Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allontanamento
Apparecchiare i tavoli
Capacità di disporre a causa di morte
Capacità di disporre mortis causa
Capacità di fare una disposizione a causa di morte
Comportamento di allontanamento
Decidere l'allontanamento
Decisione d'allontanamento
Decisione di allontanamento passata in giudicato
Decisione esecutiva d'allontanamento
Deportazione
Dignità della persona
Diritto al suicidio
Disporre di aprire un'istruttoria
Disporre di istruire
Disporre i fogli della stampante
Disporre i tavoli
Disporre l'allontanamento
Emanare una decisione di allontanamento
Espulsione
Espulsione amministrativa
Espulsione dal territorio
Libertà di disporre di se stessi
Predisporre tavoli
Pronunciare l'allontanamento
Reazione di allontanamento
Respingimento alla frontiera
Sistemare i tavoli

Traduction de «disporre l'allontanamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pronunciare l'allontanamento | disporre l'allontanamento | decidere l'allontanamento | emanare una decisione di allontanamento

prononcer le renvoi | rendre une décision de renvoi


decisione di allontanamento passata in giudicato | decisione esecutiva d'allontanamento

décision de renvoi exécutoire | décision exécutoire de renvoi | décision de renvoi entrée en force


allontanamento | decisione d'allontanamento

renvoi | décision de renvoi


capacità di disporre a causa di morte | capacità di disporre mortis causa | capacità di fare una disposizione a causa di morte

capacité de disposer à cause de mort


disporre di aprire un'istruttoria | disporre di istruire

décider d'ouvrir une instruction


comportamento di allontanamento | reazione di allontanamento

réaction d'évitement


disporre i tavoli | sistemare i tavoli | apparecchiare i tavoli | predisporre tavoli

déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables


espulsione [ allontanamento | deportazione | espulsione amministrativa | espulsione dal territorio | respingimento alla frontiera ]

éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]


disporre i fogli della stampante

assurer une mise en page


libertà di disporre di se stessi [ dignità della persona | diritto al suicidio ]

libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tale contesto, l’Audiencia Provincial di Tarragona chiede, sostanzialmente, se la decisione quadro relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale osti ad una normativa nazionale la quale, in caso di maltrattamenti perpetrati nell’ambito della sfera familiare, imponga al giudice penale di disporre obbligatoriamente, nei confronti dell’autore delle violenze, il provvedimento dell’allontanamento, anche quando la vittima contesti l’applicazione di tale sanzione e intenda riavviare la propria relazione con il reo.

Dans ce contexte, l’Audiencia Provincial de Tarragona souhaite savoir en substance si la décision-cadre relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales s’oppose à une réglementation nationale qui, en cas de mauvais traitements infligés dans le cadre de la sphère familiale, prescrit au juge pénal de prononcer de manière obligatoire, à l’encontre de l’auteur des violences, une mesure d’éloignement, alors même que la victime conteste l’application d’une telle sanction et souhaite reprendre sa relation avec l’auteur.


3. ricorda che la direttiva 2004/38/CE circoscrive la possibilità di allontanare un cittadino dell'Unione entro limiti molto ben definiti, in particolare il fatto di costituire una minaccia per l'ordine pubblico o la pubblica sicurezza oppure di rappresentare un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale; rammenta inoltre che la direttiva prevede quanto segue: i provvedimenti di allontanamento devono essere valutati e decisi singolarmente, tenendo conto delle circostanze personali (articolo 28); occorre applicare garanzie procedurali (articolo 30); deve essere garantito l'accesso ai mezzi di impugnazione e di sospensione giu ...[+++]

3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (article 30), l'accès aux voies de recours et de sursis juridictionnelles et administratives est garanti (articl ...[+++]


I cittadini di paesi terzi devono disporre in tutti i casi di un effettivo diritto di ricorso in giustizia contro la decisione di rimpatrio (o di allontanamento).

Les ressortissants de pays tiers doivent sous toutes circonstances disposer d'un droit de recours effectif devant une juridiction contre la décision de retour (ou d'éloignement).


(15) Gli Stati membri dovrebbero disporre di un accesso rapido alle informazioni riguardanti le decisioni di rimpatrio, i provvedimenti di allontanamento e i divieti di reingresso di altri Stati membri.

(15) Les États membres devraient disposer d’un accès rapide aux informations relatives aux décisions de retour et d’éloignements et aux interdictions de réadmission édictées par les autres États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'obiettivo dichiarato della proposta in questione è di disporre di "norme comuni, eque e trasparenti riguardanti il rimpatrio, l'allontanamento, l'uso di misure coercitive, la custodia temporanea e il reingresso, che tengano pienamente conto del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali degli interessati".

L'objectif déclaré de la proposition en question est de "de définir des règles communes claires, transparentes et équitables en matière de retour, d'éloignement, de recours à des mesures coercitives, de garde temporaire et de réadmission, qui prennent pleinement en compte le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales des intéressés".


b) ad eccezione della direttiva relativa al riconoscimento reciproco delle decisioni di allontanamento[29], nessuno degli strumenti sull’effetto di alcune interdizioni o decadenze o condanne al di fuori dello Stato membro di condanna prevede di fatto sistemi di scambio di informazioni che permettano agli Stati membri di disporre di una fonte di informazioni affidabili e complete sulle interdizioni o decadenze o condanne pronunciate negli altri Stati membri.

b) À l'exception de la directive relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'expulsion[29], les instruments qui traitent de l'effet de certaines déchéances ou condamnations en dehors de l'État membre de condamnation ne prévoient pas la mise en place de véritables systèmes d'échanges d'information qui permettraient aux États membres de disposer d'une source d'informations fiables et complètes sur les déchéances ou condamnations prononcées dans les autres États membres.


b) ad eccezione della direttiva relativa al riconoscimento reciproco delle decisioni di allontanamento[29], nessuno degli strumenti sull’effetto di alcune interdizioni o decadenze o condanne al di fuori dello Stato membro di condanna prevede di fatto sistemi di scambio di informazioni che permettano agli Stati membri di disporre di una fonte di informazioni affidabili e complete sulle interdizioni o decadenze o condanne pronunciate negli altri Stati membri.

b) À l'exception de la directive relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'expulsion[29], les instruments qui traitent de l'effet de certaines déchéances ou condamnations en dehors de l'État membre de condamnation ne prévoient pas la mise en place de véritables systèmes d'échanges d'information qui permettraient aux États membres de disposer d'une source d'informations fiables et complètes sur les déchéances ou condamnations prononcées dans les autres États membres.


3. Lo Stato membro ospitante non può disporre, in aggiunta ai provvedimenti di allontanamento di cui al paragrafo 1, il divieto d'ingresso nel territorio nazionale.

3. L'État membre d'accueil ne peut pas assortir la décision d'éloignement visée au paragraphe 1 d'une interdiction d'entrée sur le territoire.


3. Lo Stato membro ospitante non può disporre, in aggiunta ai provvedimenti di allontanamento di cui al paragrafo 2, il divieto d'ingresso nel territorio nazionale.

3. L'État membre d'accueil ne peut pas assortir la décision d'éloignement visée au paragraphe 2 d'une interdiction d'entrée sur le territoire.


w