Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbusti del deserto
Cavalleta del deserto
Coccidioidomicosi primaria
Deserto
Deserto roccioso
Deserto sabbioso
Deserto sassoso
Febbre del deserto
Febbre della valle
Febbre di San Joaquin
Locusta del deserto
Pellegrino
Sahara
Specie arbustive del deserto
Zona desertica

Traduction de «deserto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deserto [ deserto roccioso | deserto sabbioso | deserto sassoso | Sahara | zona desertica ]

désert [ Sahara | zone désertique ]




arbusti del deserto | specie arbustive del deserto

formation steppique arbustive


cavalleta del deserto | locusta del deserto | pellegrino

criquet pélerin


coccidioidomicosi primaria | febbre della valle | febbre di San Joaquin | febbre del deserto

coccidioïdomycose primaire | fièvre de la vallée San Joaquin | maladie de la vallée de San Joaquin | Valley fever | fièvre de la vallée | fièvre du désert | dermatite blastomycétique | dermatite coccidioïdienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre 285 000 migranti sono stati soccorsi dalle operazioni UE nel Mediterraneo dal febbraio 2016, e nel 2017 più di 2 000 migranti sono stati salvati nel deserto dopo essere stati abbandonati dai trafficanti.

Plus de 285 000 migrants ont été sauvés grâce à des opérations de l'UE en Méditerranée depuis février 2016, et en 2017, environ 2 000 migrants ont été sauvés dans le désert après avoir été abandonnés par des trafiquants.


L'UE sta inoltre lavorando all'apertura di vie di accesso legali e sicure attraverso il reinsediamento per consentire a quanti necessitano di protezione di raggiungere l'Europa senza dover rischiare la vita nel deserto e in mare.

L'UE s'efforce aussi, au moyen de la réinstallation, d'ouvrir des voies d'accès sûres et légales afin de permettre aux personnes ayant besoin d'une protection de venir en Europe sans avoir à risquer leur vie dans le désert ou en mer.


Di fronte all'intollerabile aumento del numero di migranti abbandonati nel deserto lungo la rotta del Mediterraneo centrale, l'iniziativa UE-OIM ha consentito di salvare oltre 2 600 migranti bloccati tramite le missioni di ricerca e soccorso in Niger, condotte congiuntamente con le autorità nigerine.

Face au nombre croissant inacceptable de migrants abandonnés dans le désert sur la route de la Méditerranée centrale, l'initiative UE-OIM a également permis de sauver plus de 2 600 migrants bloqués lors de missions de recherche et de sauvetage menées au Niger conjointement avec les autorités nigériennes.


e per affrontare il problema del traffico di migranti e salvare vite umane, nel deserto e in mare:

.tout en luttant contre le trafic de migrants et en sauvant des vies dans le désert ou en mer:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che, con lo scivolamento della Libia nella guerra civile, la situazione umanitaria e dei diritti umani si è gravemente deteriorata, che entrambe le parti avrebbero commesso una serie di violazioni e abusi dei diritti umani e del diritto umanitario internazionali, causando centinaia di morti, sfollamenti di massa e una crisi umanitaria in molte zone; considerando l'UNSMIL ha riferito di bombardamenti e attacchi aerei indiscriminati contro obiettivi civili e numerosi attacchi contro infrastrutture vitali e istituzioni elette; che decine di attivisti politici e difensori dei diritti umani, professionisti dei media e altre personalità pubbliche sono stati rapiti, minacciati o hanno subito saccheggi o incendi nelle loro abitazi ...[+++]

E. considérant que les droits de l'homme et la situation humanitaire se sont gravement détériorés étant donné que la Libye s'enfonce dans la guerre civile; que les deux parties auraient commis toutes sortes de violences et d'exactions contraires aux droits de l'homme internationaux et au droit humanitaire, causant des centaines de victimes, des déplacements en masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que la MANUL a fait état de bombardements et de frappes aériennes dirigées contre des civils ainsi que des attaques de grande ampleur contre des infrastructures essentielles et des institutions élues; que plusieurs dizaines de militants politiques et des droits de l'homme, des professionnels des médias et d'autres personnal ...[+++]


N. considerando che le donne egiziane si trovano in una situazione particolarmente vulnerabile; che le attiviste donne sono spesso vittima di violenze, aggressioni sessuali e altre forme di trattamenti degradanti; che, il 26 novembre 2013, Mona Seif e una decina di altre manifestanti che partecipavano a un raduno di protesta contro i processi militari per i civili sono state percosse e aggredite sessualmente, per poi essere abbandonate in una zona isolata nel deserto fuori dal Cairo;

N. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable; considérant que les militantes féminines sont souvent victimes de violences, d'agressions sexuelles et d'autres formes de traitement dégradant; considérant que, le 26 novembre 2013, Mona Seif et une douzaine d'autres protestataires féminines qui participaient à un rassemblement contre les procès militaires faits à des civils ont été battues et agressées sexuellement avant d'être abandonnées dans un endroit désert en dehors du Caire;


N. considerando che i problemi della Nigeria derivano dalla mancanza di sviluppo economico e che le tensioni sono radicate in decenni di risentimento tra i gruppi indigeni, per lo più cristiani o animisti, in lotta contro i migranti e i coloni provenienti dal nord musulmano di lingua hausa per il controllo dei terreni agricoli fertili; che i conflitti sono inaspriti dai cambiamenti climatici e dall'avanzamento del deserto; che l'aggravarsi del conflitto armato e il persistere delle sfide sociali ed economiche rischiano di alimentare la radicalizzazione, compresi la manipolazione e il reclutamento da parte di gruppi di fondamentalisti i ...[+++]

N. considérant que les problèmes, au Nigeria, sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, principalement chrétiens ou animistes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa; considérant que les conflits se trouvent exacerbés par les changements climatiques et l'avancée du désert; considérant que l'escalade du conflit armé et la persistance de problèmes socio-économiques sont susceptibles d'alimenter la radicalisation, y compris l ...[+++]


N. considerando che i problemi della Nigeria derivano dalla mancanza di sviluppo economico e che le tensioni sono radicate in decenni di risentimento tra i gruppi indigeni, per lo più cristiani o animisti, in lotta contro i migranti e i coloni provenienti dal nord musulmano di lingua hausa per il controllo dei terreni agricoli fertili; che i conflitti sono inaspriti dai cambiamenti climatici e dall'avanzamento del deserto; che l'aggravarsi del conflitto armato e il persistere delle sfide sociali ed economiche rischiano di alimentare la radicalizzazione, compresi la manipolazione e il reclutamento da parte di gruppi di fondamentalisti ...[+++]

N. considérant que les problèmes, au Nigeria, sont dus à une économie insuffisamment développée et que les tensions trouvent leur origine dans des décennies de ressentiment entre groupes indigènes, principalement chrétiens ou animistes, qui disputent le contrôle des terres agricoles fertiles aux immigrants et aux colons en provenance du nord du pays, musulman et de langue haoussa; considérant que les conflits se trouvent exacerbés par les changements climatiques et l'avancée du désert; considérant que l'escalade du conflit armé et la persistance de problèmes socio-économiques sont susceptibles d'alimenter la radicalisation, y compris ...[+++]


Alle commissarie si sono uniti membri del Parlamento europeo e le principali attiviste mondiali nella lotta contro le MGF, tra cui Waris Dirie, “Fiore del deserto”, Khady Koita e Chantal Compaoré, first lady del Burkina Faso.

Les commissaires ont été rejoints par des membres du Parlement européen et par d'éminents militants du monde entier dans la lutte contre les mutilations génitales féminines, notamment Waris Dirie, la «Fleur du désert», Khady Koita et Chantal Compaoré, Première dame du Burkina Faso.


C. considerando che all'interno del gruppo sono soprattutto le donne ad aver subito i peggiori pestaggi e maltrattamenti, che alcune di esse sono state uccise e i loro corpi sono stati gettati nel deserto e che un uomo eritreo di 25 anni di nome Solomon è stato l'unico a fuggire dai sequestratori;

C. considérant que, parmi le groupe, les femmes, en particulier, ont été battues et maltraitées et que certaines d'entre elles ont été tuées, et leur corps, jeté dans le désert, et que Salomon, un jeune homme Érythréen de 25 ans, est la seule personne à avoir pu échapper à ses ravisseurs;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'deserto' ->

Date index: 2023-04-25
w