Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità del casellario giudiziale
Autorità incaricata del casellario giudiziale
Autorità responsabile del casellario giudiziale
Casellario giudiziale
Casellario giudiziario
Cronista
Estratto del casellario giudiziario
Fedina penale
Giornalista giudiziaria
Giornalista giudiziario
Ordine giudiziario
Potere giudiziario
Precedenti penali
Revisione dell'ordinamento giudiziario
Riforma dell'ordinamento giudiziario
Riforma giudiziaria
Sistema d'informazione sul casellario giudiziale
VOSTRA

Traduction de «casellario giudiziario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


casellario giudiziale | casellario giudiziario | precedenti penali

casier judiciaire


casellario giudiziale [ casellario giudiziario | fedina penale ]

casier judiciaire


casellario giudiziale | casellario giudiziario

casier judiciaire


estratto del casellario giudiziario

extrait de casier judiciaire


autorità responsabile del casellario giudiziale | autorità incaricata del casellario giudiziale | autorità del casellario giudiziale

autorité du casier judiciaire | autorité chargée du casier judiciaire


casellario giudiziale | sistema d'informazione sul casellario giudiziale [ VOSTRA ]

casier judiciaire | casier judiciaire informatisé [ VOSTRA ]


potere giudiziario [ ordine giudiziario ]

pouvoir judiciaire [ pouvoir de juridiction | pouvoir juridictionnel ]


riforma giudiziaria [ revisione dell'ordinamento giudiziario | riforma dell'ordinamento giudiziario ]

réforme judiciaire


cronista | giornalista giudiziaria | giornalista giudiziario | giornalista giudiziario/giornalista giudiziaria

chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'ECRIS è connesso a due decisioni del Consiglio del 2009 che stabiliscono le regole per lo scambio di informazioni sulle condanne e sui dati estratti dal casellario giudiziario.

L'ECRIS est lié à deux décisions du Conseil de 2009 qui établissent les modalités de l'échange d'informations sur les condamnations et les données extraites des casiers judiciaires.


Poiché la presente decisione non si prefigge di armonizzare i sistemi nazionali di casellario giudiziario, essa non obbliga lo Stato membro di condanna a modificare il suo sistema interno di casellario giudiziario per quanto attiene all’uso delle informazioni per scopi interni.

La présente décision ne visant pas à harmoniser les systèmes nationaux de casiers judiciaires, l’État membre de condamnation n’est pas tenu de modifier son modèle interne de casier judiciaire pour l’utilisation des informations à des fins nationales.


Ai sensi della raccomandazione n. R (84) 10 del Consiglio d'Europa sul casellario giudiziario e la riabilitazione dei condannati, l'istituzione del casellario giudiziario è volta principalmente a informare le autorità responsabili del sistema giudiziario penale sui precedenti dell'imputato al fine di adattare la decisione da assumere al caso concreto.

Aux termes de la recommandation no R (84) 10 du Conseil de l'Europe sur le casier judiciaire et la réhabilitation des condamnés, l'institution du casier judiciaire vise principalement à informer les autorités responsables du système de justice pénale sur les antécédents du justiciable en vue de faciliter l'individualisation de la décision à prendre.


Il meccanismo istituito dalla presente decisione quadro mira, tra l'altro, ad assicurare che una persona condannata per reati sessuali commessi su bambini, qualora il suo casellario giudiziario nello Stato membro di condanna contenga la condanna stessa e, ove comminata e iscritta nel casellario giudiziario, un'interdizione da essa derivante, non possa più occultare tale condanna o interdizione al fine di esercitare l'attività attinente alla cura dei bambini in un altro Stato membro.

Le mécanisme mis en place par la présente décision-cadre vise notamment à faire en sorte qu'une personne qui a été condamnée pour une infraction sexuelle commise à l'égard d'enfants ne soit plus en mesure, lorsque son casier judiciaire dans l'État membre de condamnation comporte ce type de condamnation et, le cas échéant, une déchéance consécutive inscrite dans le casier judiciaire, de dissimuler cette condamnation ou déchéance afin d'exercer une activité professionnelle liée à la surveillance d'enfants dans un autre État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Quando si richiedono informazioni al casellario giudiziario di uno Stato membro ai fini di un procedimento penale contro una persona o a fini diversi da un procedimento penale, l'autorità centrale di tale Stato membro può, conformemente al diritto nazionale, rivolgere all'autorità centrale di un altro Stato membro una richiesta di estrazione di informazioni e dati a esse attinenti dal casellario giudiziario.

1. Lorsque des informations figurant dans le casier judiciaire d'un État membre sont demandées aux fins d'une procédure pénale à l'encontre d'une personne ou à des fins autres qu'une procédure pénale, l'autorité centrale de cet État membre peut, conformément à son droit national, adresser une demande d'informations extraites du casier judiciaire et d'informations connexes à l'autorité centrale d'un autre État membre.


Il principale obiettivo dell'iniziativa del Regno del Belgio è conseguito dalla presente decisione quadro là dove obbliga l'autorità centrale di ogni Stato membro a richiedere e inserire nel suo estratto del casellario giudiziario tutte le informazioni fornite dal casellario giudiziario dello Stato membro di cittadinanza dell'interessato quando risponde a una richiesta di questo.

Le principal objectif de l'initiative du Royaume de Belgique est atteint par la présente décision-cadre, dans la mesure où l'autorité centrale de chaque État membre devrait demander et faire figurer dans l'extrait de casier judiciaire qu'elle établit toutes les informations issues du casier judiciaire de l'État membre de nationalité de la personne concernée lorsqu'elle répond à une demande formulée par cette personne.


Il testo è inteso ad assicurare che il casellario giudiziario nello Stato membro di cui l'interessato ha la cittadinanza sia quanto prima il più completo possibile.

Ce texte vise à ce que le casier judiciaire d'une personne dans l'État membre dont elle a la nationalité soit le plus complet possible dans les délais les plus brefs.


Il Consiglio ha approvato un'impostazione generale sul testo degli articoli da 1 a 8 della proposta di decisione relativa allo scambio di informazioni estratte dal casellario giudiziario.

Le Conseil a dégagé une orientation générale sur le texte des articles 1 à 8 de la proposition de décision relative à l'échange d'informations extraites du casier judiciaire.


Ai sensi della proposta ciascuna autorità centrale di uno Stato membro informerebbe senza ritardo le autorità centrali degli altri Stati membri delle condanne pronunciate nei confronti dei cittadini di tali Stati membri e iscritte nel casellario giudiziario nazionale, nonché di ulteriori iscrizioni in registri giudiziari di altro tipo.

La proposition prévoit que l'autorité centrale d'un État membre informerait sans délai les autorités centrales des autres États membres des condamnations prononcées à l’encontre des nationaux de ces États membres et inscrites dans le casier judiciaire national, ainsi que des inscriptions ultérieures dans le casier judiciaire s’y référant.


La Commissione ha presentato una nuova proposta di decisione del Consiglio relativa allo scambio di informazioni estratte dal casellario giudiziario (registro nazionale o registro che riporta le condanne conformemente al diritto nazionale).

La Commission a présenté une nouvelle proposition de décision du Conseil relative à l'échange d'informations extraites du casier judiciaire (le registre national ou les registres nationaux regroupant les condamnations conformément au droit national).


w