Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevande spiritose
Comitato d'applicazione per le bevande spiritose
Comitato di applicazione per le bevande alcoliche
Comitato per le bevande spiritose
LIBs
Legge sull´imposizione delle bevande spiritose

Traduction de «comitato per le bevande spiritose » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comitato di applicazione per le bevande alcoliche | Comitato per le bevande spiritose

comité d'application des boissons spiritueuses | comité d'application pour les boissons spiritueuses


Legge federale sull´imposizione delle bevande spiritose e dell´etanolo | Legge sull´imposizione delle bevande spiritose [ LIBs ]

Loi fédérale sur l´imposition des boissons spiritueuses et de l´éthanol | Loi sur l´imposition des spiritueux [ Limpspi ]


Comitato congiunto dell'accordo tra la CE e il Sudafrica sugli scambi di bevande spiritose

Comité mixte de l'accord entre la CE et l'Afrique du Sud relatif au commerce des boissons spiritueuses


Comitato d'applicazione per le bevande spiritose

Comité d'application pour les boissons spiritueuses


Ordinanza concernente l'acquavite di specialità e le bevande spiritose a base di piante sarchiate | Ordinanza concernente l'imposta sull'acquavite di specialità

Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées | Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Per i prodotti di cui all’articolo 34, la protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche lascia impregiudicate le indicazioni geografiche protette applicabili alle bevande spiritose di cui al regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all’etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose , e viceversa.

4. La protection des appellations d'origine et des indications géographiques relatives aux produits relevant de l'article 34 est sans préjudice des indications géographiques protégées qui s'appliquent en ce qui concerne les boissons spiritueuses au sens du règlement (CE) no 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la présentation, l'étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et vice versa.


Per quanto riguarda la birra e le bevande spiritose , come definite all'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CE) n[.] del Parlamento Europeo e del Consiglio, del [.], relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e che abroga il regolamento (CE) n. 1576/89 del Consiglio[16], e al fine di garantire un approccio coerente in rapporto alle condizioni stabilite per il vino, è opportuno prevedere lo stesso tipo di esenzioni.

Dans un souci de cohérence et d’harmonisation par rapport aux conditions fixées pour le vin, cette obligation ne doit pas non plus s'appliquer à la bière et aux boissons spiritueuses, telles que définies à l’article 2, paragraphe 1, du règlement (CE) n°.. du [.] du Parlement européen et du Conseil concernant la définition, la désignation, la présentation, l’étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil[16].


e) il vino quale definito dal regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio, la birra e le bevande spiritose, come definite all'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. [.] del Parlamento Europeo e del Consiglio, del [.], relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e che abroga il regolamento (CE) n. 1576/89 del Consiglio.

e) vin, tel que défini par le règlement (CE) n° 1493/1999, bière et boissons spiritueuses, telles que définies à l'article 2, paragraphe 1, du règlement (CE) n° [.] du [.] du Parlement européen et du Conseil concernant la définition, la désignation, la présentation, l’étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil.


Il presente paragrafo non si applica al vino quale definito dal regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio, alla birra e alle bevande spiritose , come definite all'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. [.] del Parlamento Europeo e del Consiglio, del [.], relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all'etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose e che abroga il regolamento (CE) n. 1576/89 del Consiglio.

Le présent paragraphe ne s’applique pas au vin, tel que défini par le règlement (CE) n° 1493/1999, à la bière et aux boissons spiritueuses, telles que définies à l'article 2, paragraphe 1, du règlement (CE) n° [.] du [.] du Parlement européen et du Conseil concernant la définition, la désignation, la présentation, l’étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di proteggere i consumatori e sviluppare il settore delle bevande spiritose*, l’Unione europea (UE) ha istituito un quadro normativo che garantisce norme unionali uniformi applicabili alla commercializzazione delle bevande spiritose.

Afin de protéger le consommateur et de développer le secteur des boissons spiritueuses*, l’Union européenne (UE) a instauré un cadre juridique permettant de garantir l’harmonisation des règles en matière de commercialisation des spiritueux dans toute l’Union européenne.


In particolare è stata accolta una proposta sull’abolizione della proposta iniziale per la classificazione delle bevande spiritose; in secondo luogo, l’introduzione di una rigorosa politica di qualità per le bevande spiritose; in terzo luogo, il ritiro della proposta che intendeva consentire l’aggiunta di sostanze aromatizzanti all’eau de vie; e in quarto luogo, il rafforzamento dei poteri del Parlamento europeo, con l’introduzione di un comitato ...[+++]

Parmi celles-ci, on relève en particulier le rejet de la proposition initiale de catégoriser les boissons spiritueuses; deuxièmement, l’introduction d’une politique exigeante en matière de qualité des boissons spiritueuses; troisièmement, le retrait de la proposition visant à permettre le recours à des substances aromatisantes dans la fabrication de l’eau-de-vie et quatrièmement, le renforcement des pouvoirs du Parlement européen symbolisé par l’intervention du comité de réglementation avec contrôle dans la plupart des cas où il exi ...[+++]


È positivo che il sistema delle indicazioni geografiche venga aggiornato e modificato sulla base delle disposizioni dell'OMC e che gli allegati I e III possano essere modificati mediante una procedura semplice e trasparente. Il comitato di regolamentazione per le bevande spiritose ha il compito di adattare e di aggiornare la legislazione: per questo motivo, il vostro relatore per parere ritiene che l'applicazione della procedura del comitato di regolam ...[+++]

Il y a lieu de se féliciter de la mise à jour et de la modification du système des indications géographiques en fonction de l'OMC, ainsi que de la procédure simple et transparente proposée pour la modification des annexes I et III. Le comité du règlement relatif aux boissons spiritueuses a pour tâche d'adapter et de mettre à jour la législation, raison pour laquelle votre rapporteur pour avis estime que l'application de la procédu ...[+++]


1. La Commissione è assistita dal comitato di regolamentazione per le bevande spiritose, qui di seguito “il comitato”.

1. La Commission est assistée par le comité de réglementation des boissons spiritueuses, ci-après dénommé "le comité".


1. La Commissione è assistita dal comitato di gestione per le bevande spiritose, qui di seguito “il comitato”.

1. La Commission est assistée par le comité de gestion des boissons spiritueuses, ci-après dénommé "le comité".


1. Il regolamento (CEE) n. 1576/89 del Consiglio, del 29 maggio 1989, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione delle bevande spiritose[1] e il regolamento (CEE) n. 1014/90 della Commissione, del 24 aprile 1990, recante modalità d’applicazione per la definizione, la designazione e la presentazione delle bevande spiritose[2] hanno disciplinato efficacemente il settore delle bevande spiritose.

(1) Le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiritueuses et le règlement (CEE) n° 1014/90 de la Commission du 24 avril 1990 portant modalités d'application pour la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses ont montré leur efficacité à réglementer le secteur des boissons spiritueuses.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'comitato per le bevande spiritose' ->

Date index: 2024-05-01
w