Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di compagnia di navigazione
Collegamento marittimo
Compagnia di navigazione
Compagnia di navigazione aerea regolare
Compagnia di navigazione senza navi
Compagnia marittima
Direttore di compagnia di assicurazioni
Direttrice di compagnia di assicurazioni
GNSS
GPS
Galileo
Navigazione fluviale
Navigazione interna
Navigazione satellitare
Navigazione via satellite
Relazioni marittime
Sistema europeo di navigazione satellitare
Sistema globale di navigazione via satellite
Timoniera della navigazione interna
Timoniere
Timoniere della navigazione interna
Traffico marittimo
Trasporto marittimo
Trasporto marittimo comunitario
Trasporto marittimo mondiale
Trasporto via mare

Traduction de «compagnia di navigazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiegato di compagnia di navigazione, procuratore | impiegata di compagnia di navigazione, procuratrice

commerçant d'armements, fondé de pouvoir | commerçante d'armements, fondée de pouvoir


agente di compagnia di navigazione

agent d'armement naval | agente d'armement naval


compagnia di navigazione aerea regolare

compagnie aérienne régulière


compagnia di navigazione senza navi

transporteur non exploitant de navire


compagnia di navigazione

compagnie de transport maritime | compagnie maritime


trasporto marittimo [ collegamento marittimo | compagnia di navigazione | compagnia marittima | relazioni marittime | traffico marittimo | trasporto marittimo comunitario | trasporto marittimo mondiale | trasporto via mare ]

transport maritime [ liaison maritime | trafic maritime ]


direttore di compagnia di assicurazioni | direttrice di compagnia di assicurazioni

directeur d'assurance | directrice d'assurance


navigazione fluviale [ navigazione interna ]

navigation fluviale [ navigation intérieure ]


navigazione satellitare [ Galileo | GNSS | GPS | navigazione via satellite | sistema europeo di navigazione satellitare | sistema globale di navigazione via satellite ]

navigation par satellite [ Galileo | GNSS | GPS | système de positionnement à capacité globale | Système européen de navigation par satellite | système global de navigation par satellite ]


timoniere | timoniere della navigazione interna | timoniera della navigazione interna | timoniere/timoniera

homme de barre | timonière de la navigation fluviale | timonier de la navigation fluviale | timonier de la navigation fuviale/timonièrle de la navigation fuviale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cabotaggio: quando una compagnia di navigazione registrata in un paese dell’UE effettua un trasporto nazionale in un altro paese dell’UE.

Cabotage: transport national effectué par une compagnie transportant des marchandises, immatriculée dans un pays de l’UE, dans un autre pays de l’UE


Tale pagamento non costituisce riconoscimento di responsabilità da parte della compagnia di navigazione.

Cette avance ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité de la compagnie de navigation.


Includendo nell'ambito di applicazione ratione personae i cittadini di uno Stato membro stabiliti in un paese terzo o che controllano una compagnia di navigazione in un tale paese, il legislatore dell'Unione ha voluto assicurarsi che la parte più rilevante della flotta commerciale detenuta da cittadini di uno Stato membro rientri nella liberalizzazione del settore dei trasporti marittimi, in modo tale che gli armatori degli Stati membri possano affrontare meglio, segnatamente, le restrizioni imposte dai paesi terzi.

En incluant dans le champ d’application personnel des ressortissants d’un État membre établis dans un pays tiers ou contrôlant une compagnie maritime dans un tel pays, le législateur de l’Union a voulu s’assurer qu’une importante partie de la flotte commerciale détenue par des ressortissants d’un État membre relève de la libéralisation du secteur des transports maritimes, de telle manière que les armateurs des États membres puissent mieux faire face, notamment, aux restrictions imposées par les pays tiers.


A seguito di un’indagine approfondita, la Commissione europea ha concluso che una parte delle misure di sostegno concesse dalla Sardegna alla compagnia di navigazione Saremar nel 2011 e nel 2012 è incompatibile con le norme UE in materia di aiuti di Stato.

Après une enquête approfondie, la Commission européenne est parvenue à la conclusion qu’une partie des mesures de soutien accordées par la Sardaigne à la compagnie maritime Saremar en 2011 et 2012 sont incompatibles avec les règles de l'UE en matière d’aides d’État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Société Nationale Corse‑Méditerranée («SNCM») è una compagnia di navigazione francese che garantisce collegamenti regolari dalla Francia continentale, in particolare verso la Corsica.

La Société Nationale Corse-Méditerranée (« SNCM ») est une compagnie maritime française qui assure des liaisons régulières, notamment vers la Corse, au départ de la France continentale.


CIN è stata appositamente creata per partecipare all’operazione in questione dalle seguenti imprese: Marinvest S.r.l., Grimaldi Compagnia di Navigazione S.p.A. e Onorato Partecipazioni S.r.l.

CIN est une entreprise créée aux fins de la présente opération par Marinvest s.r.l.,Grimaldi Compagnia di Navigazione S.p.A. et Onorato Partecipazioni s.r.l..


– (SK) Dal mio punto di vista, la soluzione al problema dei risarcimenti dei danni causati dai container persi in mare risiede nell’avere rapporti ben organizzati tra tre parti: il proprietario dei beni trasportati, la compagnia di navigazione e la compagnia di assicurazione.

– (SK) Je pense que la solution au problème de l’indemnisation des dommages causés par des conteneurs perdus en mer tient à la bonne organisation des relations entre trois parties: le propriétaire des marchandises transportées, la compagnie de transport maritime et la compagnie d’assurance.


Esempi tipici sono una compagnia di navigazione europea che gestisce 550 navi e una compagnia asiatica che ne gestisce 112.

Parmi les exemples typiques, citons ceux d’une compagnie européenne qui possède 550 navires et d’une compagnie asiatique qui en gère 112.


La Commissione riconosce, alla luce delle discussioni con le autorità scozzesi, che molte rotte marittime nelle Highlands e nelle isole della Scozia non potrebbero essere gestite, o non potrebbero esserlo nello stesso modo, se la compagnia di navigazione in questione considerasse i propri interessi commerciali.

À la suite de discussions avec les autorités écossaises, la Commission reconnaît que nombre d'itinéraires maritimes situés dans les Highlands et les Îles d'Écosse ne seraient pas exploités - ou exploités dans une moindre mesure - si la compagnie maritime concernée considérait son seul intérêt commercial.


In questo quadro, la relazione prospetta il sistema seguente: - ogni gruppo di armatori (eventualmente con vettori terrestri) che svolga attività comuni sufficienti a produrre vantaggi per gli utilizzatori sulla parte terrestre potrebbe proporre una tariffa terrestre (multimodale) comune e disporre di un'esenzione individuale concessa caso per caso. - ogni altra compagnia di navigazione che non svolga queste attività comuni potrebbe avere solo una tariffa terrestre (multimodale) individuale fondata sui suoi negoziati con i vettori terrestri.

Dans ce cadre, le rapport envisage le système suivant : - tout groupement d'armateurs (le cas échéant avec des transporteurs terrestres) effectuant des activités en commun suffisantes pour entraîner des avantages pour les utilisateurs sur la partie terrestre pourrait proposer un tarif terrestre (multimodal) commun et disposer d'une exemption individuelle attribuée au cas par cas. - toute autre compagnie maritime n'effectuant pas de telles activités communes pourrait seulement avoir un tarif terrestre (multimodal) individuel fondé sur ses négociations avec les transporteurs terrestres.


w