Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cura delle colture
Diradamento
Diradamento alto
Diradamento basso
Diradamento commerciale
Diradamento dal basso
Diradamento dall'alto
Diradamento francese
Diradamento libero
Diradamento meccanico
Diradamento produttivo
Diradamento selettivo
Diradamento sistematico
Diradamento tedesco
Innesto
Potatura

Traduction de «diradamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diradamento alto | diradamento francese | diradamento dall'alto

éclaircie par le haut


diradamento basso | diradamento tedesco | diradamento dal basso

éclaircie par le bas


diradamento selettivo | diradamento libero

éclaircie sélective


diradamento alto | diradamento dall'alto

éclaircie par le haut


diradamento meccanico | diradamento sistematico

éclaircie géométrique | éclaircie systématique


diradamento commerciale | diradamento produttivo

éclaircie commercialisable


cura delle colture [ diradamento | innesto | potatura ]

entretien des cultures [ éclaircissage | élagage | greffage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In molti paesi il mercato del legname di piccole dimensioni ricavato da interventi di diradamento, utilizzabile per la produzione di calore ed elettricità, è limitato.

Dans de nombreux pays, il n’existe qu’un marché limité pour les résidus d’éclaircie de petite taille, qui peuvent être utilisés pour produire de la chaleur et de l’électricité.


In funzione della biomassa e al fine di assicurare il benessere degli animali e un'elevata qualità dei prodotti, si procederà ad operazioni di cernita, diradamento e adeguamento del coefficiente di densità.

Des opérations de tri et de détassage, ainsi que des ajustements de la densité de peuplement, sont effectués en fonction de la biomasse et afin d’assurer le bien-être des animaux et l’obtention de produits de grande qualité.


La Corte ha constatato che solo una minima parte dei progetti controllati ha accresciuto in misura significativa il valore economico delle foreste, aumentando il valore dei terreni (costruzione di sentieri e strade forestali) o delle zone boschive (operazioni silvicole come la potatura o il diradamento). Sono stati anche evidenziati casi in cui il sostegno pubblico è stato sproporzionatamente elevato.

La Cour a constaté que seuls quelques-uns des projets examinés ont amélioré de manière significative la valeur économique des forêts, en augmentant soit la valeur du terrain (construction de routes et ouverture de chemins forestiers), soit celle des peuplements (opérations sylvicoles telles que l'élagage et l'éclaircie).


71. dichiara di impegnarsi a favore del conseguimento degli obiettivi della strategia UE2020 relativi alle energie rinnovabili e ai 2 gradi Celsius per i cambiamenti climatici; esprime tuttavia preoccupazione poiché i brevi lassi di tempo utilizzati nell'attuale metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra e l'ipotesi che ne deriva, secondo cui la biomassa legnosa non provoca un aumento delle emissioni, potrebbero pregiudicare il conseguimento di suddetti obiettivi; invita la Commissione a consultare l'IPCC e a creare una nuova metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra che permetta controlli su lassi temporali più lunghi e verifichi le emissioni da biomasse derivanti dall'uso del suolo, dai c ...[+++]

71. exprime son engagement en faveur des objectifs de l'UE en matière d'énergies renouvelables à l'horizon 2020 et de limite à 2 °Celsius du réchauffement climatique; craint cependant que les délais courts utilisés dans la méthode actuelle de calcul des gaz à effet de serre et le postulat supposant la neutralité carbone de la biomasse forestière ne compromettent la réalisation de ces objectifs; invite la Commission à consulter le GIEC et à établir une nouvelle méthode de calcul des gaz à effet de serre contrôlant des périodes plus longues et les émissions issues de la biomasse dues à l'affectation des sols et à la gestion des forêts, évaluant les flux de carbone à l'échelle nationale et intégrant les différentes phases de la sylviculture (plantati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71. dichiara di impegnarsi a favore del conseguimento degli obiettivi della strategia UE2020 relativi alle energie rinnovabili e ai 2 gradi Celsius per i cambiamenti climatici; esprime tuttavia preoccupazione poiché i brevi lassi di tempo utilizzati nell'attuale metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra e l'ipotesi che ne deriva, secondo cui la biomassa legnosa non provoca un aumento delle emissioni, potrebbero pregiudicare il conseguimento di suddetti obiettivi; invita la Commissione a consultare l'IPCC e a creare una nuova metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra che permetta controlli su lassi temporali più lunghi e verifichi le emissioni da biomasse derivanti dall'uso del suolo, dai c ...[+++]

71. exprime son engagement en faveur des objectifs de l'UE en matière d'énergies renouvelables à l'horizon 2020 et de limite à 2 °Celsius du réchauffement climatique; craint cependant que les délais courts utilisés dans la méthode actuelle de calcul des gaz à effet de serre et le postulat supposant la neutralité carbone de la biomasse forestière ne compromettent la réalisation de ces objectifs; invite la Commission à consulter le GIEC et à établir une nouvelle méthode de calcul des gaz à effet de serre contrôlant des périodes plus longues et les émissions issues de la biomasse dues à l'affectation des sols et à la gestion des forêts, évaluant les flux de carbone à l'échelle nationale et intégrant les différentes phases de la sylviculture (plantati ...[+++]


71. dichiara di impegnarsi a favore del conseguimento degli obiettivi della strategia UE2020 relativi alle energie rinnovabili e ai 2 gradi Celsius per i cambiamenti climatici; esprime tuttavia preoccupazione poiché i brevi lassi di tempo utilizzati nell'attuale metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra e l'ipotesi che ne deriva, secondo cui la biomassa legnosa non provoca un aumento delle emissioni, potrebbero pregiudicare il conseguimento di suddetti obiettivi; invita la Commissione a consultare l'IPCC e a creare una nuova metodologia per il calcolo delle emissioni dei gas a effetto serra che permetta controlli su lassi temporali più lunghi e verifichi le emissioni da biomasse derivanti dall'uso del suolo, dai c ...[+++]

71. exprime son engagement en faveur des objectifs de l'UE en matière d'énergies renouvelables à l'horizon 2020 et de limite à 2 °Celsius du réchauffement climatique; craint cependant que les délais courts utilisés dans la méthode actuelle de calcul des gaz à effet de serre et le postulat supposant la neutralité carbone de la biomasse forestière ne compromettent la réalisation de ces objectifs; invite la Commission à consulter le GIEC et à établir une nouvelle méthode de calcul des gaz à effet de serre contrôlant des périodes plus longues et les émissions issues de la biomasse dues à l’affectation des sols et à la gestion des forêts, évaluant les flux de carbone à l'échelle nationale et intégrant les différentes phases de la sylviculture (plantati ...[+++]


In un’ulteriore colonna, l’operazione di diradamento va descritta nel modo più circostanziato possibile (indicando tra l’altro il metodo e l’anno esatto dell’operazione di diradamento, nonché la sua intensità espressa in: numero di alberi, area basimetrica/ha, volume/ha).

Dans un supplément, donner des détails aussi précis que possible sur cette éclaircie (notamment: méthode d’éclaircie, année exacte de l’éclaircie, intensité d’éclaircie, intensité d’éclaircie exprimée en nombre d’arbres, surface terrière par hectare, volume par hectare).


Si deve precisare se è stato effettuato un diradamento nei cinque anni intercorsi tra i due rilievi successivi del diametro, dell’area basimetrica e del volume dell’area permanente (Sì = 1, No = 0).

Si une éclaircie est pratiquée au cours des cinq ans entre les deux années de détermination du diamètre, de la surface terrière par placette et du volume par placette, l’indiquer (1 = oui, 0 = non).


In un’ulteriore colonna, l’operazione di diradamento va descritta nel modo più circostanziato possibile (indicando tra l’altro il metodo e l’anno esatto dell’operazione di diradamento, nonché la sua intensità espressa in: numero di alberi, area basimetrica/ha, volume/ha).

Dans un supplément, donner des détails aussi précis que possible sur cette éclaircie (notamment: méthode d’éclaircie, année exacte de l’éclaircie, intensité d’éclaircie, intensité d’éclaircie exprimée en nombre d’arbres, surface terrière par hectare, volume par hectare).


In connessione con queste nuove norme in materia di diradamento, saranno consentiti gli scambi commerciali senza restrizioni per tutte le pecore da allevamento di genotipo ARR/ARR (animali considerati resistenti alla scrapie).

Parallèlement à ces nouvelles règles d'abattage, les ovins de génotype ARR/ARR (considérés les plus résistants à la tremblante) pourront être commercialisés sans restriction.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diradamento' ->

Date index: 2021-06-09
w