Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione di disoccupazione
Assicurazione-disoccupazione
Attività stagionale
Aumento della disoccupazione
Certificato di disoccupazione
Copertura del rischio di disoccupazione
Disoccupazione
Disoccupazione fluttuante
Disoccupazione frizionale
Disoccupazione stagionale
Disoccupazione temporanea
Fluttuazione stagionale
Influenza stagionale
LADI
Lavoratore stagionale
Lavoro stagionale
Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione
Livello di disoccupazione
OADI
Occupazione stagionale
Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione
Riassorbimento della disoccupazione
Sacca di disoccupazione
Sussidio di disoccupazione di tipo assicurativo
Tasso di disoccupazione
Variazione stagionale
Variezione stagionale

Traduction de «disoccupazione stagionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




disoccupazione [ aumento della disoccupazione | certificato di disoccupazione | disoccupazione fluttuante | disoccupazione frizionale | disoccupazione temporanea | livello di disoccupazione | riassorbimento della disoccupazione | sacca di disoccupazione | tasso di disoccupazione ]

chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]


lavoro stagionale | attività stagionale | occupazione stagionale

travail saisonnier | activité saisonnière




assicurazione di disoccupazione | assicurazione-disoccupazione | copertura del rischio di disoccupazione | sussidio di disoccupazione di tipo assicurativo

assurance chômage | assurance-chômage | couverture du risque de chômage


fluttuazione stagionale | variazione stagionale | variezione stagionale

fluctuation saisonnière | saisonnalité | variation saisonnière


Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza | Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione [ LADI ]

Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Loi sur l'assurance-chômage [ LACI ]


Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza | Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione [ OADI ]

Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordonnance sur l'assurance-chômage [ OACI ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La possibilità per il lavoratore stagionale di essere assunto da un altro datore di lavoro alle condizioni stabilite nella presente direttiva non dovrebbe implicare la possibilità per detto lavoratore di cercare un lavoro nel territorio dello Stato membro qualora si trovi in condizione di disoccupazione.

La possibilité pour le travailleur saisonnier d’être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu’il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu’il est sans emploi.


La possibilità per il lavoratore stagionale di essere assunto da un altro datore di lavoro alle condizioni stabilite nella presente direttiva non dovrebbe implicare la possibilità per detto lavoratore di cercare un lavoro nel territorio dello Stato membro qualora si trovi in condizione di disoccupazione.

La possibilité pour le travailleur saisonnier d'être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu'il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu'il est sans emploi.


La possibilità per il lavoratore stagionale di farsi assumere da un altro datore di lavoro alle condizioni stabilite nella presente direttiva non dovrebbe implicare la possibilità per detto lavoratore di cercare un lavoro nel territorio dello Stato membro qualora si trovi in condizione di disoccupazione.

La possibilité que le travailleur saisonnier soit embauché par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu'il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu'il est sans emploi.


La possibilità per il lavoratore stagionale di essere assunto da un altro datore di lavoro alle condizioni stabilite nella presente direttiva non dovrebbe implicare la possibilità per detto lavoratore di cercare un lavoro nel territorio dello Stato membro qualora si trovi in condizione di disoccupazione.

La possibilité pour le travailleur saisonnier d’être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu’il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu’il est sans emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. invita la Commissione a tenere presente e ad affrontare il problema delle diverse definizioni e metodi di calcolo relativi alla manodopera e ai disoccupati (disoccupazione stagionale, disoccupazione di lunga durata, disoccupazione atipica, ecc.) esistenti nei vari Stati membri, che rende difficile rilevare e valutare la situazione reale delle donne sul mercato del lavoro, formulare conclusioni comparative ed elaborare proposte e linee direttrici per affrontare i problemi;

29. invite la Commission à examiner et à s'efforcer de résoudre le problème posé par les diverses définitions et méthodes de calcul relatives à la main-d'œuvre et au chômage (chômage saisonnier, chômage de longue durée, chômage atypique, etc.) en vigueur dans les différents États membres, situation qui complique le recensement et l'évaluation de la situation réelle des femmes sur le marché du travail, la formulation de conclusions comparatives et l'élaboration de propositions et lignes directrices visant à remédier aux problèmes;


30. invita la Commissione ad esaminare e ad affrontare il problema delle diverse definizioni e metodi di calcolo relativi alla manodopera e ai disoccupati (disoccupazione stagionale, disoccupazione di lunga durata, disoccupazione atipica, ecc.) esistenti nei vari Stati membri, problema che rende difficile rilevare e valutare la situazione reale delle donne sul mercato del lavoro, formulare conclusioni comparative ed elaborare proposte e linee direttrici idonee per affrontare i problemi;

30. invite la Commission à examiner et à s'efforcer de résoudre le problème posé par les diverses définitions et méthodes de calcul relatives à la main-d'œuvre et au chômage (chômage saisonnier, chômage de longue durée, chômage atypique, etc.) en vigueur dans les différents États membres, situation qui complique le recensement et l'évaluation de la situation réelle des femmes sur le marché du travail, la formulation de conclusions comparatives et l'élaboration de propositions et lignes directrices visant à remédier aux problèmes;


30. invita la Commissione ad esaminare e ad affrontare il problema delle diverse definizioni e metodi di calcolo relativi alla manodopera e ai disoccupati (disoccupazione stagionale, disoccupazione di lunga durata, disoccupazione atipica, ecc.) esistenti nei vari Stati membri, problema che rende difficile rilevare e valutare la situazione reale delle donne sul mercato del lavoro, formulare conclusioni comparative ed elaborare proposte e linee direttrici idonee per affrontare i problemi;

30. invite la Commission à examiner et à s'efforcer de résoudre le problème posé par les diverses définitions et méthodes de calcul relatives à la main-d'œuvre et au chômage (chômage saisonnier, chômage de longue durée, chômage atypique, etc.) en vigueur dans les différents États membres, situation qui complique le recensement et l'évaluation de la situation réelle des femmes sur le marché du travail, la formulation de conclusions comparatives et l'élaboration de propositions et lignes directrices visant à remédier aux problèmes;


Incentivi nell'ambito del sistema di assicurazione contro la disoccupazione o modelli di orari lavorativi flessibili potrebbero contribuire a ridurre la disoccupazione stagionale.

Les incitants dans le système d'assurance chômage, ou des modèles de temps de travail flexible, pourraient contribuer à réduire le chômage saisonnier.


Adattabilità Nuovi modelli di orario di lavoro hanno contribuito a ridurre la disoccupazione stagionale nell'industria della costruzione, ma il problema non è stato ancora affrontato in altri settori stagionali come quello del turismo o nelle regioni interessate.

Capacité d'adaptation: De nouveaux modèles de temps de travail ont contribué à la réduction du chômage saisonnier dans le secteur de la construction, mais ce problème n'a pas encore été abordé, ni pour d'autres secteurs saisonniers tels que le tourisme, ni pour les régions concernées.


w