Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi della disponibilità a sostenere i costi
Disponibilità a pagare
Disponibilità a sostenere i costi

Traduction de «disponibilità a sostenere i costi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disponibilità a pagare | disponibilità a sostenere i costi

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer


analisi della disponibilità a sostenere i costi

analyse du consentement à payer


Provvedimenti volti a contenere i costi nell'ambito della legge sull' assicurazione contro le malattie. Provvedimenti e margini di manovra degli organi responsabili della Confederazione. Sintesi dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione all'attenzione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 30 novembre 2001

Mesures de maîtrise des coûts dans la LAMal. Mesures et marge de manoeuvre des organes responsables de la Confédération. Synthèse de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration à l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 30 novembre 2001


Iniziativa parlamentare. Esenzione fiscale per i contributi destinati a sostenere la ricerca scientifica (Stump). Rapporto della Commissione dell' economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 18 febbraio 2003. Parere del Consiglio federale del 30 aprile 2003

Initiative parlementaire. Aides financières destinées à soutenir la recherche scientifique. Exonération fiscale (Stump). Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 18 février 2003. Avis du Conseil fédéral du 30 avril 2003


Iniziativa parlamentare. Esenzione fiscale per i contributi destinati a sostenere la ricerca scientifica (Stump). Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 18 febbraio 2003

Initiative parlementaire. Aides financières destinées à soutenir la recherche scientifique. Exonération fiscale (Stump). Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 18 février 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pertanto, se in un sistema legale è normale che i gestori aeroportuali siano chiamati a sostenere i costi di determinati servizi, i gestori aeroportuali che non devono sostenere tali costi possono godere di un vantaggio anche se si ritiene che i servizi di cui trattasi, di per sé, non abbiano carattere economico.

Ainsi, lorsqu'un ordre juridique prévoit qu'il est d'usage pour les exploitants d'aéroports de supporter les coûts de certains services, il est possible que les exploitants d'aéroports qui ne supportent pas de tels coûts bénéficient d'un avantage, même si les services en tant que tels sont considérés comme une activité non économique.


9. ricorda il proprio impegno a favore dello sviluppo di una democrazia parlamentare e la sua iniziativa, prevista nel bilancio 2008, di sostenere il processo democratico in collaborazione con i parlamenti dei paesi terzi; ribadisce la propria disponibilità a sostenere attivamente il Consiglio dei rappresentanti iracheno, proponendo iniziative volte a rafforzare la capacità dei rappresentanti iracheni eletti di assolvere al loro ruolo costituzionale e a promuovere il trasferimento di esperienze in materia di amministrazione efficient ...[+++]

9. rappelle son engagement pour le développement de la démocratie parlementaire et son initiative, dans le cadre du budget 2008, d'appui à la mise en place de la démocratie en coopération avec les parlements des pays tiers; réaffirme sa ferme volonté de soutenir activement le Conseil iraquien des représentants en proposant des initiatives visant à renforcer la capacité des représentants iraquiens élus à tenir pleinement leur rôle constitutionnel, et à encourager le transfert d'expérience en matière d'administration efficace et de formation de personnel;


6. osserva che lo smantellamento prematuro ha un impatto diretto sulle risorse energetiche (e i loro costi) degli Stati membri interessati; ritiene che sia necessario promuovere, per affrontare le conseguenze negative, lo sviluppo di risorse energetiche alternative, a basse emissioni e competitive, e che occorra attribuire maggiore attenzione all'istituzione di adeguati meccanismi di compensazione finalizzati a sostenere i costi di smantellamento e smaltimento dei rifiuti fino a una fase definita, in cui i tre paesi siano in grado di ...[+++]

6. constate que le démantèlement prématuré a un effet direct sur les ressources énergétiques des États membres concernés, notamment sur leur prix; est persuadé qu'il conviendrait, pour faire face aux conséquences négatives, de promouvoir, comme alternative, le développement d'autres ressources énergétiques compétitives à faible taux d'émission et de réfléchir à la constitution de mécanismes de compensation appropriés pour couvrir les coûts de démantèlement jusqu'au stade précis à partir duquel les trois pays peuvent prendre en charge les coûts restants eux-mêmes;


Inoltre dobbiamo chiedere prove delle sue disponibilità finanziarie, cioè del fatto che l’operatore sia in grado di sostenere i costi del danno che si potrebbe verificare nella peggiore delle ipotesi.

Nous devons également exiger la preuve de la capacité financière; autrement dit, la preuve qu’un opérateur est capable d’assumer les coûts des dommages causés si le pire scénario se produisait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
72. Gli Stati membri possono obbligare i richiedenti asilo a sostenere o a contribuire a sostenere i costi delle condizioni materiali di accoglienza e dell'assistenza sanitaria previsti nella presente direttiva, ai sensi del paragrafo 3, qualora i richiedenti asilo dispongano di sufficienti risorse, ad esempio qualora siano stati occupati per un ragionevole lasso di tempo.

41. Les États membres peuvent exiger des demandeurs qu’ils couvrent le coût des conditions matérielles d’accueil et des soins de santé prévus dans la présente directive, ou qu’ils y contribuent, conformément au paragraphe 3, s’ils ont des ressources suffisantes, par exemple s’ils ont travaillé pendant une période raisonnable.


3. La compensazione è proporzionale ai costi supplementari che intende controbilanciare e deve sostenere i costi di trasporto verso il continente europeo e tra le regioni elencate all'articolo 1 nonché altri costi correlati.

3. La compensation des surcoûts sera proportionnelle aux coûts additionnels qu'elle vise à compenser et devra couvrir les frais d'acheminement vers le continent européen et entre les régions visées à l'article 1 er et d'autres frais connexes.


(c) oltre alle sovvenzioni volte a sostenere i costi di gestione delle istituzioni che contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi del presente regolamento a norma della lettera b bis), finanziamenti per sostenere i costi di gestione del Centro interuniversitario europeo per i diritti dell’uomo e la democratizzazione (EIUC), in particolare per il master europeo in diritti dell’uomo e democratizzazione, e del programma di borse di studio UE-ONU, pienamente accessibili ai cittadini dei paesi terzi, nonché a fr ...[+++]

(c) outre les subventions destinées à contribuer aux frais de fonctionnement des institutions qui concourent à la réalisation des objectifs du présent règlement, conformément au point b ter); subventions destinées à contribuer au financement des frais de fonctionnement du Centre interuniversitaire européen pour les droits de l'homme et la démocratisation (EIUC), en particulier pour le programme du Master européen en droits de l'homme et démocratisation et le programme de bourses ONU/UE, ouvert à tous ressortissants de pays tiers, ainsi que d'autres activités de recherche, de formation et d'enseignement axées sur la promotion des droits ...[+++]


Per quanto riguarda l'argomentazione secondo la quale le «entrate garantite» di T-Systems risulterebbero dall'assegnazione delle licenze e non dalla misura, la Commissione riconosce che l'interesse delle emittenti private a una presenza sulla piattaforma e la loro disponibilità a sostenere i relativi costi sono già dimostrati dall'elevato numero di richieste di licenza.

S’agissant de l’argument selon lequel les «recettes garanties» de T-Systems proviennent non pas de la mesure, mais bien de l’octroi des licences, la Commission reconnaît que le grand nombre de demandes de licences témoigne à lui seul de l’intérêt pour une présence sur la plate-forme qui a été manifesté par les radiodiffuseurs privés et de leur volonté de supporter les coûts qui en découlent.


(214) A questo proposito la Commissione non contesta la possibilità per le autorità vallone di continuare a sostenere i costi del servizio, ma osserva che questa possibilità non è stata prevista in modo tale da consentire all'impresa beneficiaria, BSCA, di acquisire la certezza che la regione Vallonia avrebbe continuato a coprire in permanenza tali costi, tanto più che gli atti di concessione, modificati nel 1999, ponevano in linea di principio questi costi a carico di BSC ...[+++]

(214) À cet égard, la Commission ne conteste pas la possibilité légitime des autorités wallonnes de continuer à prendre en charge les coûts d'entretien-incendie; par contre, elle constate que ceci n'a pas été anticipé de manière telle que l'entreprise bénéficiaire, BSCA, puisse acquérir la certitude d'une telle prise en charge pérenne par la Région wallonne, alors même que les actes de concession, modifiés en 1999, laissaient sur le principe ces coûts à la charge de BSCA.


Si pone allora il problema di valutare l’insieme dei costi reali che avrebbe dovuto sostenere in quanto azionista la Francia in caso di liquidazione giudiziaria della SNCM per stabilire se un azionista privato avveduto, considerate le possibilità di essere condannato a sostenere questi costi e data l’entità degli stessi (161), avrebbe preferito vendere immediatamente la società controllata a un prezzo negativo di 158 milioni di EUR piuttosto che correr ...[+++]

Dès lors se pose la question de l’évaluation de l’ensemble des coûts réels qu’aurait probablement eu à supporter en tant qu’actionnaire la France en cas de liquidation judiciaire de la SNCM afin de déterminer si, au vu des possibilités d’être condamné à supporter ces coûts et au vu de l’ampleur de ceux-ci (161), un actionnaire privé avisé aurait préféré vendre immédiatement sa filiale à un prix négatif de 158 millions d’euros plutôt que de courir ce risque.




D'autres ont cherché : disponibilità a pagare     disponibilità a sostenere i costi     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'disponibilità a sostenere i costi' ->

Date index: 2023-09-18
w