Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore
Aiutante d'azienda agricola
Amministratore d'azienda agricola
Amministratrice d'azienda agricola
Azienda agraria
Azienda agricola
Azienda agricola
Azienda agricola a conduzione familiare
Azienda agricola familiare
Bracciante agricola
Bracciante agricolo
Dimensioni di azienda agricola
Direzione dell'azienda
Fattoria
Gestione azienda
Gestione dell'azienda agricola
Impresa agricola
Impresa agricola
Prezzo franco azienda agricola
Prezzo partenza azienda agricola
Responsabile dell'azienda agricola
Responsabile delle operazioni agricole
Responsabili dell'azienda agricola
Superficie agraria
Superficie agricola
Superficie dell'azienda agricola

Traduction de «azienda agricola familiare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
azienda agricola familiare [ azienda agricola a conduzione familiare ]

exploitation familiale agricole


superficie dell'azienda agricola [ dimensioni di azienda agricola | superficie agraria | superficie agricola ]

surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]


azienda agricola [ azienda agraria | fattoria | impresa agricola ]

exploitation agricole [ entreprise agricole | ferme ]


azienda agricola a conduzione familiare

exploitation agricole à caractère familial


amministratore d'azienda agricola | amministratrice d'azienda agricola

administrateur d'économie agricole | administratrice d'économie agricole


prezzo franco azienda agricola | prezzo partenza azienda agricola

prix au départ de la ferme | prix au départ de l'exploitation | prix reçu par les producteurs


agricoltore | responsabili dell'azienda agricola | responsabile dell'azienda agricola | responsabile delle operazioni agricole

gérante de ferme | gérante d'exploitation agricole | responsable d'exploitation agricole | responsable d'exploitations agricoles


direzione dell'azienda | gestione azienda | gestione dell'azienda agricola

direction de l'exploitation agricole | gestion de l'exploitation agricole


azienda agricola (1) | impresa agricola (2)

exploitation agricole (1) | exploitation (2)


aiutante d'azienda agricola (1) | bracciante agricolo (2) | bracciante agricola (3)

aide d'exploitation agricole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
qualora nelle aziende agricole sia realizzato un investimento per la produzione di energia termica e/o elettrica da fonti rinnovabili, gli impianti di produzione di energia rinnovabile sono ammissibili agli aiuti unicamente se l’obiettivo è quello di soddisfare il fabbisogno energetico dell’azienda e se la loro capacità produttiva non supera il consumo medio annuo combinato di energia termica ed elettrica dell’azienda agricola, compreso quello familiare. Per quanto riguarda l’elettricità, la vendita di energia elettrica è consentita n ...[+++]

lorsque l’investissement est réalisé pour la production d’énergie thermique et/ou d’électricité à partir de sources renouvelables dans les exploitations agricoles, les structures de production d’énergies renouvelables ne peuvent bénéficier d’une aide que si l'objectif consiste à répondre à leurs propres besoins en énergie et si leur capacité de production n’est pas supérieure à l’équivalent de la consommation annuelle moyenne d’énergie combinée d’énergie thermique et d’électricité dans l’exploitation agricole, y compris celle du ménage agricole. En ce qui concerne l’électricité, la vente de l’électricité est autorisée dans le réseau si l ...[+++]


L'azienda agricola più comune in Europa è quella a conduzione familiare, spesso tramandata da una generazione all'altra.

Les exploitations familiales, souvent transmises de génération en génération, sont la norme.


Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un’attività agricola nell’azienda al momento della presentazione della domanda di aiuto;

Pour être considéré comme un membre du ménage agricole, une personne morale ou un groupement de personnes morales doit exercer une activité agricole dans l’exploitation au moment de la demande d’aide;


5. Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare di cui al paragrafo 4, lettera a), deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di aiuto.

5. Lorsqu'un membre d'un ménage agricole visé au paragraphe 4, point a), est une personne morale ou un groupement de personnes morales, il doit exercer une activité agricole dans l'exploitation au moment de la présentation de la demande d'aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.

Si une personne morale ou un groupement de personnes morales est considéré comme un membre du ménage agricole, ce dernier doit exercer une activité agricole dans l'exploitation au moment de la demande d'aide.


Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.

Si une personne morale ou un groupement de personnes morales est considéré comme un membre du ménage agricole, ce dernier doit exercer une activité agricole dans l'exploitation au moment de la demande d'aide.


Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.

Si une personne morale ou un groupement de personnes morales est considéré comme un membre du ménage agricole, ce dernier doit exercer une activité agricole dans l'exploitation au moment de la demande d'aide.


Al tempo stesso i coniugi e i conviventi (riconosciuti come tali in base alla legislazione nazionale) che lavorano a titolo informale nell'ambito di una piccola impresa familiare quali un'azienda agricola o uno studio medico (i cosiddetti "coniugi collaboratori") avranno accesso, su richiesta, a una copertura di sicurezza sociale per un livello almeno equivalente a quello dei lavoratori autonomi.

En même temps, les conjointes et les partenaires de vie (reconnues comme telles par le droit national) qui travaillent de manière informelle dans des petites entreprises familiales, telles qu'une exploitation agricole ou un cabinet médical local, (et que l'on appelle "conjointes aidantes") auront, à leur demande, accès à la sécurité sociale et leur niveau de protection sera au moins équivalent à celui des travailleuses qui exercent formellement une activité indépendante.


19. prende atto delle osservazioni della Corte dei conti, secondo la quale il sostegno ai produttori, anziché essere legato a elementi quali i prezzi, la produzione o le superfici, potrebbe essere determinato in base a un reddito netto standard per azienda agricola familiare o unità di lavoro, facendo scattare il sostegno agricolo solo per compensare eventuali perdite di reddito (paragrafo 5.8 delle osservazioni della Corte); propone di introdurre un meccanismo di riduzione delle sovvenzioni in caso di miglioramento della situazione di mercato, il che consentirebbe di evitare di concedere aiuti troppo generosi in presenza di situazioni ...[+++]

19. prend note des observations de la Cour des comptes, suivant lesquelles l'aide accordée aux agriculteurs, pourrait, au lieu d'être axée sur des facteurs tels que le prix, la production ou la région, se baser sur un revenu net moyen par ménage ou unité d'exploitation, l'aide n'étant accordée aux agriculteurs que pour compenser toute baisse de ce revenu (paragraphe 5.8 des observations de la Cour des comptes); propose qu'un mécanisme de réduction des subventions soit mis en place dans des cas d'amélioration de la situation sur le marché, de manière à éviter l'octroi d'une aide superflue dans des situations favorables;


Il progetto non riguarda infine i lavori occasionali o limitati all'ambito familiare, sia che si tratti ad esempio di lavori domestici o di compiti eseguiti nel quadro dell'azienda familiare, sia essa di natura agricola (mietitura, vendemmia, raccolta), commerciale o artigianale (lavori di sistemazione e di spostamento leggero in un negozio al dettaglio, ad esempio).

Enfin, il ne vise pas les travaux occasionnels ou limités dans le cadre familial, qu'il s'agisse par exemple des travaux ménagers ou de tâches exécutées dans le cadre de l'exploitation familiale, que celles-ci soit de nature agricole (moissons, vendanges, récoltes), commerciale ou artisanale (travaux de rangement et de manutention légère dans un commerce de détail par exemple).


w