Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività agricola
Attività autonoma
Attività lavorativa
Attività principale
Attività professionale
Attività professionale agricola
Attività professionale autonoma
Attività professionale principale
Cessazione d'azienda agricola
Cessazione dell'attività agricola
Formazione affiancata al lavoro
Incoraggiamento alla cessazione di attività agricola
Lavoro autonomo
Proseguimento dell'attività agricola
Reddito professionale
Reddito proveniente da un'attività professionale
Riferire sull'attività professionale
Successione nell'attività agricola
Successione nell'azienda agricola
Vitalizio per abbandono di azienda agricola

Traduction de «attività professionale agricola » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività agricola | attività professionale agricola

profession agricole


attività principale (1) | attività professionale principale (2)

activité à titre principal (1) | activité principale (2)


reddito professionale | reddito proveniente da un'attività professionale

revenu professionnel


attività professionale | attività lavorativa

activité professionnelle


attività autonoma | attività professionale autonoma | lavoro autonomo

activité non salariée | emploi indépendant


formazione acquisita parallelamente all'esercizio di un'attività professionale (1) | formazione affiancata al lavoro (2)

formation en marge d'une activité professionnelle (1) | formation en cours d'emploi (2)


riferire sull'attività professionale

rendre compte de l'activité professionnelle


individuare i meccanismi di sostegno per sviluppare la propria attività professionale

définir des mécanismes de soutien pour développer sa pratique professionnelle


cessazione d'azienda agricola [ cessazione dell'attività agricola | incoraggiamento alla cessazione di attività agricola | vitalizio per abbandono di azienda agricola ]

cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]


successione nell'attività agricola [ proseguimento dell'attività agricola | successione nell'azienda agricola ]

succession de l'exploitation agricole [ poursuite de l'activité agricole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel settore vitivinicolo dovrebbero avere pertinenza le seguenti misure del regolamento (CE) n. 1698/2005: l’insediamento dei giovani agricoltori e investimenti in impianti tecnici e per migliorare la commercializzazione, la formazione professionale, il sostegno alle organizzazioni di produttori per attività di informazione e promozione dopo l’adesione ad un sistema di qualità, aiuti agroambientali, il prepensionamento per gli agricoltori che decidono di abbandonare ogni attività agricola ...[+++]

Parmi les mesures visées au titre du règlement (CE) no 1698/2005, celles dont la liste suit devraient présenter un intérêt pour le secteur vitivinicole: installation des jeunes agriculteurs, investissements dans des équipements techniques et améliorations relatives à la commercialisation, formation professionnelle, aide à l'information et à la promotion pour les organisations de producteurs qui rejoignent des régimes de qualité, aides à caractère agroenvironnemental, retraite anticipée des agriculteurs qui décident d'abandonner toute activité agricole ...[+++]commerciale afin de transmettre leur exploitation à d'autres agriculteurs.


15. sottolinea che le politiche europee devono altresì tener conto delle condizioni di vita e di lavoro delle donne che si spostano per esercitare un'attività di lavoratrice agricola stagionale, in particolare per quanto riguarda le loro esigenze in termini di alloggio adeguato, protezione sociale, assicurazione medica e assistenza sanitaria, conciliazione della vita familiare e della vita professionale e retribuzione dignitosa; pone l'accento sulla necessità di lottare contro le situazioni di sfruttamento cui molte di queste donne d ...[+++]

15. souligne que les politiques européennes doivent également prendre en considération les conditions de vie et de travail des femmes qui se déplacent pour exercer une activité de travailleuse agricole saisonnière, en particulier en ce qui concerne leurs besoins en termes d’hébergement approprié, de protection sociale, d’assurance maladie et de soins de santé, de conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, et de salaire décent; met l’accent sur la nécessité de lutter contre les situations d’exploitation auxquelles ...[+++]


2. Dobbiamo quindi valutare se i fondi previsti per lo sviluppo rurale per il periodo 2007-2013 debbano essere utilizzati prevalentemente per dare supporto agli agricoltori, oppure maggiormente orientati verso attività rurali non agricole o persino beneficiari che rimarranno nelle zone rurali, ma abbandoneranno l’attività agricola preferendo altri ambiti di attività professionale.

2. Il convient donc de déterminer si les fonds consacrés au développement rural pendant la période 2007-2013 devraient être utilisés davantage pour soutenir les agriculteurs ou davantage pour aider des acteurs ruraux autres que les agriculteurs, ou encore au profit de personnes qui, tout en restant dans les zones rurales, quitteront le secteur agricole pour d’autres secteurs d’activité professionnelle.


20. chiede agli Stati membri di valorizzare la professione di agricoltrice, il che presuppone anche la convalida delle qualifiche professionali e il riconoscimento delle diverse competenze applicate nelle aziende; è del parere che la convalida effettiva dell'equivalenza tra la formazione generica e le formazioni agricole consentirebbe di snellire il percorso di formazione delle agricoltrici, segnatamente di quelle che entrano tardi nella professione, dopo aver esercitato altri mestieri, e che per tale motivo le qualifiche acquisite con l'esercizio di un'attività professionale agricola possono essere oggetto di convalida da parte delle a ...[+++]

20. invite les États membres à valoriser le métier, ce qui passe également par la validation des acquis professionnels et la reconnaissance des différentes compétences mises en œuvre dans les exploitations; est d'avis que la réelle validation des équivalences entre la formation généraliste et les formations agricoles permettrait d'alléger le parcours de formation pour les agricultrices, surtout pour celles qui entrent dans le métier tardivement après avoir exercé d'autres métiers, et que les qualifications acquises dans l'exercice d'une activité professio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel settore vitivinicolo dovrebbero avere pertinenza le seguenti misure del regolamento (CE) n. 1698/2005: l’insediamento dei giovani agricoltori e investimenti in impianti tecnici e per migliorare la commercializzazione, la formazione professionale, il sostegno alle organizzazioni di produttori per attività di informazione e promozione dopo l’adesione ad un sistema di qualità, aiuti agroambientali, il prepensionamento per gli agricoltori che decidono di abbandonare ogni attività agricola ...[+++]

Parmi les mesures visées au titre du règlement (CE) no 1698/2005, celles dont la liste suit devraient présenter un intérêt pour le secteur vitivinicole: installation des jeunes agriculteurs, investissements dans des équipements techniques et améliorations relatives à la commercialisation, formation professionnelle, aide à l'information et à la promotion pour les organisations de producteurs qui rejoignent des régimes de qualité, aides à caractère agroenvironnemental, retraite anticipée des agriculteurs qui décident d'abandonner toute activité agricole ...[+++]commerciale afin de transmettre leur exploitation à d'autres agriculteurs.


(14) Nel settore vitivinicolo dovrebbero avere pertinenza le seguenti misure del regolamento (CE) n. 1698/2005: l'insediamento dei giovani agricoltori e investimenti in impianti tecnici e per migliorare la commercializzazione, la formazione professionale, il sostegno alle organizzazioni di produttori per attività di informazione e promozione dopo l'adesione ad un sistema di qualità, aiuti agroambientali, il prepensionamento per gli agricoltori che decidono di abbandonare definitivamente ogni attività ...[+++]

(14) Parmi les mesures visées au titre du règlement (CE) n° 1698/2005, celles dont la liste suit devraient présenter un intérêt pour le secteur vitivinicole: installation des jeunes agriculteurs, investissements dans des équipements techniques et améliorations relatives à la commercialisation, formation professionnelle, aide à l'information et à la promotion pour les organisations de producteurs qui rejoignent un régime de qualité, aides à caractère agroenvironnemental, retraite anticipée des agriculteurs qui décident d'abandonner définitivement toute activité agricole ...[+++]commerciale afin de transmettre leur exploitation à d'autres agriculteurs.


In virtù del regolamento 1257/99, l’attuale politica riconferma il quadro legislativo del settore e le relative misure volte a garantire il mantenimento delle aziende agricole a conduzione familiare, a sostenere i giovani che intraprendono questo tipo di attività, promuovendone la formazione, ad agevolare il ritorno all’attività agricola e, in generale, a consolidare la rete sociale e professionale delle zone rurali.

Cette politique, objet du règlement du Conseil n 1257/99, complétera la législation dans ce domaine et inclura des mesures grâce auxquelles on essaiera de consolider la viabilité des exploitations agricoles familiales, d'encourager les jeunes agriculteurs à apprendre le métier et à se lancer, de faciliter la reprise d'exploitations et, d'une manière générale, de renforcer le réseau socioprofessionnel dans les zones rurales.


Circa il 27% degli stanziamenti è destinato allo sviluppo rurale (diversificazione, prodotti di qualità, rinnovo di villaggi, piccole infrastrutture agricole), il 23% alla trasformazione e alla commercializzazione dei prodotti agricoli, il 18% all'ammodernamento dell'agricoltura (investimenti nell'impresa agricola, insediamento di giovani agricoltori), il 13% alle misure forestali, il 13% alla protezione del patrimonio naturale e il 6% alla formazione (misure di qualificazione agricola, di riqualificazione professionale segnatamente per i ...[+++]

Environ 27 % des crédits sont prévus pour le développement rural (diversification, produits de qualité, rénovation de villages, petites infrastructures rurales), 23 % pour la transformation et la commercialisation de produits agricoles, 18 % pour la modernisation de l'agriculture (investissements sur la ferme, installation de jeunes agriculteurs), 13 % pour les mesures forestières, 13 % pour la protection du patrimoine naturel et 6 % pour la formation (mesures de qualification agricole, des mesures de qualification pour la reconversion professionnelle notamment ...[+++]


Circa il 27% degli stanziamenti è destinato allo sviluppo rurale (diversificazione, prodotti di qualità, rinnovo di villaggi, piccole infrastrutture agricole), il 23% alla trasformazione e alla commercializzazione dei prodotti agricoli, il 18% all'ammodernamento dell'agricoltura (investimenti nell'impresa agricola, insediamento di giovani agricoltori), il 13% alle misure forestali, il 13% alla protezione del patrimonio naturale e il 6% alla formazione (misure di qualificazione agricola, di riqualificazione professionale segnatamente per i ...[+++]

Environ 27 % des crédits sont prévus pour le développement rural (diversification, produits de qualité, rénovation de villages, petites infrastructures rurales), 23 % pour la transformation et la commercialisation de produits agricoles, 18 % pour la modernisation de l'agriculture (investissements sur la ferme, installation de jeunes agriculteurs), 13 % pour les mesures forestières, 13 % pour la protection du patrimoine naturel et 6 % pour la formation (mesures de qualification agricole, des mesures de qualification pour la reconversion professionnelle notamment ...[+++]


Priorità di sviluppo Per la realizzazione dell'obiettivo di ricostruzione economica mediante una rapida crescita, il quadro comunitario di sostegno stabilisce le seguenti priorità di sviluppo: 1. aiuti per investimenti produttivi e per investimenti nelle infrastrutture economiche; 2. sostegno alle piccole e medie imprese; 3. promozione della ricerca, dello sviluppo tecnologico e dell'innovazione; 4. miglioramento e tutela dell'ambiente; 5. sviluppo delle risorse umane, della formazione e del perfezionamento professionale e dell'occupazione; 6. promozione dell'attività ...[+++] sviluppo delle aree rurali e della pesca; 7. assistenza tecnica. Priorità 1 - Aiuti per investimenti e infrastrutture economiche Gli "aiuti agli investimenti produttivi" riguardano in particolare le seguenti attività: - costituzione di aziende consociate e fabbriche succursali; - avvio dell'attività commerciale; - espansione, completa razionalizzazione e ristrutturazione delle aziende esistenti; - investimenti produttivi nel turismo.

Priorités de développement Ayant pour objectif global de reconstruire l'économie par la croissance rapide, le cadre communautaire d'appui se propose les priorités de développement suivantes : 1. soutien de l'investissement productif et de l'investissement d'accompagnement dans les infrastructures liées à la production; 2. mesures de soutien des petites et moyennes entreprises; 3. mesures de promotion de la recherche et du développement technologique ainsi que de l'innovation; 4. mesures de protection et d'amélioration de l'environnement; 5. mesures visant à promouvoir le développement des ressources humaines, la formation professionnelle, le perfectionnemen ...[+++]


w