Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare il vantaggio
Concedere la regola del vantaggio

Traduction de «concedere la regola del vantaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concedere la regola del vantaggio | applicare il vantaggio

accorder la règle de l'avantage | appliquer la règle de l'avantage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per poter trarre il massimo vantaggio dal simbolo grafico messo a disposizione dei produttori e fabbricanti di prodotti di qualità specifici delle regioni ultraperiferiche, nonché a fini di semplificazione e di efficienza nella gestione e nel controllo, è opportuno concedere il diritto di utilizzare tale simbolo agli operatori direttamente responsabili della produzione, del condizionamento, della commercializza ...[+++]

Afin de tirer le meilleur parti du symbole graphique mis à la disposition des producteurs et fabricants de produits de qualité spécifiques des régions ultrapériphériques, ainsi que dans un souci de simplification et d'efficacité de la gestion et du contrôle, il y a lieu d'accorder le droit d'utiliser le symbole graphique aux opérateurs directement responsables de la production, du conditionnement, de la commercialisation et de la fabrication des produits considérés, établis dans ces régions et qui s'engagent à respecter certaines obligations.


Per poter trarre il massimo vantaggio da questo strumento specifico di promozione messo a disposizione dei produttori e fabbricanti di prodotti di qualità specifici delle regioni ultraperiferiche, nonché a fini di semplificazione e di efficienza nella gestione e nel controllo, è opportuno concedere il diritto di utilizzare il simbolo grafico agli operatori direttamente responsabili della produzione, del condizi ...[+++]

Afin de tirer le meilleur parti de cet instrument spécifique de promotion mis à la disposition des producteurs et fabricants de produits de qualité spécifiques des régions ultrapériphériques ainsi que dans un souci de simplification et d'efficacité pour la gestion et le contrôle, il est indiqué d'accorder le droit d'utiliser le symbole graphique aux opérateurs directement responsables de la production, du conditionnement en vue de la commercialisation et de la fabrication des produits considérés, établis dans ces régions et qui s'engagent à respecter certaines obligations.


Inoltre, può concedere lo status di osservatore a persone, organizzazioni quali definite nelle regole orizzontali per i gruppi di esperti (regola 8, paragrafo 3) e paesi candidati all’adesione.

En outre, le représentant de la Commission peut accorder le statut d’observateur à des personnes, à des organisations telles que définies par la règle no 8, paragraphe 3, des règles horizontales relatives aux groupes d’experts , ainsi qu’à des pays candidats.


Secondo il diritto dell’Unione, come interpretato dalla Corte di giustizia, una misura costituisce «aiuto di Stato» se sussistono cumulativamente quattro condizioni: 1) si deve trattare di un intervento dello Stato o effettuato mediante risorse statali; 2) tale intervento deve poter incidere sugli scambi tra gli Stati membri; 3) esso deve concedere un vantaggio al suo beneficiario e, 4) deve falsare o minacciare di falsare la concorrenza

Selon le droit de l’Union, tel qu’interprété par la Cour de justice, une mesure constitue une « aide d’État » si quatre conditions cumulatives sont réunies : i) il doit s’agir d’une intervention de l’État ou au moyen de ressources d’État ; ii) cette intervention doit être susceptible d’affecter les échanges entre les États membres ; iii) elle doit accorder un avantage à son bénéficiaire et, iv) elle doit fausser ou menacer de fausser la concurrence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo il diritto dell’Unione, come interpretato dalla Corte di giustizia, un provvedimento costituisce «aiuto di Stato» se sussistono cumulativamente quattro condizioni: - si deve trattare di un intervento dello Stato o effettuato mediante risorse statali; - tale intervento deve poter incidere sugli scambi tra gli Stati membri; - esso deve concedere un vantaggio al suo beneficiario e, infine, - deve falsare o minacciare di falsare la concorrenza.

Selon le droit de l’Union, tel qu’interprété par la Cour de justice, une mesure constitue une « aide d’État » si quatre conditions cumulatives sont réunies : - il doit s’agir d’une intervention de l’État ou au moyen de ressources d’État ; - cette intervention doit être susceptible d’affecter les échanges entre les Etats membres ; - elle doit accorder un avantage à son bénéficiaire et, enfin, elle doit fausser ou menacer de fausser la concurrence (29)


Inoltre, il rappresentante della Commissione può concedere lo status di osservatore a persone, ad organizzazioni come definite nelle regole orizzontali per i gruppi di esperti (regola 8, paragrafo 3) , nonché a paesi candidati.

En outre, le représentant de la Commission peut accorder le statut d'observateur à des personnes, à des organisations au sens de la règle no 8 des règles horizontales relatives aux groupes d'experts , point 3, et à des pays candidats.


In via preliminare la Commissione ritiene che le disposizioni dell'ICI e del TUIR potrebbero concedere un vantaggio selettivo alle attività commerciali dei beneficiari e potrebbero costituire pertanto aiuto di Stato in base alle norme UE.

La Commission estime, en première analyse, que les dispositions en cause de l'ICI ou du TUIR pourraient conférer un avantage sélectif aux activités commerciales des entités qui en bénéficient et, donc, constituer une aide d'État en vertu des règles de l'UE en la matière.


Ciascun impegno successivo è effettuato, di regola ogni anno entro il 30 aprile, dalla Commissione sulla base della decisione di concedere un contributo dei Fondi di cui all'articolo 32.

L'engagement budgétaire de chaque tranche annuelle ultérieure est effectué, d'une manière générale, avant le 30 avril de chaque année par la Commission sur la base de la décision de contribution des Fonds visée à l'article 32.


Deliberando sulla domanda presentata, la Commissione potrà decidere di concedere il vantaggio supplementare soltanto a determinati settori, qualora giudichi che le disposizioni adottate dal paese richiedente non interessino tutti i settori produttivi o li interessino in maniera insufficiente.

En statuant sur la demande présentée, la Commission pourra décider de n'accorder l'avantage additionnel qu'à certains secteurs si elle juge que les dispositions prises par le pays demandeur ne touchent pas tous les secteurs de production ou le font de façon insuffisante.


promettere, offrire o concedere, direttamente o tramite un intermediario, un indebito vantaggio di qualsiasi natura ad una persona, per essa stessa o per un terzo, che svolge funzioni direttive o lavorative di qualsiasi tipo per conto di un'entità del settore privato, affinché essa compia od ometta un atto in violazione di un dovere;

a) le fait de promettre, d'offrir ou de donner, directement ou par l'intermédiaire d'un tiers, à une personne qui exerce une fonction de direction ou un travail, à quelque titre que ce soit, pour une entité du secteur privé, un avantage indu de quelque nature que ce soit, pour elle-même ou pour un tiers, afin que cette personne accomplisse ou s'abstienne d'accomplir un acte en violation de ses obligations;




D'autres ont cherché : applicare il vantaggio     concedere la regola del vantaggio     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'concedere la regola del vantaggio' ->

Date index: 2023-12-30
w