Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centro di sports invernali
Cereale panificabile
Cereali autunnali
Cereali da foraggio
Cereali da panificazione
Cereali destinati all'alimentazione
Cereali destinati alla panificazione
Cereali invernali
Cereali panificabili
Cereali per l'alimentazione
Cereali verdi da foraggio
Cereali vernini
Coltura panificabile
Legge sui cereali
Ordinanza concernete i cereali panificabili
Prodotto a base di cereali
Prodotto cerealicolo
Prodotto di trasformazione a base di cereali
Stazione di sports invernali

Traduction de «cereali invernali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cereali autunnali | cereali invernali | cereali vernini

céréale d'automne | céréale d'hiver


centro di sports invernali | stazione di sports invernali

station de sports d'hiver


prodotto a base di cereali [ prodotto cerealicolo | prodotto di trasformazione a base di cereali ]

produit à base de céréales [ produit céréalier | produit transformé à base de céréales ]


cereale panificabile | cereali da panificazione | cereali destinati alla panificazione | cereali panificabili | coltura panificabile

céréale panifiable | céréales panifiables | culture panifiable


cereali destinati all'alimentazione [ cereali per l'alimentazione ]

céréale alimentaire


Ordinanza del 25 aprile 2001 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di cereali, cereali speciali e alimenti ricchi di energia e di proteine per l'alimentazione di animali | Ordinanza concernente la costituzione di scorte obbligatorie di cereali

Ordonnance du 25 avril 2001 sur le stockage obligatoire de céréales, de céréales spéciales, ainsi que d'aliments riches en énergie et en protéines destinés à l'affouragement | Ordonnance sur le stockage obligatoire de céréales


cereali da foraggio [ cereali verdi da foraggio ]

céréale fourragère


Ordinanza del DFEP concernente l'approvigionamento del Paese con cereali panificabili | Ordinanza concernete i cereali panificabili

Ordonnance du DFEP sur l'approvisionnement du pays en blé


Legge federale del 20 marzo 1959 concernente l'approvvigionamento del Paese con cereali | Legge sui cereali

Loi fédérale du 20 mars 1959 sur l'approvisionnement du pays en blé | Loi sur le b


ispezionare i cereali non trattati per accertare la presenza di insetti

rechercher la présence d’insectes dans des céréales entières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Orbene, se è vero che dette misure agroambientali sono idonee ad orientare le pratiche agricole in senso favorevole a tale specie − in particolare mediante un sostegno finanziario fornito agli agricoltori al fine di privilegiare la coltivazione dell’erba medica e dei cereali invernali − nondimeno risulta che nel 2008 tale obiettivo del 22 % di colture favorevoli alla specie stessa era stato raggiunto solo in una delle tre ZAP, le quali rappresentano, peraltro, solamente il 2 % di tutti terreni favorevoli al criceto comune in Alsazia.

Or, si ces mesures agro-environnementales sont de nature à orienter les pratiques agricoles dans un sens favorable à cette espèce – en particulier par un soutien financier apporté aux exploitants agricoles afin de privilégier la luzerne et les céréales d'hiver – il s’avère qu'en 2008, cet objectif de 22 % de cultures favorables à cette espèce n'avait été atteint que dans l'une des trois ZAP, lesquelles ne représentent d'ailleurs que 2 % de l'ensemble des terres favorables au grand hamster en Alsace.


Foraggi conservati e cereali contenenti granelle (orzo, avena, favette) sono somministrati in quantità variabili da 100 g/capo/die a 800 g/capo/die a seconda del periodo dell’anno, con i valori maggiori concentrati nei mesi invernali e quelli inferiori nei mesi estivi.

Les fourrages conservés et les céréales en grains (orge, avoine, féveroles) sont donnés en quantités variables allant de 100 g/tête/jour à 800 g/tête/jour selon la période de l’année, les valeurs les plus élevées étant concentrées les mois d’hiver et les moins élevées les mois d’été.


(E) considerando che l'economia dell'Aragona, tradizionalmente basata sulla coltivazione di cereali e sull'allevamento di ovini, ha subito una trasformazione negli ultimi due/tre decenni dovuta alla crescita del settore industriale, dei servizi e del commercio, nonché del turismo, legato in particolare agli sport invernali; che la forte crescita industriale locale è stata accompagnata da una notevole espansione del settore dei servizi, mentre la distribuzione e i nuovi centri commerciali e di attività del tempo libero situati a Sarag ...[+++]

(E) considérant que l'économie de la région d'Aragón, traditionnellement fondée sur les cultures céréalières et l’élevage ovin, est en mutation depuis deux à trois décennies sous l'effet de la progression du secteur industriel, des services et du commerce, ainsi que du tourisme, notamment les sports d'hiver; considérant que, parallèlement à l'essor industriel de la région, le secteur des services a connu une forte croissance, tandis que la distribution et les nouveaux centres commerciaux et de loisir situés à Saragosse sont devenus d'importantes sources d'emplois,


w