Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivista
Attivista Internet
Attivista per i diritti umani
Attivista politico
Attivista sindacale
Attivista su Internet
Ciberattivista
Cyberattivista
Galoppino elettorale
Militante per i diritti umani
Militante politico
Militante sindacale

Traduction de «attivista » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ciberattivista (1) | attivista su Internet (2)

cyberactiviste


attivista per i diritti umani | militante per i diritti umani

militant des droits de l'homme


attivista | galoppino elettorale

démarcheur politique | démarcheur politique/démarcheuse politique | démarcheuse politique


attivista sindacale | militante sindacale

militant syndical | syndicaliste


attivista Internet | cyberattivista

internaute-militant | militant de l'internet | militant-internaute


militante politico [ attivista politico ]

militant politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che un avvocato e attivista per i diritti umani originario del Vietnam, Lê Thu Hà, è stato arrestato il 16 dicembre 2015, contestualmente a un altro importante avvocato per i diritti umani, Nguyễn Văn Đài, arrestato per aver svolto propaganda contro lo Stato; che il 22 febbraio 2016 il difensore dei diritti umani Trần Minh Nhật è stato aggredito da un agente di polizia presso la sua abitazione nel distretto di Lâm Hà, nella provincia di Lâm Đồng; che Trần Huỳnh Duy Thức, imprigionato nel 2009 dopo un processo senza un'effettiva difesa, ha ricevuto una condanna a sedici anni di carcere seguiti da cinque anni di arresti domi ...[+++]

considérant que Lê Thu Hà, avocate et militante des droits de l'homme vietnamienne, a été arrêtée le 16 décembre 2015, en même temps qu'un éminent avocat des droits de l'homme, Nguyễn Văn Đài, qui a été appréhendé pour propagande contre l'État; que, le 22 février 2016, Trần Minh Nhật, défenseur des droits de l'homme, a été agressé par un officier de police à son domicile dans le district de Lâm Hà, dans la province de Lâm Đồng; que Trần Huỳnh Duy Thức, emprisonné en 2009 après un procès sans défense digne de ce nom, a été condamné à une peine de 16 ans suivie de cinq années d'assignation à résidence; que la détérioration de la santé d ...[+++]


N. considerando che Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo e Majid Tavakoli, noti studenti attivisti, sono stati condannati a ulteriori sei mesi di reclusione, dopo essere stati accusati di «propaganda contro il regime»; che il 15 settembre 2011 Somayeh Tohidlou, dottoranda e attivista politica, ha ricevuto 50 frustate dopo aver scontato una condanna a un anno di reclusione nel carcere di Evin; che la donna aveva già scontato una condanna di reclusione di 70 giorni; che le condanne di reclusione e le 50 frustate le sono state imposte per la sua attività di blogger e per altre attività su Internet; che il 9 ottobre 2011 lo studente attivist ...[+++]

N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de «propagande contre le régime»; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d'un blog et d'autres activités sur Intern ...[+++]


A. considerando che nel settembre 2004 Munir Said Thalib, noto attivista indonesiano per i diritti dell'uomo e fondatore di organizzazioni per i diritti dell'uomo, è deceduto a causa di avvelenamento da arsenico a bordo del volo GA974 della compagnia aerea Garuda diretto da Singapore ad Amsterdam,

A. considérant que, en septembre 2004, l'Indonésien Munir Saïd Thalib, militant des droits de l'homme de premier plan et fondateur d'organisations de défense des droits de l'homme, est mort d'un empoisonnement à l'arsenic sur le vol GA974 de la compagnie Garuda, entre Singapour et Amsterdam,


15. protesta con veemenza contro l'esecuzione in Iran il 30 gennaio 2008 alle 4 del mattino, ora locale, dell'attivista Ahwazi Zamel Bawi, il diciannovesimo attivista Ahwazi ad essere ucciso negli ultimi dodici mesi, e sollecita il governo iraniano a desistere dall'eseguire la condanna a morte del cittadino olandese e attivista dei diritti umani Faleh Abdulah al-Mansouri e dei rifugiati UNHCR Rasoul Ali Mazrea e Said Saki, per i quali è stato assicurato un trasferimento in Norvegia, e a permettere loro di procedere verso i propri paesi di cittadinanza o rifugio; chiede inoltre il rilascio dei giornalisti curdi Abdolvahed 'Hiwa' Butimar ...[+++]

15. proteste énergiquement contre l'exécution en Iran le 30 janvier 2008 à 4 heures du matin, heure locale, de l'activiste Ahwazi Zawel Bawi, qui est le dix-neuvième activiste Ahwazi exécuté au cours des douze derniers mois et prie instamment le gouvernement iranien de renoncer à exécuter Faleh Abdulah al-Mansouri, citoyen néerlandais et activiste des droits de l'homme, ainsi que Rasoul Ali Mazrea et Said Saki, réfugiés reconnus par le Haut commissariat pour les réfugiés des Nations unies, dont le rétablissement en Norvège a été garanti, ainsi qu'à les autoriser à rejoindre le pays dont ils ont la nationalité ou dont ils ont reçu l'asile ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’emendamento orale recita così: “Protesta con veemenza contro l’esecuzione in Iran il 30 gennaio 2008 alle 4 del mattino, ora locale, dell’attivista Ahwazi Zamel Bawi, il diciannovesimo attivista Ahwazi a essere ucciso negli ultimi dodici mesi, e sollecita il governo iraniano a desistere dall’eseguire la condanna a morte del cittadino olandese e attivista dei diritti umani Faleh Abdulah al-Mansouri e dei rifugiati UNHCR Rasoul Ali Mazrea e Said Saki, per i quali è stato assicurato un trasferimento in Norvegia, e a permettere loro di procedere verso i propri paesi di cittadinanza o rifugio”.

L'amendement oral s'énonce comme suit: «Proteste avec véhémence contre l'exécution, le 30 janvier 2008, en Iran, à 4 heures du matin heure locale, de l'activiste ahwazi Zamel Bawi, le 19 activiste ahwazi exécuté au cours des 12 derniers mois, et prie le gouvernement iranien de renoncer à l'exécution du citoyen néerlandais et militant des droits de l'homme Faleh Abdulah al-Mansouri et les réfugiés enregistrés à l'UNHCR Rasoul Ali Mazrea et Said Saki, dont la réinsertion en Norvège a été garantie, et de les autoriser à se rendre dans leur pays de citoyenneté et de refuge».


15. protesta con veemenza contro l'esecuzione in Iran il 30 gennaio 2008 alle 4 del mattino, ora locale, dell'attivista Ahwazi Zamel Bawi, il diciannovesimo attivista Ahwazi ad essere ucciso negli ultimi dodici mesi, e sollecita il governo iraniano a desistere dall'eseguire la condanna a morte del cittadino olandese e attivista dei diritti umani Faleh Abdulah al-Mansouri e dei rifugiati UNHCR Rasoul Ali Mazrea e Said Saki, per i quali è stato assicurato un trasferimento in Norvegia, e a permettere loro di procedere verso i propri paesi di cittadinanza o rifugio; chiede inoltre il rilascio dei giornalisti curdi Abdolvahed 'Hiwa' Butimar ...[+++]

15. proteste énergiquement contre l'exécution en Iran le 30 janvier 2008 à 4 heures du matin, heure locale, de l'activiste Ahwazi Zawel Bawi, qui est le dix-neuvième activiste Ahwazi exécuté au cours des douze derniers mois et prie instamment le gouvernement iranien de renoncer à exécuter Faleh Abdulah al-Mansouri, citoyen néerlandais et activiste des droits de l'homme, ainsi que Rasoul Ali Mazrea et Said Saki, réfugiés reconnus par le Haut commissariat pour les réfugiés des Nations unies, dont le rétablissement en Norvège a été garanti, ainsi qu'à les autoriser à rejoindre le pays dont ils ont la nationalité ou dont ils ont reçu l'asile ...[+++]


*- ABAUNZA MARTINEZ, Javier (attivista dell'ETA) nato il 1o.1.1965 a Guernica (Guascogna), carta di identità n. 78.865.882

*- ABAUNZA MARTINEZ, Javier (activiste de l'ETA), né le 1.1.1965 à Guernica (Vizcaya), carte d'identité n° 78.865.882


*- ALBERDI URANGA, Itziar (attivista dell'ETA) nato il 7.10.1963 a Durango (Guascogna), carta di identità n. 78.865.693

*- ALBERDI URANGA, Itziar (activiste de l'ETA), né le 7.10.1963 à Durango (Vizcaya), carte d'identité n° 78.865.693


*- ALCALDE LINARES, Angel (attivista dell'ETA, membro di Herri Batasuna/E.H./Batasuna) nato il 2.5.1943 a Portugalete (Vizcaya), carta di identità n. 14.390.353

*- ALCALDE LINARES, Angel (activiste de l'ETA, membre d'Herri Batasuna/E.H/Batasuna), né le 2.5.1943 à Portugalete (Vizcaya), carte d'identité n° 14.390.353


*- ALBISU IRIARTE, Miguel (attivista dell'ETA, membro di Gestoras Pro-amnistía) nato il 7.6.1961 a San Sebastián (Guipúzcoa), carta di identità n. 15.954.596

*- ALBISU IRIARTE, Miguel (activiste de l'ETA; membre de Gestoras Pro-amnistía, né le 7.6.1961 à San Sebastián (Guipúzcoa), carte d'identité n° 15.954.596




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'attivista' ->

Date index: 2022-11-18
w