Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore della sicurezza
Coordinatore della sicurezza Europol
Coordinatore della sicurezza IT
Coordinatore della sicurezza edile
Coordinatore della sicurezza in cantiere
Coordinatrice della sicurezza IT
Coordinatrice della sicurezza in cantiere
Esperto della sicurezza informatica
Responsabile della sicurezza Europol
Responsabile della sicurezza TIC
Responsabile della sicurezza in cantiere

Traduction de «coordinatore della sicurezza europol » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Coordinatore della sicurezza Europol

coordinateur de la sécurité | coordinateur de la sécurité d'Europol


coordinatore della sicurezza edile | coordinatore della sicurezza in cantiere | coordinatrice della sicurezza in cantiere | responsabile della sicurezza in cantiere

responsable prévention-sécurité | responsable environnement et sécurité chantier | responsable sécurité et protection santé du BTP


coordinatore della sicurezza IT | esperto della sicurezza informatica | coordinatrice della sicurezza IT | responsabile della sicurezza TIC

responsable de la sécurité des technologies de l'information et de la communication | responsable de la sécurité TIC | responsable de la sécurité de la technologie de l'information et de la communication | responsable de la sécurité informatique


coordinatore della sicurezza

coordinateur de la sécurité d'Europol


responsabile della sicurezza Europol

agent de sécurité d'Europol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Altre informazioni: (a) coordinatore della sicurezza di Osama bin Laden, (b) rimpatriato in Afghanistan nel febbraio 2006.

Renseignements complémentaires: a) coordonnateur de la sécurité pour Oussama ben Laden; b) rapatrié vers l'Afghanistan en février 2006.


Altre informazioni: (a) coordinatore della sicurezza di Osama bin Laden, b) rimpatriato in Afghanistan nel febbraio 2006». dell’elenco «Persone fisiche» è sostituita dal seguente:

Renseignements complémentaires: a) coordonnateur de la sécurité pour Oussama ben Laden; b) rapatrié vers l'Afghanistan en février 2006». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


Altre informazioni: a) coordinatore della sicurezza di Osama bin Laden, b) rimpatriato in Afghanistan nel febbraio 2006».

Renseignements complémentaires: a) coordonnateur de la sécurité pour Oussama ben Laden; b) rapatrié vers l'Afghanistan en février 2006».


Altre informazioni: a) coordinatore della sicurezza di Osama bin Laden, b) rimpatriato in Afghanistan nel febbraio 2006» dell'elenco «Persone fisiche» è sostituita dal seguente:

Renseignements complémentaires: a) coordonnateur de la sécurité pour Oussama ben Laden; b) rapatrié vers l'Afghanistan en février 2006». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Altre informazioni: (a) coordinatore della sicurezza di Osama bin Laden, b) rimpatriato in Afghanistan nel febbraio 2006».

Renseignements complémentaires: a) coordonnateur de la sécurité pour Oussama ben Laden; b) rapatrié vers l'Afghanistan en février 2006».


La direttiva osta, pertanto, ad una normativa nazionale che preveda l’obbligo per il coordinatore della realizzazione dell’opera di redigere un piano di sicurezza e di salute nel solo caso in cui, in un cantiere di lavori privati non soggetti a permesso di costruire, intervengano più imprese, e che non assuma come criterio a fondamento di tale obbligo i rischi particolari quali contemplati in detta direttiva.

Dès lors, la directive s’oppose à une réglementation nationale qui limite l’obligation du coordinateur de la réalisation du chantier d’établir un plan de sécurité et de santé uniquement à la seule hypothèse où, pour un chantier de travaux privés non soumis à permis de construire, plusieurs entreprises interviennent, et qui ne prend pas pour critère les risques particuliers tels que ceux visés par cette directive.


La comunicazione propone di riunire i fabbricanti e i commercianti di esplosivi, gli esperti di Europol e del Joint Situation Centre (SitCen), gli esperti nazionali degli Stati membri, la Commissione e il gruppo di lavoro del Consiglio sul terrorismo, con il compito eventuale di elaborare un piano dell’UE per il rafforzamento della sicurezza in materia di esplosivi e di armi da fuoco.

La communication propose de réunir les fabricants et les marchands d'explosifs, les experts d'Europol, le centre de situation conjoint de l'UE (SitCen), les experts nationaux des États membres, la Commission et le groupe de travail antiterroriste (CTG) du Conseil, en vue d'élaborer un plan de l'UE sur l'amélioration de la sécurité des explosifs et des armes à feu.


Altre misure esaminate dal Consiglio comprendono un impegno politico a garantire gli obblighi previsti nella clausola di solidarietà inclusa nel progetto di Costituzione per l'Europa (articolo I-42), misure di riesame del piano di azione sul terrorismo, il rafforzamento dei controlli alle frontiere e della sicurezza dei documenti, orientamenti dell'UE riguardo ad approccio comune nella lotta al terrorismo, lo scambio di intelligence, la prevenzione del finanziamento del terrorismo, misure di protezione dei traspor ...[+++]

Les autres mesures étudiées par le Conseil comprenaient entre autres un engagement politique à assumer les obligations découlant de la clause de solidarité qui figure dans le projet de constitution pour l'Europe (article I-42), des mesures visant à réexaminer le plan d'action sur le terrorisme, le renforcement des contrôles aux frontières et de la sécurité des documents, les lignes directrices de l'UE pour une approche commune de la lutte contre le terrorisme, l'échange de renseignements, la prévention du financement du terrorisme, les mesures de protection des moyens de transport et de la population, la coopération internationale et la création d'un ...[+++]


Il Consiglio ha ringraziato il sig. SOLANA per l'impegno dimostrato nello sviluppare un'impostazione globale del problema della sicurezza e ha rilevato che questa complessa questione richiede un approccio globale e l'appropriato coinvolgimento degli organi preparatori pertinenti in materia di giustizia e affari interni, nonché dell'Europol.

Le Conseil a remercié M. SOLANA des efforts qu'il a déployés pour mettre en place une approche globale de la sécurité et a souligné que cette question complexe exigeait une approche globale avec une participation appropriée des instances préparatoires concernées en matière de justice et d'affaires intérieures ainsi que d'Europol.


Inoltre, la Commissione è attivamente impegnata ad assolvere la sua funzione di coordinatore degli aiuti del G-24 a favore della sicurezza nucleare.

De plus, la Commission remplit activement son rôle de coordinateur du soutien G-24 en matière de sûreté nucléaire.


w