Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità elettorale
Criterio censuario per l'ammissione al diritto di voto
Diritto di elettorato
Diritto di voto
Diritto di voto e di elezione
Diritto di voto legato al censo
Elettorato attivo basato sul censo
Esercitare pienamente il diritto di voto
Godere della piena capacità elettorale
Libertà di voto
Limitazione del diritto di voto
Limite posto al diritto di voto
Pieno esercizio del diritto di voto

Traduction de «diritto di voto e di elezione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale concernente la facilitazione dell'esercizio del diritto di voto e la semplificazione delle operazioni elettorali

Loi fédérale facilitant l'exercice du droit de vote et simplifiant les opérations électorales


diritto di voto | diritto di voto e di elezione

droit de vote | droit de suffrage


Legge federale sul diritto di voto degli azionisti delle società ferroviarie e sulla partecipazione dello Stato alla amministrazione di questa

Loi fédérale concernant le droit de vote des actionnaires des compagnies de chemins de fer et la participation de l'état à l'administration de ces dernières


diritto di voto [ capacità elettorale | diritto di elettorato | libertà di voto ]

droit de vote [ capacité électorale ]


criterio censuario per l'ammissione al diritto di voto | diritto di voto legato al censo | elettorato attivo basato sul censo

le suffrage censitaire


esercitare pienamente il diritto di voto | godere della piena capacità elettorale | pieno esercizio del diritto di voto

exercer la plénitude du droit de vote


limitazione del diritto di voto | limite posto al diritto di voto

la restriction du droit de vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cittadini dell'Unione dovrebbero pertanto ripetere la domanda di iscrizione prima di ogni elezione, mentre la direttiva dispone all'articolo 9, paragrafo 4, che "Gli elettori comunitari iscritti nelle liste elettorali vi restano iscritti, alle stesse condizioni degli elettori nazionali, finché non chiedono la cancellazione o finché non sono cancellati d'ufficio in quanto siano venute meno le condizioni richieste per l'esercizio del diritto di voto".

Les citoyens de l'Union devraient donc réitérer la demande d'inscription avant chaque élection, alors que la directive prévoit à son article 9, paragraphe 4, que les électeurs communautaires qui ont été inscrits sur la liste électorale y restent inscrits, dans les mêmes conditions que les électeurs nationaux, jusqu'à ce qu'ils demandent d'être rayés ou jusqu'à ce qu'ils soient rayés d'office parce qu'ils ne répondent plus aux conditions requises pour l'exercice du droit de vote.


Per l’elezione e la revoca del presidente e del vicepresidente del consiglio di amministrazione, di cui al paragrafo 4, nonché per l’adozione del bilancio e dei programmi di lavoro, è necessaria la maggioranza dei due terzi di tutti i membri aventi diritto di voto.

Une majorité des deux tiers de tous les membres titulaires du droit de vote est requise pour l’élection et la révocation du président et du vice-président du conseil d’administration, visées au paragraphe 4, et pour l’adoption du budget et des programmes de travail.


All’atto dell’iscrizione nella lista elettorale, alcuni Stati membri richiedono ai cittadini di altri Stati membri di soddisfare delle condizioni che impediscono loro di esercitare il diritto di voto alle stesse condizioni dei propri cittadini (possesso di una carta d’identità nazionale, obbligo di rinnovare l'iscrizione per ogni elezione del Parlamento europeo, ecc.)[62].

Au moment d’inscrire les citoyens sur les listes électorales, certains États membres imposent aux ressortissants d’un autre État membre de l’UE des conditions qui les empêchent d’exercer leur droit de vote au même titre que les ressortissants du pays (possession d’une carte d’identité nationale, obligation de renouveler l’inscription avant chaque élection européenne, etc.)[62].


I cittadini dell'UE provenienti da taluni Stati membri perdono il diritto di voto (sono privati del diritto di voto) alle elezioni nazionali del loro paese d'origine, quando risiedono all'estero per un determinato periodo di tempo, anche in un altro paese dell'Unione europea (UE).

Les citoyens de certains États membres de l’UE perdent leur droit de participer aux élections nationales (privation du droit de vote) dans l’État membre dont ils sont ressortissants s’ils résident à l’étranger, y compris dans un autre État membre, pendant une période donnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Analogamente, nella sentenza relativa alla causa Aruba, la Corte ha rilevato che il diritto dell’Unione non osta al rifiuto, da parte di uno Stato membro, del diritto di voto per l’elezione del Parlamento europeo ai propri cittadini che non risiedono nel suo territorio.

De même, dans son arrêt dans l’affaire Aruba, la Cour a indiqué que le droit communautaire ne s’oppose pas à ce qu'un État membre refuse le droit de vote aux élections européennes à ses propres ressortissants qui ne résident pas sur son territoire.


Analogamente, nella sentenza relativa alla causa Aruba, la Corte ha rilevato che il diritto dell’Unione non osta al rifiuto, da parte di uno Stato membro, del diritto di voto per l’elezione del Parlamento europeo ai propri cittadini che non risiedono nel suo territorio.

De même, dans son arrêt dans l’affaire Aruba, la Cour a indiqué que le droit communautaire ne s’oppose pas à ce qu'un État membre refuse le droit de vote aux élections européennes à ses propres ressortissants qui ne résident pas sur son territoire.


All’atto dell’iscrizione nella lista elettorale, alcuni Stati membri richiedono ai cittadini di altri Stati membri di soddisfare delle condizioni che impediscono loro di esercitare il diritto di voto alle stesse condizioni dei propri cittadini (possesso di una carta d’identità nazionale, obbligo di rinnovare l'iscrizione per ogni elezione del Parlamento europeo, ecc.)[62].

Au moment d’inscrire les citoyens sur les listes électorales, certains États membres imposent aux ressortissants d’un autre État membre de l’UE des conditions qui les empêchent d’exercer leur droit de vote au même titre que les ressortissants du pays (possession d’une carte d’identité nationale, obligation de renouveler l’inscription avant chaque élection européenne, etc.)[62].


Tale rappresentanza prevede almeno un diritto di voto per l'elezione degli organi di dette organizzazioni.

Elle comporte pour le moins un droit de vote lors des élections des organes de celles-ci.


La maggior parte dei paesi hanno previsto la possibilità di integrare rappresentanti di paesi terzi, tuttavia secondo modalità diverse, cioè: come osservatori, senza diritto di voto (EL, E, F, NL, P), oppure autorizzando la loro elezione o la loro nomina conformemente al diritto nazionale, come membri a pieno titolo (DK), o ancora stabilendo che le modalità della loro nomina e del loro statuto siano definite tramite un accordo firmato fra la direzione centrale e la DSN (A, D, EL).

La majorité des pays ont prévu la possibilité d'intégrer des représentants des pays tiers mais selon des modalités différentes: soit en tant qu'observateurs, sans droit de vote (EL, E, F, NL, P), soit en autorisant leur élection ou leur nomination selon leur droit national comme membre à part entière (DK), soit en prévoyant que les modalités de leur nomination et de leur statut seront établies par un accord signé entre la direction centrale et le GSN (A, D, EL).


La possibilità di escludere i cittadini di altri Stati membri dell'Unione dall'elezione e dalla partecipazione al collegio di grandi elettori incaricati di procedere all'elezione del Senato in Francia, di cui all'articolo 5, paragrafo 4, non intende affatto rimettere in questione il diritto di voto e di eleggibilità nelle elezioni comunali quale risulta dall'articolo 8 B, paragrafo 1 del trattato che istituisce la Comunità europea.

La possibilité d'exclure les citoyens de l'Union ressortissants d'autres États membres de l'élection et de la participation au collège des grands électeurs chargés de procéder à l'élection du Sénat en France, visée à l'article 5 paragraphe 4, ne vise en aucun cas à remettre en cause le droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales tel qu'il résulte des dispositions de l'article 8 B paragraphe 1 du traité instituant la Communauté européenne.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto di voto e di elezione' ->

Date index: 2021-06-22
w