Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminalità contro il patrimonio
Delitti contro il patrimonio
Delitto contro il patrimonio
Reati contro il patrimonio
Reato contro il patrimonio

Traduction de «delitti contro il patrimonio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
delitti contro il patrimonio | reati contro il patrimonio

atteinte au patrimoine | atteinte aux biens | crimes et délits contre les biens


reato contro il patrimonio | delitto contro il patrimonio

infraction contre le patrimoine | délit contre le patrimoine


delitto contro il patrimonio | reato contro il patrimonio

atteinte aux biens


reato contro il patrimonio, contro il patrimonio pubblico e frode

atteintes au patrimoine, aux biens publics et fraude


criminalità contro il patrimonio

criminalité contre le patrimoine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reati contro il patrimonio, accesso non autorizzato e sabotaggio: numerosi paesi hanno introdotto norme relative ai reati contro il patrimonio specificamente connessi agli strumenti informatici e definiscono nuove fattispecie legate all'accesso non autorizzato ai sistemi informatici (ad esempio, la pirateria, il sabotaggio di elaboratori e la diffusione di virus informatici, lo spionaggio informatico, la falsificazione informatica e la frode informatica [25]) e nuove modalità di violazione (ad esempio, manipolazioni di elaboratori invece di inganni a dann ...[+++]

Infractions économiques, accès non autorisé et sabotage: De nombreux pays ont adopté une législation sur la criminalité informatique qui définit de nouvelles infractions liées à l'accès non autorisé aux systèmes informatiques (par exemple, piratage informatique, sabotage informatique et diffusion de virus, espionnage informatique, falsification informatique ou fraude informatique [25]) et de nouvelles formes d'infractions (par exemple, procéder à des manipulations informatiques au lieu de s'attaquer à une personne physique).


Nonostante i continui sforzi ai fini della lotta contro la criminalità organizzata e la sua prevenzione, i gruppi criminali dei paesi interessati dall'esenzione dall'obbligo del visto sono sempre attivi nell'UE in un'ampia serie di attività, compresi la tratta degli esseri umani, il traffico di merci illecite, i reati contro il patrimonio, il traffico di migranti e la criminalità informatica.

Malgré les efforts incessants fournis par ces pays bénéficiaires de l'exemption de visa pour prévenir la criminalité organisée et lutter contre ce phénomène, les groupes criminels provenant desdits pays se livrent encore à de multiples activités criminelles dans l'UE, dont la traite des êtres humains et le trafic de biens illicites, la criminalité contre les biens, le trafic de migrants et la cybercriminalité.


Essi devono almeno possedere un certificato dei carichi pendenti che non riporta condanne o un documento avente funzione analoga a livello nazionale in riferimento a gravi illeciti penali connessi con reati contro il patrimonio o altri reati in relazione ad attività finanziarie e non devono essere stati dichiarati falliti, salvo che sia intervenuta la riabilitazione a norma del diritto nazionale.

Elles ont au minimum un casier judiciaire ou tout autre équivalent national vierge de toute infraction pénale grave liée soit à une atteinte aux biens, soit à d’autres faits punissables portant sur des activités financières, et elles ne doivent jamais avoir été déclarées en faillite, à moins qu’elles n’aient été réhabilitées conformément au droit national.


Essi devono almeno possedere un certificato penale che non riporta condanne o un documento avente funzione analoga a livello nazionale in riferimento a gravi illeciti penali connessi con reati contro il patrimonio o altri reati in relazione ad attività finanziarie e non devono essere stati dichiarati falliti, salvo che sia intervenuta la riabilitazione a norma del diritto nazionale.

Ils ont au minimum un casier judiciaire ou tout autre équivalent national vierge en ce qui concerne des infractions pénales graves liées soit à une atteinte aux biens, soit à d’autres faits punissables portant sur des activités financières, et ils n’ont jamais été déclarés en faillite, à moins qu’ils n’aient été réhabilités conformément au droit interne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visti gli altri strumenti dell'ONU in materia di violenza contro le donne, quali la Dichiarazione e il Programma d'azione di Vienna, del 25 giugno 1993, la Dichiarazione sull'eliminazione della violenza nei confronti delle donne, del 20 dicembre 1993, la risoluzione sull'eliminazione della violenza domestica contro le donne, del 22 dicembre 2003, la risoluzione sull'eliminazione dei delitti contro le donne commessi in nome dell'onore, del 30 gennaio 2003, la risoluzione sull'eliminazione della violenza domestica nei confronti delle ...[+++]

– vu les autres instruments des Nations unies sur la violence à l'égard des femmes, tels que la déclaration et le programme d'action de Vienne du 25 juin 1993, la déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes du 20 décembre 1993, la résolution du 22 décembre 2003 sur l'élimination de la violence domestique contre les femmes, la résolution du 30 janvier 2003 sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d’honneur commis contre les femmes, la résolution du 19 février 2004 sur l'élimination de la violence d ...[+++]


– visti gli altri strumenti dell'ONU in materia di violenza contro le donne, quali la dichiarazione e il programma d'azione di Vienna, del 25 giugno 1993 , la dichiarazione sull'eliminazione della violenza nei confronti delle donne, del 20 dicembre 1993 , la risoluzione sull'eliminazione della violenza domestica contro le donne, del 22 dicembre 2003 , la risoluzione sull'eliminazione dei delitti contro le donne commessi in nome dell'onore, del 30 gennaio 2003 , la risoluzione sulle misure in materia di prevenzione dei reati e di giust ...[+++]

— vu les autres instruments des NU sur la violence contre les femmes, tels la Déclaration et le Programme d'action de Vienne du 25 juin 1993 la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes du 20 décembre 1993 , la Résolution sur l'élimination de la violence domestique contre les femmes du 22 décembre 2003 , la Résolution sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes du 30 janvier 2003 , la Résolution sur les mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale pour éliminer la violence contre les femmes du 2 février 1998 , les rapports des rapporteurs spéciaux du ...[+++]


– visti gli altri strumenti dell'ONU in materia di violenza contro le donne, quali la dichiarazione e il programma d'azione di Vienna, del 25 giugno 1993 , la dichiarazione sull'eliminazione della violenza nei confronti delle donne, del 20 dicembre 1993 , la risoluzione sull'eliminazione della violenza domestica contro le donne, del 22 dicembre 2003 , la risoluzione sull'eliminazione dei delitti contro le donne commessi in nome dell'onore, del 30 gennaio 2003 , la risoluzione sulle misure in materia di prevenzione dei reati e di giust ...[+++]

— vu les autres instruments des NU sur la violence contre les femmes, tels la Déclaration et le Programme d'action de Vienne du 25 juin 1993 la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes du 20 décembre 1993 , la Résolution sur l'élimination de la violence domestique contre les femmes du 22 décembre 2003 , la Résolution sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes du 30 janvier 2003 , la Résolution sur les mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale pour éliminer la violence contre les femmes du 2 février 1998 , les rapports des rapporteurs spéciaux du ...[+++]


– visti gli altri strumenti dell'ONU in materia di violenza contro le donne, quali la Dichiarazione e il programma d'azione di Vienna, adottati dalla Conferenza Mondiale sui Diritti Umani, la Dichiarazione dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite sull'eliminazione della violenza nei confronti delle donne del 20 dicembre 1993, la Risoluzione sull'eliminazione della violenza domestica contro le donne, la Risoluzione sull'eliminazione dei delitti contro le ...[+++]

– vu les autres instruments des Nations unies sur la violence contre les femmes, tels la Déclaration de Vienne et le Programme d'action adopté par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, la déclaration de l'Assemblée générale des Nations unies sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes du 20 décembre 1993, la résolution sur l'élimination de la violence domestique contre les femmes, la résolution sur l'élimination des crimes d’honneur commis contre les femmes, la résolution sur les mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale pour élimine ...[+++]


Essi devono possedere almeno un certificato penale immacolato o analogo requisito nazionale in riferimento a gravi illeciti penali connessi con reati contro il patrimonio o altri reati in relazione ad attività finanziarie e non devono essere stati dichiarati falliti, salvo che sia intervenuta la riabilitazione a norma del diritto nazionale.

Elles ont au minimum un casier judiciaire ou tout autre équivalent national vierge en ce qui concerne des infractions pénales graves liées soit à une atteinte aux biens, soit à d'autres faits punissables portant sur des activités financières, et elles ne devraient jamais avoir été déclarées en faillite, à moins qu'elles n'aient été réhabilitées conformément aux dispositions du droit interne.


Ciò dipende innanzi tutto dal fatto che la corruzione è strutturata diversamente rispetto ai "normali" delitti contro il patrimonio: il corruttore e il corrotto non costituiscono infatti il classico binomio vittima-colpevole che di solito caratterizza i fatti delittuosi, ma costituiscono invece una comunità d'interessi nella quale ciascuna delle due parti ottiene un vantaggio, ad esempio il corruttore ottiene un appalto e il corrotto riceve denaro.

Cela est essentiellement dû au fait que la corruption n'est pas structurée de la même manière que les délits "habituels" contre la propriété: le corrupteur et le corrompu ne constituent pas comme dans les délits usuels le coupable et la victime mais forment plutôt une communauté d'intérêts à laquelle tous deux trouvent un avantage: le corrupteur obtient, par exemple, un contrat et le corrompu de l'argent.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'delitti contro il patrimonio' ->

Date index: 2023-02-28
w