Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla cura di animali di compagnia
Asilo diplomatico
Asilo politico
Asilo territoriale
Convenzione dell'Avana sul diritto d'asilo
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto d'asilo
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di asilo
Diritto in materia d'asilo
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Domanda d'asilo politico
Operatore in asili per animali
Operatrice di asilo per cani
Procedura d'asilo
Procedura in materia di diritto d'asilo
Tasso di riconoscimento del diritto di asilo
Tasso di riconoscimento delle domande di asilo

Traduction de «diritto d'asilo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diritto d'asilo | diritto in materia d'asilo

droit d'asile | droit en matière d'asile


procedura d'asilo | procedura in materia di diritto d'asilo

procédure d'asile | procédure relevant du droit d'asile


tasso di riconoscimento del diritto di asilo | tasso di riconoscimento delle domande di asilo

taux de décisions positives relatives aux demandes d'asile | taux de reconnaissance des demandes d'asile


Osservatorio svizzero sul diritto d'asilo e degli stranieri

Observatoire suisse du droit d'asile et des étrangers [ ODAE | ODAE-Suisse ]




Convenzione dell'Avana sul diritto d'asilo

Convention de La Havane sur l'asile


asilo politico [ asilo diplomatico | asilo territoriale | domanda d'asilo politico ]

asile politique [ asile diplomatique | demande d'asile politique ]


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


operatore in asili per animali | operatrice di asilo per cani | addetta alla cura di animali di compagnia | operatore di asilo per cani/operatrice di asilo per cani

employé de chenil | fille de chenil | employé de chenil/employée de chenil | garçon de chenil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel settore dell’asilo, ad esempio, la Corte ha dichiarato che ogniqualvolta venga presentata una domanda di asilo alla frontiera o nel territorio di uno Stato membro, detto Stato è tenuto a concedere le condizioni minime di accoglienza dei richiedenti asilo stabilite dal diritto dell’Unione, indipendentemente dalla competenza di uno Stato membro all’esame della domanda di asilo ai sensi di tale diritto[22].

Ainsi, en matière d’asile, la Cour confirme que, dès lors qu’une demande d’asile est déposée à la frontière ou sur le territoire d’un État membre, ce dernier est tenu d’octroyer les conditions minimales d’accueil des demandeurs d’asile établies par le droit de l’Union, que cet État soit, ou non, en vertu de la législation de l’Union, responsable de l’examen de la demande d’asile[22].


In particolare, l’esigenza di sostenere i principi fondamentali della dignità umana (articolo 1) e del diritto di asilo (articolo 18) comporta che l’obbligo previsto dal diritto dell’Unione[23] di fornire a un richiedente asilo alloggio, vitto, vestiario e un sussidio per le spese giornaliere, nonché l’obbligo di sostenerne i relativi oneri finanziari, spettino allo Stato membro richiedente fino a quando il richiedente asilo non viene trasferito nello Stato membro competente per l’esame della domanda.

Plus particulièrement, la nécessité de défendre les principes fondamentaux de la dignité humaine (article 1) et du droit d’asile (article 18) signifie que l’obligation imposée par le droit de l’Union[23] de fournir à un demandeur d’asile le logement, la nourriture, l’habillement ainsi qu’une allocation journalière, et la charge financière y afférente doivent être supportées par l’État membre requérant jusqu’au transfert du demandeur d’asile vers l’État membre responsable de l’examen de sa demande.


Descrittore EUROVOC: politica sociale profugo Ufficio europeo di sostegno per l’asilo diritto dell'individuo diritto d'asilo

Descripteur EUROVOC: politique sociale réfugié Bureau européen d’appui en matière d’asile droit de l'individu droit d'asile


A tale riguardo, il trattenimento dei richiedenti asilo deve essere possibile soltanto nelle circostanze eccezionali definite molto chiaramente nella direttiva e fatti salvi i principi di necessità e proporzionalità per quanto riguarda sia le modalità che le finalità del provvedimento. Al richiedente asilo in stato di trattenimento dovrebbe essere riconosciuto il diritto a un ricorso giudiziario di diritto interno.

À cet égard, le placement en rétention des demandeurs d’asile ne doit être possible que dans des conditions exceptionnelles définies de manière très claire dans la directive et dans le respect des principes de nécessité et de proportionnalité en ce qui concerne tant la forme que la finalité de ce placement en rétention. Lorsqu’un demandeur d’asile est placé en rétention, il doit disposer d’un droit de recours auprès d’une juridiction nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte sottolinea inoltre che spetta attualmente agli Stati membri stabilire, nel pieno rispetto dei loro obblighi derivanti tanto dal diritto internazionale quanto dal diritto dell’Unione, le ragioni per le quali può essere disposto o mantenuto il trattenimento di un richiedente asilo.

Ensuite, la Cour souligne qu’il appartient actuellement aux États membres d’établir, dans le plein respect de leurs obligations découlant tant du droit international que du droit de l’Union, les motifs pour lesquels un demandeur d’asile peut être placé ou maintenu en rétention.


Inoltre, è opportuno che la procedura di esame di una domanda di asilo contempli di norma per il richiedente asilo almeno il diritto di rimanere in attesa della decisione dell’autorità accertante, la possibilità di ricorrere a un interprete per esporre la propria situazione nei colloqui con le autorità, la possibilità di comunicare con un rappresentante dell’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (di seguito «UNHCR») o con altre organizzazioni che operino per conto dell’UNHCR, il diritto a un’appropriata notifica della ...[+++]

Par ailleurs, durant la procédure d’examen de sa demande d’asile, le demandeur devrait en principe au moins avoir le droit de rester sur le territoire dans l’attente de la décision de l’autorité responsable de la détermination, avoir accès aux services d’un interprète pour présenter ses arguments s’il est interrogé par les autorités, pouvoir communiquer avec un représentant du haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) ou avec toute autre organisation agissant au nom du HCR, avoir droit à une notification correcte d’une décision et à une motivation de cette décision en fait et en droit, pouvoir consulter un conseil jurid ...[+++]


Il quadro di controllo permette anche di garantire un'impostazione coerente e di proteggersi contro la tentazione cui alcuni Stati membri potrebbero indulgere, sotto la pressione della loro 'opinione pubblica del loro paese, di trattare soltanto alcuni aspetti di una problematica ben più ampia, in particolare in materia dicome è quello del diritto d'asilo e dell'immigrazione.

Le scoreboard est aussi la garantie d'une approche cohérente et une protection contre la tentation que certains Etats membres pourraient avoir, sous pression des opinions publiques, de traiter seulement certains aspects des problèmes plus amples spécialement dans l'asile et l'immigration.


Essa ha approvato quest'oggi due comunicazioni, rispettivamente sul diritto d'asilo e sull'immigrazione.

La Commission a approuvé aujourd'hui deux communications, l'une sur l'asile et l'autre sur l'immigration.


Le due comunicazioni vengono presentate separatamente, dato che sotto il profilo giuridico i problemi inerenti al diritto d'asilo sono molto diversi dalla problematica dell'immigrazione.

Les deux communications sont présentées séparément, car les questions d'asile sont juridiquement très distinctes des questions d'immigration.


Il dibattito sul diritto d'asilo e sull'immigrazione dovrebbe approdare a una conclusione nel Consiglio europeo di Bruxelles, che si terrà nel dicembre 2001.

Le débat sur l'asile et l'immigration devrait trouver une conclusion à l'occasion du Conseil européen de Bruxelles en décembre 2001.


w