema.

Je suis d’accord avec les commentaires sur les médicaments contrefaits, qui constituent une grave inquiétude.


– (EN) Signor Presidente, mi associo a quanto detto dai miei colleghi per esprimere la mia forte preoccupazione circa i nuovi combattimenti tra l’esercito congolese e le milizie insorte a Nord Kivu, nella Repubblica democratica del Congo.

– (EN) Monsieur le Président, je partage les grandes inquiétudes de mes collègues face à la reprise des combats entre l’armée congolaise et les milices résurgentes dans la province congolaise du Nord-Kivu.


Pertanto, alla luce dei motivi suesposti, ma anche in considerazione delle questioni che ho difeso in passato, sono d’accordo sul contenuto essenziale della risoluzione adottata e mi associo a quanto ribadito dal Parlamento europeo che esorta il Consiglio e la Commissione a conformarsi alla sentenza della Corte di giustizia europea eliminando il movimento della resistenza iraniana, il PMOI, dalla lista delle organizzazioni terroristiche.

Par conséquent, à la lumière de ce qui précède, mais également pour ce que j'ai défendu dans le passé, j'approuve l'essence de la résolution adoptée, et je souligne l'insistance du Parlement européen pour que le Conseil et la Commission respectent l'arrêt de la Cour européenne de justice en retirant la résistance iranienne, le PMOI, de la liste des organisations terroristes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mi associo a quanto ha afermato il collega, onorevole Staes. Quanto ci viene prescritto in questo accordo quadro in materia di trasferimento di documenti è una pretesa inaccettabile che come tale andrebbe interpretata e respinta da tutti i parlamentari adulti!

Je rejoins ce qu'a dit notre collègue Staes : ce que nous impose l'accord-cadre sur le transfert de documents relève d'une impudence que tout parlementaire émancipé devrait percevoir comme telle et rejeter.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'associo a quanto' ->

Date index: 2023-10-20
w