Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguata riparazione del danno subíto
Danno
Danno all'udito
Danno consecutivo
Danno conseguente
Danno emergente
Danno indiretto
Danno risarcibile
Danno secondario
Danno subito dalla massa dei creditori
Danno uditivo
Domanda di risarcimento del danno subito
Frode a danno dell'UE
Frode a danno dell'Unione europea
Garanzia commerciale
Liquidazione del danno causato a terzi
Lucro cessante
Pregiudizio
Responsabilità del fabbricante
Responsabilità del prodotto
Responsabilità del produttore
Responsabilità per danno da prodotti difettosi
Riparazione del danno causato a terzi
Sostenere i minori che hanno subito traumi

Traduction de «danno subito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
danno subito dalla massa dei creditori

préjudice subi par la masse des créanciers


domanda di risarcimento del danno subito

demande de réparation du préjudice subi


adeguata riparazione del danno subíto

réparation adéquate du préjudice


danno indiretto | danno secondario | danno conseguente | danno consecutivo

dommage indirect | dommage secondaire | dommage consécutif


danno [ danno emergente | danno risarcibile | lucro cessante | pregiudizio ]

dommage [ dégât | préjudice ]


riparazione del danno causato a terzi | liquidazione del danno causato a terzi

réparation du dommage causé à un tiers | liquidation du dommage réfléchi


danno uditivo (1) | danno all'udito (2)

lésion auditive (1) | atteinte à l'ouïe (2)


frode a danno dell'UE [ frode a danno dell'Unione europea ]

fraude contre l'UE [ fraude contre l’Union européenne ]


sostenere i minori che hanno subito traumi

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


responsabilità del produttore [ garanzia commerciale | responsabilità del fabbricante | responsabilità del prodotto | responsabilità per danno da prodotti difettosi ]

responsabilité du producteur [ garantie commerciale | responsabilité du fait du produit | responsabilité du produit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri provvedono affinché i giudici nazionali abbiano il potere, a norma delle procedure nazionali, di stimare l'ammontare del danno se è accertato che l'attore ha subito un danno ma è praticamente impossibile o eccessivamente difficile quantificare con esattezza il danno subito sulla base delle prove disponibili.

Les États membres veillent à ce que les juridictions nationales soient habilitées, conformément aux procédures nationales, à estimer le montant du préjudice, s'il est établi qu'un demandeur a subi un préjudice, mais qu'il est pratiquement impossible ou excessivement difficile de quantifier avec précision le préjudice subi sur la base des éléments de preuve disponibles.


Gli Stati membri provvedono affinché i giudici nazionali abbiano la facoltà, a norma delle procedure nazionali, di valutare l'ammontare del danno se è accertato che l'attore ha subito un danno ma è praticamente impossibile o eccessivamente difficile quantificare con esattezza il danno subito sulla base delle prove disponibili.

Les États membres veillent à ce que les juridictions nationales soient habilitées, conformément aux procédures nationales, à estimer le montant du préjudice, s'il est établi qu'un demandeur a subi un préjudice, mais qu'il est pratiquement impossible ou excessivement difficile de quantifier précisément le préjudice subi sur la base des éléments de preuve disponibles.


(18 bis) Gli Stati membri devono introdurre nei rispettivi ordinamenti giuridici nazionali misure da essi ritenute idonee per garantire un indennizzo o una riparazione reale ed effettiva alla lavoratrice per il danno subito a causa di una violazione degli obblighi previsti dalla presente direttiva, e tali da risultare dissuasive e proporzionate al danno subito;

(18 bis) Les États membres prennent les mesures qu'ils jugent appropriées, dans le cadre de la législation nationale, pour faire en sorte que le préjudice subi par une travailleuse du fait de violations des obligations prévues dans la présente directive puisse être effectivement et efficacement réparé ou indemnisé, et ce de manière dissuasive et proportionnée au préjudice subi.


1. Qualsiasi persona o Stato membro che abbia subito un danno in esito ad un’operazione illegale di trattamento di dati o ad un atto incompatibile con il presente regolamento ha diritto a un indennizzo per il danno subito da parte dello Stato membro responsabile.

1. Toute personne ou tout État membre ayant subi un dommage du fait d'un traitement illicite ou de toute action incompatible avec les dispositions du présent règlement a le droit d'obtenir réparation de l'État membre responsable du dommage subi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri introducono nei rispettivi ordinamenti giuridici nazionali le misure necessarie per garantire, per il danno subito da una persona lesa a causa di una discriminazione fondata sul sesso, un indennizzo o una riparazione reali ed effettivi, da essi stessi stabiliti in modo tale da essere dissuasivi e proporzionati al danno subito.

Les États membres introduisent dans leur ordre juridique interne les mesures nécessaires pour veiller à ce que le préjudice subi par une personne lésée du fait d'une discrimination fondée sur le sexe soit effectivement réparé ou indemnisé selon des modalités qu'ils fixent, de manière dissuasive et proportionnée par rapport au dommage subi.


Qualsiasi indennizzo o riparazione del danno subito da una persona lesa a causa di una discriminazione in base a un trattamento contrario alla presente direttiva è effettivo, efficace e proporzionato al danno subito e non può avere un massimale stabilito a priori, fatti salvi i casi in cui il datore di lavoro può dimostrare che l’unico danno subito dall’aspirante a seguito di una discriminazione ai sensi della presente direttiva è costituito dal rifiuto di prendere in considerazione la sua domanda.

Toute compensation ou réparation pour le préjudice subi par une personne lésée du fait d'une discrimination fondée sur un traitement contraire à la présente directive est réelle, effective et proportionnée par rapport au dommage subi par la personne lésée et ne peut être a priori limitée par un plafond maximal, sauf dans les cas où l'employeur peut prouver que le seul dommage subi par un demandeur comme suite à une discrimination au sens de la présente directive est le refus de prendre en considération sa demande d'emploi.


In caso di violazione degli obblighi previsti dalla presente direttiva, gli Stati membri introducono nei rispettivi ordinamenti giuridici nazionali le misure necessarie per garantire mezzi come un indennizzo o una riparazione reale ed effettiva che essi stessi stabiliscono per il danno subito da una persona lesa a causa di una discriminazione in base al sesso, in modo tale da risultare dissuasiva e proporzionata al danno subito. Tale indennizzo o riparazione non può avere un massimale stabilito a priori, fatti salvi i casi in cui il datore di lavoro può dimostrare che l’unico danno subito dall’aspirante a seguito di una discriminazione a ...[+++]

Les États membres introduisent dans leur ordre juridique interne – pour le cas où les obligations qu'amène la présente directive ne seraient pas respectées – les mesures nécessaires pour veiller à ce que le préjudice subi par une personne lésée du fait d'une discrimination fondée sur le sexe fasse l'objet de voies de recours effectives et efficaces, telle l'indemnisation ou la réparation, selon des modalités qu'ils fixent, de manière dissuasive et proportionnée par rapport au dommage subi. Une telle compensation ou réparation ne peut ...[+++]


Qualsiasi indennizzo o riparazione per il danno subito da una persona lesa a causa di un trattamento contrario alla presente direttiva è reale, effettiva e proporzionata al danno subito e non può avere un massimale stabilito a priori, fatti salvi i casi in cui il datore di lavoro può dimostrare che l’unico danno subito dall’aspirante a seguito di una discriminazione ai sensi della presente direttiva è costituito dal rifiuto di prendere in considerazione la sua domanda.

Toute compensation ou réparation pour le préjudice subi par une personne lésée du fait d'un traitement contraire à la présente directive est réelle, effective et proportionnée par rapport au dommage subi, et ne peut être a priori limitée par un plafond, sauf dans les cas où l'employeur peut prouver que le seul dommage subi par un demandeur comme suite à une discrimination au sens de la présente directive est le refus de prendre en considération sa demande d'emploi.


2. Gli Stati membri introducono nel loro ordinamento giuridico interno le misure necessarie affinché il danno subito dalla persona lesa a causa di una discriminazione ai sensi della presente direttiva sia realmente ed effettivamente indennizzato o risarcito secondo modalità da essi fissate, in modo dissuasivo e proporzionato rispetto al danno subito.

2. Les États membres introduisent dans leur ordre juridique interne les mesures nécessaires pour veiller à ce que le préjudice subi par une personne lésée du fait d’une discrimination au sens de la présente directive soit réellement et effectivement réparé ou indemnisé, selon des modalités qu’ils fixent, de manière dissuasive et proportionnée par rapport au dommage subi.


4. Chiunque abbia subito un danno cagionato da un trattamento illecito o da qualsiasi altro atto incompatibile con le disposizioni del presente regolamento ha il diritto di ottenere il risarcimento del danno subito a norma dell'articolo 288 del trattato.

4. Toute personne ayant subi un dommage du fait d'un traitement illicite ou de toute action incompatible avec le présent règlement a le droit d'obtenir la réparation du préjudice subi conformément à l'article 288 du traité.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'danno subito' ->

Date index: 2023-01-17
w