Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assetto del territorio
Assetto dello spazio
Assetto territoriale
Controllora dello spazio aereo
Controllore del traffico aereo
Controllore dello spazio aereo
Diritto dello spazio
Docente universitaria in scienze dello spazio
Docente universitario in scienze dello spazio
Esplorazione dello spazio
Gestione dello spazio
Istituto internazionale di diritto dello spazio
OCOFE
Organizzazione dello spazio
Pianificazione del territorio
Pianificazione dello spazio
Piano regolatore
Professore universitario in scienze dello spazio
Responsabilità degli oggetti spaziali
SDCE
SDEC
SSSE
Schema di sviluppo dello spazio comunitario
Schema di sviluppo dello spazio europeo
Schema di sviluppo spaziale europeo
Utilizzazione dello spazio
Utilizzazione pacifica dello spazio

Traduction de «diritto dello spazio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Istituto internazionale di diritto dello spazio

Institut international de droit spatial | IISL [Abbr.]


utilizzazione dello spazio [ esplorazione dello spazio | responsabilità degli oggetti spaziali | utilizzazione pacifica dello spazio ]

utilisation de l'espace [ exploration de l'espace | responsabilité des objets spatiaux | utilisation pacifique de l'espace ]


docente universitario in scienze dello spazio | professore universitario in scienze dello spazio | docente universitaria in scienze dello spazio | docente universitario in scienze dello spazio/docente universitaria in scienze dello spazio

enseignant-chercheur en astrophysique | enseignant-chercheur en astrophysique/enseignante-chercheuse en astrophysique | enseignante-chercheuse en astrophysique


controllora dello spazio aereo | controllore del traffico aereo | controllore dello spazio aereo | controllore dello spazio aereo/controllora dello spazio aereo

gestionnaire de l'espace aérien | responsable de la gestion de l'espace aérien


gestione dello spazio [ organizzazione dello spazio | pianificazione dello spazio ]

gestion de l'espace [ aménagement de l'espace ]


assetto del territorio | assetto dello spazio | assetto territoriale | pianificazione del territorio | pianificazione dello spazio | piano regolatore

aménagement de l'espace | aménagement du territoire | aménagement spatial


Schema di sviluppo dello spazio comunitario | schema di sviluppo dello spazio europeo | Schema di sviluppo spaziale europeo | SDCE [Abbr.] | SDEC [Abbr.] | SSSE [Abbr.]

Schéma de développement de l'espace communautaire | SDEC [Abbr.]


Ordinanza del 26 agosto 2009 sulla cooperazione operativa con gli altri Stati Schengen in materia di protezione delle frontiere esterne dello spazio Schengen [ OCOFE ]

Ordonnance du 26 août 2009 sur la coopération opérationnelle avec les autres Etats Schengen en vue de la protection des frontières extérieures de l'espace Schengen [ OCOFE ]


applicare il concetto di uso flessibile dello spazio aereo

appliquer le concept de gestion souple de l'espace aérien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Secondo il calendario del piano d’azione, l’Unione ha adottato nel dicembre 2005 una strategia della dimensione esterna dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia al fine soprattutto di promuovere lo Stato di diritto, la stabilità e la sicurezza oltre le frontiere dell’Unione europea.

10. Conformément au calendrier du plan d’action, l’Union s’est dotée en décembre 2005 d’une stratégie pour la dimension extérieure de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, dans le but, en particulier, de promouvoir l'État de droit, la stabilité et la sécurité hors des frontières de l'Union européenne.


Al fine di garantire coerenza e chiarezza giuridica, è opportuno che l’ambito geografico della pianificazione dello spazio marittimo sia definito in conformità degli strumenti legislativi dell’Unione già esistenti e del diritto marittimo internazionale, in particolare dell’UNCLOS.

Dans un souci de cohérence et de clarté juridique, il y a lieu de définir le champ d’application géographique de la planification de l’espace maritime en conformité avec les instruments législatifs existants de l’Union et avec le droit maritime international, en particulier la CNUDM.


Gli Stati membri si adoperano, ove possibile, per cooperare con i paesi terzi nelle rispettive azioni in merito alla pianificazione dello spazio marittimo nelle pertinenti regioni marittime e in conformità del diritto internazionale nonché delle convenzioni internazionali, ad esempio utilizzando le esistenti sedi internazionali e la cooperazione istituzionale regionale.

Les États membres s’efforcent, dans la mesure du possible, de coopérer avec les pays tiers dans leurs actions en matière de planification de l’espace maritime dans les régions marines concernées, conformément au droit international et aux conventions internationales, par exemple en utilisant les enceintes internationales existantes ou la coopération institutionnelle régionale.


Al fine di garantire coerenza e chiarezza giuridica, è opportuno che l’ambito geografico della pianificazione dello spazio marittimo sia definito in conformità degli strumenti legislativi dell’Unione già esistenti e del diritto marittimo internazionale, in particolare dell’UNCLOS.

Dans un souci de cohérence et de clarté juridique, il y a lieu de définir le champ d’application géographique de la planification de l’espace maritime en conformité avec les instruments législatifs existants de l’Union et avec le droit maritime international, en particulier la CNUDM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri si adoperano, ove possibile, per cooperare con i paesi terzi nelle rispettive azioni in merito alla pianificazione dello spazio marittimo nelle pertinenti regioni marittime e in conformità del diritto internazionale nonché delle convenzioni internazionali, ad esempio utilizzando le esistenti sedi internazionali e la cooperazione istituzionale regionale.

Les États membres s’efforcent, dans la mesure du possible, de coopérer avec les pays tiers dans leurs actions en matière de planification de l’espace maritime dans les régions marines concernées, conformément au droit international et aux conventions internationales, par exemple en utilisant les enceintes internationales existantes ou la coopération institutionnelle régionale.


invita i parlamenti nazionali a partecipare sempre più attivamente alla realizzazione dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia; la cooperazione fra i parlamenti nazionali e le istituzioni comunitarie dovrebbe agevolare l’adeguamento della legislazione e delle pratiche nazionali in fase di recepimento del diritto comunitario e intensificare i contatti con i cittadini, sensibilizzandoli sui diritti connessi allo status di cittadino dell’Unione.

invite les parlements nationaux à s'investir de plus en plus dans le développement de la zone de liberté, de sécurité et de justice; la coopération entre les parlements nationaux et les institutions de l'Union devrait faciliter l'adaptation de la législation et des pratiques nationales lors de la mise en œuvre du droit de l'Union, et améliorer la communication avec les citoyens, en les sensibilisant aux droits liés au statut de citoyen de l'Union.


- Le disposizioni orizzontali di diritto penale volte a favorire la cooperazione giudiziaria e di polizia in senso lato, comprese le misure di reciproco riconoscimento delle decisioni di giustizia, quelle fondate il principio di disponibilità, oltre alle misure di armonizzazione del diritto penale in sede di creazione dello spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia non connesse con l’attuazione delle politiche o delle libertà fondamentali comunitarie, ricadono nel titolo VI del TUE.

- Les dispositions horizontales de droit pénal visant à favoriser la coopération judiciaire et policière au sens large y compris les mesures de reconnaissance mutuelle des décisions de justice, ainsi que les mesures basées sur le principe de disponibilité, et les mesures d’harmonisation du droit pénal dans le cadre de la mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice non reliées à la mise en œuvre des politiques ou des libertés fondamentales communautaires, relèvent du titre VI du TUE.


il nome di dominio sia stato utilizzato intenzionalmente per attirare utenti Internet, per profitto commerciale, verso il sito Internet o un altro spazio online del titolare di un nome di dominio, ingenerando la probabilità di confusione con un nome oggetto di un diritto riconosciuto o stabilito dal diritto nazionale e/o comunitario oppure con il nome di un ente pubblico, circa la fonte, la sponsorizzazione, l'affiliazione o l'approvazione del sito Internet o dello spazio on ...[+++]

le nom de domaine a été utilisé intentionnellement pour attirer, à des fins lucratives, des utilisateurs de l'internet vers le site internet ou un autre espace en ligne du titulaire du nom de domaine, en créant une confusion avec un nom sur lequel un droit est reconnu ou établi par le droit national et/ou communautaire ou un nom d'organisme public, cette probabilité de confusion concernant la source, le sponsoring, l'affiliation ou l'approbation du site internet ou de l'autre espace en ligne du preneur ou d'un produit ou service qui y est proposé, ou


il nome di dominio sia stato utilizzato intenzionalmente per attirare utenti Internet, per profitto commerciale, verso il sito Internet o un altro spazio online del titolare di un nome di dominio, ingenerando la probabilità di confusione con un nome oggetto di un diritto riconosciuto o stabilito dal diritto nazionale e/o comunitario oppure con il nome di un ente pubblico, circa la fonte, la sponsorizzazione, l'affiliazione o l'approvazione del sito Internet o dello spazio on ...[+++]

le nom de domaine a été utilisé intentionnellement pour attirer, à des fins lucratives, des utilisateurs de l'internet vers le site internet ou un autre espace en ligne du titulaire du nom de domaine, en créant une confusion avec un nom sur lequel un droit est reconnu ou établi par le droit national et/ou communautaire ou un nom d'organisme public, cette probabilité de confusion concernant la source, le sponsoring, l'affiliation ou l'approbation du site internet ou de l'autre espace en ligne du preneur ou d'un produit ou service qui y est proposé, ou


1. La Commissione può delegare compiti di potere pubblico soltanto ad organismi nazionali pubblici o ad entità di diritto privato investiti di attribuzioni di servizio pubblico che siano disciplinati dal diritto degli Stati membri, o degli Stati dello Spazio economico europeo (SEE) o dei paesi candidati all'adesione all'Unione europea, salvo altrimenti disposto dall'atto di base.

1. La Commission ne peut déléguer de tâches de puissance publique à des organismes nationaux publics ou des entités de droit privé investis d'une mission de service public que dans la mesure où ils sont régis par le droit des États membres ou des Etats de l'Espace Économique Européen (EEE) ou des pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne, sauf si l'acte de base en dispose autrement.


w