9. rileva che ove le autorità pubbliche degli Stati membri fissino obblighi di prestazione per i concorrenti, intervengono nella concorrenza tra i fornitori; rileva che, ove dette autorità concedano compensazioni in cambio degli obblighi fissati, non si tratta di agevolazioni, ma delle premesse per ripristinare una concorrenza leale, purché le sovvenzioni non siano superiori alla compensazione degli oneri;
9. note que, pour autant que les pouvoirs publics des États membres imposent aux concurrents des obligations en matière de prestations, ils interviennent dans le jeu de la concurrence entre prestataires de services; note que, pour autant que ces pouvoirs publics offrent des compensations en échange des obligations imposées, celles-ci ne constituent pas des privilèges, mais visent seulement à rétablir les conditions d'une concurrence loyale, pour autant que les subsides accordés n'excèdent pas les charges à compenser;