Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collegamento punto a punto
Collegamento punto-punto
Comunicazione da punto a punto
Esercente di profumeria
Operatore macchina rilegatura a punto metallico
Operatrice cucitrice per libri
Operatrice macchina rilegatura a punto metallico
Responsabile di profumeria
Responsabile di punto vendita cosmesi
Responsabile di punto vendita cosmesi e make up
Ricamatore al punto a catena
Ricamatrice al punto a catena
Sicurezza della comunicazione da punto a punto
Trasmissione punto a punto

Traduction de «comunicazione da punto a punto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comunicazione da punto a punto | trasmissione punto a punto

communication de point à point | transmission point à point


comunicazione da punto a punto

émissions point à point


sicurezza della comunicazione da punto a punto

sécurité de la communication de l'expéditeur au destinataire


Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la reciproca franchigia di dazio su brevi linee stradali di comunicazione per terra, e per la regolarizzazione dei diritti di navigazione sia dall'una parte che dall'altra sul Reno da Costanza a Basilea inclusivamente ???

Traité entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade sur la franchise réciproque des droits sur de courtes lignes de jonction par voie de terre et sur la régularisation, ainsi que la diminution réciproque des droits de navigation des deux Etats sur la ligne du Rhin de Constance à Bâle inclusivement


collegamento punto a punto | collegamento punto-punto

liaison de point à point


ricamatore al punto a catena | ricamatrice al punto a catena

brodeur au point de chaînette | brodeuse au point de chaînette


responsabile di punto vendita cosmesi | responsabile di punto vendita cosmesi e make up | esercente di profumeria | responsabile di profumeria

gérante de magasin de parfums et produits de beauté | responsable de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté/gérante de magasin de parfums et produits de beauté


operatrice cucitrice per libri | operatrice macchina rilegatura a punto metallico | operatore cucitrice filo refe/operatrice cucitrice filo refe | operatore macchina rilegatura a punto metallico

opératrice sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher/opératrice sur machine à brocher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[34] Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni - Un approccio globale alla protezione dei dati personali nell'Unione europea, COM(2010) 609 definitivo, punto 2.1.2., consultabile su: [http ...]

[34] Voir la communication de la Commission intitulée «Une approche globale de la protection des données à caractère personnel dans l'Union européenne», COM(2010) 609 final, point 2.1.2., disponible à l’adresse suivante: [http ...]


33. sottolinea la necessità di razionalizzare il contenuto e la frequenza degli obblighi di comunicazione e gli ambiti interessati, anche fornendo alle entità un unico punto di contatto, al fine di evitare una duplicazione dei requisiti e dei canali di comunicazione; invita la Commissione, le AEV e l'MVU a determinare quali dati siano realmente necessari, ad allineare i modelli, semplificare le procedure e prevedere esenzioni per ...[+++]

33. souligne la nécessité de rationaliser le contenu et la fréquence des informations à déclarer et des champs de déclaration, notamment en fournissant un point de contact unique aux entités, afin d'éviter une multiplication des exigences et des voies de déclaration; demande à la Commission, aux AES et au MSU de déterminer les données réellement nécessaires, d'harmoniser les modèles et de proposer des simplifications et, pour les PME, des exemptions; souligne que, pour les autorités de surveillance, la déclaration d'informations trouve sa plus grande utilité dans la possibilité d'examiner ces informations et dans leur cohérence sur le ...[+++]


Gli Stati membri che, almeno nei cinque anni precedenti la data di entrata in vigore del presente regolamento, non hanno memorizzato notifiche ICDL nei rispettivi registri nazionali, come voluto al punto 1.4, devono lanciare una ricerca generale CIC per il 100 % delle domande, escluse le patenti di guida per le quali esistono già notifiche ICDL, nel qual caso si applica il punto 1.3.

Les États membres qui, au bout de cinq ans ou moins avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement, n'ont pas enregistré de notifications ICDL dans leurs registres nationaux tel que prévu au point 1.4 devront effectuer une recherche CIC générale pour 100 % des demandes, à l'exception des permis de conduire pour lesquels une notification ICDL a été enregistrée. Dans ce cas, le point 1.3 s'applique.


1.8. Gli Stati membri che, almeno nei cinque anni precedenti la data di entrata in vigore del presente regolamento, non hanno memorizzato notifiche ICDL nei rispettivi registri nazionali, come voluto al punto 1.4, devono lanciare una ricerca generale CIC per il 100 % delle domande, escluse le patenti di guida per le quali esistono già notifiche ICDL, nel qual caso si applica il punto 1.3.

1.8. Les États membres qui, au bout de cinq ans ou moins avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement, n'ont pas enregistré de notifications ICDL dans leurs registres nationaux tel que prévu au point 1.4 devront effectuer une recherche CIC générale pour 100 % des demandes, à l'exception des permis de conduire pour lesquels une notification ICDL a été enregistrée. Dans ce cas, le point 1.3 s'applique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relatore rammenta che la comunicazione della Commissione UEM@10 ha già evidenziato un aumento delle divergenze fra Stati membri, prima della crisi, e che la risoluzione del Parlamento europeo sull'UEM@10 aveva esaminato in modo approfondito questo punto.

Votre rapporteure rappelle que la communication de la Commission UEM@10 a déjà mis en évidence les divergences croissantes entre États membres avant la crise, et que la résolution du Parlement européen sur UEM@10 avait examiné ce point de façon exhaustive.


Per quanto riguarda la barbabietola da zucchero, la canna da zucchero e la cicoria, l’importo di riferimento è calcolato sulla base della campagna di commercializzazione più vicina all’inizio del periodo rappresentativo scelto a norma dell’allegato VII, punto K. Per quanto riguarda le banane, l’importo di riferimento è calcolato sulla base della campagna di commercializzazione più vicina all’inizio del periodo rappresentativo scel ...[+++]

Dans le cas de la betterave à sucre, de la canne à sucre et de la chicorée, le montant de référence est calculé sur la base de la campagne de commercialisation précédant la période représentative choisie conformément à l'annexe VII, point K. Dans le cas des bananes, ce montant est calculé sur la base de la campagne de commercialisation précédant la période représentative choisie conformément à l'annexe VII, point L. Dans le cas des fruits et légumes, des pommes de terre de conservation et des pépinières, il est calculé sur la base ...[+++]


18. deplora la mancata considerazione della dimensione di genere da parte della Commissione nella comunicazione intitolata "Immigrazione e sviluppo: orientamenti concreti"; propone l'insediamento di un gruppo di lavoro interistituzionale di alto livello incaricato di controllare lo sviluppo della politica comunitaria di immigrazione, sotto tale profilo, mettendo a punto strumenti di valutazione dell'impatto di genere anteriormente a qualsiasi adozione di provvedimenti in materia di politica di immigrazione;

18. désapprouve la Commission pour ne pas avoir tenu compte de la dimension de genre dans sa communication intitulée "Migration et développement: des orientations concrètes"; propose la création d'un groupe de travail interinstitutionnel de haut niveau chargé de superviser le développement de la politique communautaire d'immigration du point de vue du genre, et de mettre au point des outils d'évaluation de l'impact lié au genre préalablement à toute adoption de mesures en matière de politique d'immigration;


63. deplora la mancata considerazione della dimensione di genere da parte della Commissione nella comunicazione intitolata "Immigrazione e sviluppo: orientamenti concreti"; propone l'insediamento di un gruppo di lavoro interistituzionale di alto livello incaricato di controllare lo sviluppo della politica comunitaria di immigrazione, sotto tale profilo, mettendo a punto strumenti di valutazione dell'impatto di genere anteriormente a qualsiasi adozione di provvedimenti in materia di politica di immigrazione;

63. déplore que la Commission n'ait pas tenu compte de la dimension de genre dans sa communication intitulée "Migration et développement: des orientations concrètes"; propose la création d'un groupe de travail interinstitutionnel de haut niveau chargé de superviser le développement de la politique communautaire d'immigration du point de vue du genre, et de mettre au point des outils d'évaluation de l'impact lié au genre préalablement à toute adoption de mesures en matière de politique d'immigration;


64. deplora la mancata considerazione della dimensione di genere da parte della Commissione nella comunicazione intitolata "Immigrazione e sviluppo: orientamenti concreti"; propone l'insediamento di un gruppo di lavoro interistituzionale di alto livello incaricato di controllare lo sviluppo della politica comunitaria di immigrazione, sotto tale profilo, mettendo a punto strumenti di valutazione dell'impatto di genere anteriormente a qualsiasi adozione di provvedimenti in materia di politica di immigrazione;

64. déplore que la Commission n'ait pas tenu compte de la dimension de genre dans sa communication intitulée "Migration et développement: des orientations concrètes"; propose la création d'un groupe de travail interinstitutionnel de haut niveau chargé de superviser le développement de la politique communautaire d'immigration du point de vue du genre, et de mettre au point des outils d'évaluation de l'impact lié au genre préalablement à toute adoption de mesures en matière de politique d'immigration;


13) le partecipazioni in altri enti creditizi ed in enti finanziari di importo fino al 10 % del capitale di questi ultimi, nonché i crediti subordinati e gli strumenti di cui all'articolo 35 detenuti dall'ente creditizio in enti creditizi e finanziari diversi da quelli di cui al punto 12) per l'importo totale di tali partecipazioni, crediti subordinati e strumenti che supera il 10 % dei fondi propri dell'ente creditizio, calcolati prima della deduzione degli elementi di cui al punto 12) e al presente punto.

13) les participations dans d'autres établissements de crédit et dans des établissements financiers inférieures ou égales à 10 % du capital de ces derniers, ainsi que les créances subordonnées et les instruments visés à l'article 35 que l'établissement de crédit détient sur des établissements de crédit ou des établissements financiers autres que ceux visés au point 12 pour le montant du total de ces participations, créances subordonnées et instruments qui dépasse 10 % des fonds propres de l'établissement de crédit calculés avant la déduction des éléments du point 12 et du présent point.


w