Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Censura
Censura dell'inadeguatezza
Incorrere nella censura
Meritare di essere censurato
Mozione di censura
Omissis
Sfiducia

Traduction de «censura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








incorrere nella censura | meritare di essere censurato

encourir la censure


mozione di censura [ sfiducia ]

motion de censure [ défiance ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...bero essere usati per la censura o la sorveglianza di massa online; c) elaborando misure e strumenti per espandere l'accesso, l'apertura e la resilienza di internet, per contrastare la censura o la sorveglianza di massa attraverso le tecnologie della comunicazione; d) dando ai soggetti interessati il potere di utilizzare la tecnologia delle comunicazioni per promuovere i diritti fondamentali; · impegnarsi con i partner e le organizzazioni internazionali, il settore privato e la società civile a sostenere i paesi terzi nella creazione di capacità globali per migliorare l'accesso all'informazione e a un'internet aperta, prevenire e c ...[+++]

...s à des fins de censure ou de surveillance de masse en ligne; c) mettre au point des mesures et des outils permettant d'élargir l'accès à Internet, d'accroître son ouverture et sa résilience pour échapper à la censure ou la surveillance de masse par les technologies des communications; d) habiliter les parties prenantes à utiliser les technologies des communications pour promouvoir les droits fondamentaux; · s'employer, aux côtés des principaux partenaires et organisations internationaux, du secteur privé et de la société civile, à aider les pays tiers à se doter de moyens de portée mondiale afin d'améliorer l'accès à l'information ...[+++]


Inoltre, attua la censura imposta dal governo della RPDC, o ne è responsabile, compresa la censura della stampa e della radiotelevisione.

Le Département de la propagande et de l'agitation intervient également dans la censure exercée par le gouvernement de la RPDC, ou en assume la responsabilité, y compris pour ce qui est des journaux et des émissions de radiodiffusion.


Si devono quindi respingere, in quanto infondate, le censure mosse dal ricorrente alla pretesa mancanza di stabilità della commissione giudicatrice, vale a dire la censura basata sull’asserita violazione, da parte della commissione giudicatrice, del preteso diritto del ricorrente ad essere valutato da un numero significativo di membri di quest’ultima, la censura basata sul fatto che la commissione giudicatrice avrebbe proceduto a una valutazione comparativa molto ridotta dell’insieme dei candidati e la censura basata sulla circostanza che la variazione nella composizione della commissione giudicatrice non sarebbe stata compensata dalla p ...[+++]

Par suite, il y a lieu de rejeter comme non fondés les griefs que le requérant rattache à la prétendue absence de stabilité du jury, à savoir le grief tiré de ce que le jury aurait violé le prétendu droit du requérant à être évalué par un nombre significatif de membres du jury, le grief tiré de ce que le jury aurait procédé à une appréciation comparative très partielle de l’ensemble des candidats et le grief tiré de ce que la fluctuation de la composition du jury n’aurait pas été compensée par une présence permanente du président ou du vice-président du jury.


...bero essere usati per la censura o la sorveglianza di massa online; c) elaborando misure e strumenti per espandere l'accesso, l'apertura e la resilienza di internet, per contrastare la censura o la sorveglianza di massa attraverso le tecnologie della comunicazione; d) dando ai soggetti interessati il potere di utilizzare la tecnologia delle comunicazioni per promuovere i diritti fondamentali; · impegnarsi con i partner e le organizzazioni internazionali, il settore privato e la società civile a sostenere i paesi terzi nella creazione di capacità globali per migliorare l'accesso all'informazione e a un'internet aperta, prevenire e c ...[+++]

...s à des fins de censure ou de surveillance de masse en ligne; c) mettre au point des mesures et des outils permettant d'élargir l'accès à Internet, d'accroître son ouverture et sa résilience pour échapper à la censure ou la surveillance de masse par les technologies des communications; d) habiliter les parties prenantes à utiliser les technologies des communications pour promouvoir les droits fondamentaux; · s'employer, aux côtés des principaux partenaires et organisations internationaux, du secteur privé et de la société civile, à aider les pays tiers à se doter de moyens de portée mondiale afin d'améliorer l'accès à l'information ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una maggiore connettività a livello mondiale dovrà essere esente da censura o da una sorveglianza di massa.

L'accroissement de la connectivité mondiale ne doit pas s'accompagner de censure ni de surveillance de masse.


Il successo duraturo delle moderne tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni dipende dall'apertura e dalla collaborazione internazionali e dalla garanzia di una rete Internet libera da ogni vincolo in fatto di traffico, siti, piattaforme, tipo di materiale da utilizzare e non sottoposta a censura.

La réussite durable des TIC modernes dépend du degré d’ouverture et de coopération internationales et d’un réseau internet libre de toute restriction sur les échanges, les sites, les plateformes et le type d’équipement à utiliser, et affranchi de toute censure.


71 Infine, per quanto riguarda la censura secondo cui, poiché il diritto dei marchi è stato armonizzato, l’UAMI avrebbe dovuto applicare gli stessi requisiti relativi al carattere distintivo che sono stati applicati dall’esaminatore nazionale, si deve necessariamente constatare che tale censura non può essere accolta, in quanto, da un lato, il regime comunitario dei marchi costituisce sistema autonomo e, dall’altro, è possibile che un marchio, privo di carattere distintivo in uno Stato membro o nel sistema comunitario, non lo sia in un altro Stato membro.

S’agissant, enfin, du grief selon lequel, le droit des marques étant harmonisé, l’OHMI aurait dû appliquer les mêmes exigences relatives au caractère distinctif que l’examinateur national, force est de constater que ce grief ne saurait être retenu, étant donné, d’une part, que le régime communautaire des marques est un système autonome et, d’autre part, qu’il est possible qu’une marque dépourvue de caractère distinctif dans un État membre ou dans le système communautaire ne le soit pas dans un autre État membre.


La censura formulata dalla ricorrente, secondo cui il Tribunale non avrebbe apprezzato il carattere distintivo di ogni marchio complessivamente inteso, pertanto, non è fondata.

Le reproche formulé par la requérante, selon lequel le Tribunal n’aurait pas apprécié le caractère distinctif de chaque marque dans son ensemble, n’est donc pas fondé.


promuovendo la libertà di associazione e di assemblea, la circolazione non ostacolata delle persone, la libertà di opinione e di espressione, compresa l'espressione artistica e culturale, l'indipendenza degli organi di stampa, il completo accesso all'informazione e adottando misure per lottare contro gli ostacoli amministrativi all'esercizio di tali libertà, compresa la lotta contro la censura;

promouvoir la liberté d'association et de réunion, la circulation sans restriction des personnes, la liberté d'opinion et d'expression, y compris d'expression artistique et culturelle, des médias indépendants, l'accès sans restriction aux informations, et des mesures visant à lutter contre les obstacles administratifs à l'exercice de ces libertés, y compris la lutte contre la censure;


Tuttavia, la Repubblica federale di Germania conserva la facoltà, durante il periodo transitorio, di limitare l'importazione dei film che hanno la nazionalità di uno o più Stati membri e per i quali la censura nazionale ha rilasciato il visto da piú di quattro anni, a partire dalla data della domanda d'importazione presentata alle autorità competenti.

Toutefois, la république fédérale d'Allemagne conserve, pendant la période de transition, la faculté de limiter l'importation des films qui ont la nationalité d'un ou de plusieurs États membres et pour lesquels le visa de la censure nationale a été délivré depuis plus de quatre ans, à partir de la date de la demande d'importation présentée aux autorités compétentes.




D'autres ont cherché : censura     censura dell'inadeguatezza     incorrere nella censura     meritare di essere censurato     mozione di censura     omissis     sfiducia     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'censura' ->

Date index: 2021-09-20
w