Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo bilaterale
Accordo bilaterale di protezione
Accordo bilaterale sui trasporti terrestri
Aiuto bilaterale
Bilaterale
Conciliazione bilaterale
Convenzione bilaterale
Cooperazione bilaterale allo sviluppo
Cumulo bilaterale
Cumulo bilaterale dell'origine
Eliminazione delle divergenze a livello bilaterale
Svolgere un'interpretazione bilaterale

Traduction de «bilaterale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cumulo bilaterale | cumulo bilaterale dell'origine

cumul bilatéral


accordo bilaterale di protezione | accordo bilaterale per la protezione degli investimenti

accord bilatéral de protection des investissements


Accordo bilaterale sui trasporti terrestri

accord bilatéral sur les transports terrestres | Accord bilatéral sur les transports terrestres


bilaterale

bilatéral | qui a deux côtés/se rapporte à -






eliminazione delle divergenze a livello bilaterale (1) | conciliazione bilaterale (2)

élimination de divergences par voie bilatérale


Cooperazione bilaterale allo sviluppo

Coopération bilatérale au développement


svolgere un'interpretazione bilaterale

réaliser une interprétation bilatérale ou de liaison


convenzione bilaterale

convention bilaterale | conventions bilatérales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. accoglie con favore l'esito del 17° vertice UE-Cina del 29 giugno 2015, che ha portato le relazione bilaterali a un nuovo livello e ha trasmesso un segnale di una cooperazione politica più stretta che supera le semplici relazioni commerciali e si muove verso un approccio strategico coordinato per far fronte alle sfide e alle minacce comuni globali; osserva che entrambe le parti riconoscono pienamente i progressi compiuti nell'attuazione dell'agenda strategica 2020 per la cooperazione UE-Cina e che sarà istituito un meccanismo bilaterale di revisione a livello di funzionari per monitorarne il seguito; accoglie con favore l'accordo ra ...[+++]

2. salue le bilan du 17 sommet UE-Chine organisé le 29 juin 2015, qui a élevé les relations bilatérales à un niveau inédit et qui a inauguré une nouvelle ère de coopération politique plus étroite, allant au-delà des simples relations commerciales et favorisant une action coordonnée face aux défis mondiaux; note que les deux parties ont pleinement reconnu les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'agenda stratégique de coopération UE-Chine 2020 et qu'un mécanisme d'examen bilatéral au niveau des autorités sera créé pour suivre les actions menées; se félicite du fait que, lors du sommet, les deux parties aient convenu d'un ensemble ...[+++]


L. considerando che le merci destinate all'esportazione verso l'UE prodotte in campi di lavoro forzato, ad esempio nel quadro del sistema di rieducazione attraverso il lavoro, generalmente noto con il nome di Laogai, non dovrebbero beneficiare di investimenti nell'ambito dell'accordo bilaterale di investimento in questione;

L. considérant que les produits destinés à l'exportation vers l'Union européenne qui sont fabriqués dans des camps de travail forcé, tels que ceux relevant du système de rééducation par le travail, généralement connus sous le nom Laogai, ne devraient pas bénéficier d'investissements réalisés au titre de l'accord d'investissement bilatéral;


A. considerando che il commercio tra l'UE e la Cina è cresciuto rapidamente e costantemente negli ultimi tre decenni, raggiungendo un picco di scambi complessivi pari a di 433,8 miliardi di euro nel 2012, e che lo squilibrio nel commercio bilaterale dal 1997 è a favore della Cina; che tale disavanzo commerciale ammontava a 146 miliardi di euro nel 2012, rispetto ai 49 miliardi di euro nel 2000;

A. considérant que le commerce entre l'Union et la Chine a connu une croissance rapide et continue au cours des trois dernières décennies, culminant à 433,8 milliards EUR en 2012, et que le déséquilibre du commerce bilatéral est en faveur de la Chine depuis 1997; considérant que le déficit commercial est passé de 49 milliards EUR en 2000 à 146 milliards EUR en 2012;


– vista la decisione congiunta dell'UE e della Cina, adottata al 14° vertice UE-Cina nel febbraio 2012 a Pechino, volta ad avviare negoziati per un accordo bilaterale di investimento,

– vu la décision commune prise par l'Union européenne et la Chine lors du quatorzième sommet UE-Chine de février 2012 à Pékin d'ouvrir des négociations en vue d'un accord bilatéral d'investissement,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le disposizioni proposte dalla Commissione europea per la clausola bilaterale di salvaguardia dell'Accordo commerciale con il Perù e la Colombia sono sostanzialmente simili a quelle del regolamento recante applicazione della clausola bilaterale di salvaguardia dell'ALS tra l'UE e la Repubblica di Corea, che è stato il primo regolamento di questo tipo in cui il Parlamento europeo è intervenuto come colegislatore.

Les dispositions proposées par la Commission européenne pour la clause de sauvegarde bilatérale de l'accord commercial conclu avec le Pérou et la Colombie se rapprochent beaucoup de celles du règlement mettant en œuvre la clause de sauvegarde bilatérale de l'accord de libre-échange conclu entre l'Union et la République de Corée, qui était le premier règlement portant mise en œuvre d'une clause de sauvegarde pour lequel le Parlement européen a agi en tant que colégislateur.


Infine, per quanto riguarda gli obblighi internazionali dell'Austria, la Corte afferma che spetta al giudice nazionale verificare se, al momento dell'adesione dell'Austria all'Unione europea (1 gennaio 1995), quest'ultima fosse ancora vincolata dal trattato bilaterale del 1976 nei confronti della Repubblica ceca, nonostante lo smembramento della Cecoslovacchia, contraente originaria del trattato bilaterale (1 gennaio 1993) e da cui è sorta la Repubblica ceca: in tal caso, il trattato bilaterale può essere considerato anteriore all'adesione, di modo che gli obblighi che ne derivano valgono anche se incompatibili con le disposizioni del Tr ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne les obligations internationales de l'Autriche, la Cour charge le juge national de vérifier qu'à la date de l'adhésion de la République d'Autriche à l'Union européenne (le 1 janvier 1995), celle-ci était encore liée par le traité bilatéral de 1976 à la République tchèque nonobstant le démembrement de la Tchécoslovaquie, partie contractante au traité bilatéral, le 1 janvier 1993 et dont est issue la République tchèque : si tel était le cas, le traité bilatéral peut être considéré comme antérieur à cette adhésion de sorte que les obligations du traité bilatéral s'imposent, même si elles étaient contraires aux dispo ...[+++]


Nell'attesa di eliminare eventuali incompatibilità esistenti fra un trattato bilaterale anteriore alla detta adesione e il Trattato CE, i giudici nazionali possono continuare ad applicare le disposizioni del trattato bilaterale.

Dans l'attente d'éliminer d'éventuelles incompatibilités entre un traité bilatéral antérieur à une telle adhésion et le traité communautaire, les juridictions nationales peuvent continuer à appliquer les dispositions du traité bilatéral.


Assistenza bilaterale: l'assistenza bilaterale fornita dagli Stati membri è consistita essenzialmente in aiuti umanitari e assistenza tecnica; quest'ultima riguardava principalmente le consulenze al governo, le finanze, le PMI, l'agricoltura, la privatizzazione, l'ambiente, la sanità e la sicurezza nucleare.

Assistance bilatérale: l'assistance bilatérale des Etats membres a consisté en grande partie en aide humanitaire et en assistance technique; cette dernière a porté principalement sur les conseils en matière de gouvernement, les finances, les petites et moyennes entreprises, l'agriculture, la privatisation, l'environnement, la santé et la sécurité nucléaire.


Le principali caratteristiche degli accordi si possono cosè riassumere: - dialogo politico bilaterale, nel cui ambito possono essere discusse tutte le questioni di carattere bilaterale, europeo o internazionale; - disposizioni economiche . libero scambio di prodotti industriali . trattamento preferenziale negli scambi di prodotti agricoli . liberalizzazione dei servizi forniti oltre frontiera . possibilità per le imprese e i liberi professionisti di stabilirsi e di operare nel territorio dell'altra parte alle stesse condizioni degli operatori locali (vale a dire trattamento nazionale) . trattamento nazionale ai fini dell'aggiudicazione ...[+++]

Les caractéristiques principales de ces accords peuvent se résumer comme suit: - Dialogue politique bilatéral, dans le cadre duquel toutes les questions présentant un intérêt bilatéral, européen ou international peuvent être examinées; - Dispositions économiques . libre circulation des produits industriels; . traitement préférentiel pour les échanges de produits agricoles; . libéralisation de la prestation de services transfrontaliers; . droit, pour les entreprises et les travailleurs d'une partie, de s'établir et d'exercer leurs activités sur le territoire de l'autre partie dans les mêmes conditions que les opérateurs locaux (traite ...[+++]


Assistenza bilaterale: l'assistenza bilaterale degli Stati membri è stata destinata principalmente all'aiuto umanitario e all'assistenza tecnica. In quest'ultimo caso l'aiuto è stato prevalentemente incentrato sulla consulenza a favore del governo nazionale, le finanze, le PMI, l'agricoltura, le privatizzazioni, l'ambiente, la sanità e la sicurezza nucleare.

Assistance bilatérale: L'assistance bilatérale fournie par les Etats membres a surtout consisté en une aide humanitaire et une assistance technique, cette dernière étant essentiellement concentrée sur les secteurs suivants: conseils de gouvernement, finances, PME, agriculture, privatisation, environnement, santé et sûreté nucléaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'bilaterale' ->

Date index: 2023-08-28
w