Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportamentismo
Comportamento alimentare
Comportamento degli elettori
Comportamento di alimentazione
Comportamento di allontanamento
Comportamento di socializzazione degli adolescenti
Comportamento di voto
Comportamento elettorale
Controllare il comportamento dei clienti
Decidere l'allontanamento
Decisione di allontanamento passata in giudicato
Decisione esecutiva d'allontanamento
Disporre l'allontanamento
Emanare una decisione di allontanamento
La reazione di allontanamento
Monitorare i clienti
Monitorare il comportamento dei clienti
Monitorare il comportamento della clientela
Pronunciare l'allontanamento
Psicologia del comportamento
Reazione di allontanamento
Scienza del comportamento

Traduction de «comportamento di allontanamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportamento di allontanamento | reazione di allontanamento

réaction d'évitement


comportamento di allontanamento | la reazione di allontanamento

réaction d'évitement


pronunciare l'allontanamento | disporre l'allontanamento | decidere l'allontanamento | emanare una decisione di allontanamento

prononcer le renvoi | rendre une décision de renvoi


comportamento elettorale | comportamento degli elettori | comportamento di voto

comportement électoral | comportement des électeurs | comportement des électrices | comportement de vote


decisione di allontanamento passata in giudicato | decisione esecutiva d'allontanamento

décision de renvoi exécutoire | décision exécutoire de renvoi | décision de renvoi entrée en force


monitorare i clienti | monitorare il comportamento della clientela | controllare il comportamento dei clienti | monitorare il comportamento dei clienti

faire attention au comportement des clients | observer avec attention le comportement de la clientèle | observer avec attention le comportement des clients | surveiller le comportement des clients


comportamento alimentare | comportamento di alimentazione

comportement alimentaire | comportement d'alimentation


scienza del comportamento [ comportamentismo | psicologia del comportamento ]

sciences du comportement [ behaviorisme | psychologie du comportement ]


comportamento di socializzazione degli adolescenti

comportement de socialisation des adolescents


aiutare a controllare il comportamento dei passeggeri in situazioni di emergenza

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’avvocato generale conclude (pertanto) che un cittadino dell’Unione non può invocare il diritto a una protezione rafforzata contro l’allontanamento previsto dalla direttiva quando è dimostrato che egli trae tale diritto da un comportamento delittuoso che costituisce una grave turbativa per l’ordine pubblico dello Stato membro ospitante.

L’avocat général conclut qu’un citoyen de l’Union ne peut se prévaloir du droit à une protection renforcée contre l’éloignement prévu par la directive, lorsqu’il est démontré qu’il tire ce droit d’un comportement infractionnel constituant un trouble grave à l’ordre public de l’État membre d’accueil.


Inoltre, il fatto di aver dissimulato, con minaccia o violenza sulla vittima, un comportamento delittuoso che costituisce una grave turbativa dell’ordine pubblico può privare l’autore dell’infrazione della protezione contro l’allontanamento risultante da un soggiorno prolungato nello Stato membro ospitante

De plus, le fait d’avoir dissimulé par menace ou contrainte sur la victime un comportement délictueux constituant un trouble grave à l’ordre public peut priver l’auteur de l’infraction de la protection contre l’éloignement résultant d’un séjour prolongé dans l’État membre d’accueil


3. ricorda che la direttiva 2004/38/CE circoscrive la possibilità di allontanare un cittadino dell'Unione entro limiti molto ben definiti, in particolare il fatto di costituire una minaccia per l'ordine pubblico o la pubblica sicurezza oppure di rappresentare un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale; rammenta inoltre che la direttiva prevede quanto segue: i provvedimenti di allontanamento devono essere valutati e decisi singolarmente, tenendo conto delle circostanze personali (articolo 28); occorre applicare garanzie procedurali (articolo 30); deve essere garantito l'accesso ai mezzi di impugnazione e di sospensione giu ...[+++]

3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (article 30), l'accès aux voies de recours et de sursis juridictionnelles et administratives est garanti (articl ...[+++]


3. ricorda che la direttiva 2004/38/CE circoscrive entro limiti ben precisi la possibilità di espellere un cittadino dell'Unione e che, nello specifico, i provvedimenti di allontanamento devono essere decisi singolarmente tenendo conto delle circostanze personali (articolo 28), che occorre applicare garanzie procedurali (articolo 30) e garantire l'accesso ai mezzi di impugnazione e di sospensione giurisdizionali e amministrativi (articolo 31), che l'allontanamento di cittadini per il fatto che rappresentano un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante non è di per sé sufficiente a giustificare l'al ...[+++]

3. rappelle que la directive 2004/38 encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises et qu'elle prévoit expressément que les décisions d'éloignement doivent être évaluées et adoptées sur une base individuelle et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), que des garanties procédurales doivent être appliquées (article 30), que l'accès aux voies de recours et de sursis juridictionnelles et administratives doit être garanti (article 31) et que le fait que la personne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. sottolinea altresì che, secondo la direttiva 2004/38, la mancanza di mezzi economici non può in nessun caso giustificare l'allontanamento automatico di cittadini dell'UE (considerando 16 e articolo 14), e che le limitazioni della libertà di circolazione e di residenza per motivi di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità pubblica sono adottate esclusivamente in relazione al comportamento personale e non in base a considerazioni di prevenzione generale o all'origine etnica o nazionale;

6. souligne également que, conformément à la directive 2004/38, l'absence de revenus ne peut en aucun cas justifier une expulsion automatique des citoyens de l'Union (considérant 16 et article 14) et que les restrictions à la liberté de circulation et de séjour pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique ne peuvent se fonder que sur un comportement individuel et non sur des considérations générales relevant de la prévention ni sur l'origine ethnique ou nationale;


la suddetta disposizione della decisione n. 1/80 non osta a che un provvedimento di allontanamento fondato su motivi di ordine pubblico sia adottato nei confronti di un cittadino turco il quale sia titolare di diritti conferitigli dall’art. 7, primo comma, secondo trattino, di detta decisione, nei limiti in cui il comportamento personale dell’interessato costituisca effettivamente una minaccia reale e sufficientemente grave che pregiudica un interesse fondamentale della società dello Stato membro ospitante e qualora tale provvedimento ...[+++]

cette disposition de la décision no 1/80 ne s’oppose pas à ce qu’une mesure d’éloignement fondée sur des raisons d’ordre public soit prise à l’encontre d’un ressortissant turc qui est titulaire des droits que lui confère l’article 7, premier alinéa, second tiret, de ladite décision, pour autant que le comportement personnel de l’intéressé constitue actuellement une menace réelle et suffisamment grave affectant un intérêt fondamental de la société de l’État membre d’accueil et que cette mesure est indispensable pour la sauvegarde d’un ...[+++]


i provvedimenti adottati per motivi di ordine pubblico e di sicurezza pubblica, inclusi quelli di allontanamento, debbono rispettare il principio di proporzionalità e sono adottati esclusivamente in relazione al comportamento personale del cittadino nei riguardi del quale essi sono applicati,

a) les dispositions adoptées pour des raisons d'ordre public et de sécurité publique, y compris celles relatives à l'éloignement, doivent respecter le principe de proportionnalité et devraient être exclusivement adoptées en liaison avec le comportement personnel du citoyen à l'égard duquel ces dispositions sont appliquées,


a) i provvedimenti adottati per motivi di ordine pubblico e di sicurezza pubblica, inclusi quelli di allontanamento, debbono rispettare il principio di proporzionalità e sono adottati esclusivamente in relazione al comportamento personale del cittadino nei riguardi del quale essi sono applicati,

a) les dispositions adoptées pour des raisons d'ordre public et de sécurité publique, y compris celles relatives à l'éloignement, doivent respecter le principe de proportionnalité et devraient être exclusivement adoptées en liaison avec le comportement personnel du citoyen à l'égard duquel ces dispositions sont appliquées,


Dovrebbe essere loro chiaro che non sarà tollerata alcuna azione di disturbo e che un tale comportamento non implicherà l'annullamento dell'operazione di allontanamento.

Il devrait leur être indiqué clairement qu'aucun comportement perturbateur ne sera toléré, et que ce type de comportement ne conduira pas à l'annulation de l'opération d'éloignement.


La svolta imposta dalla legislazione comunitaria in materia di salute e sicurezza sul lavoro, che ha significato l'allontanamento da un approccio alla prevenzione degli infortuni trainato dalla tecnologia a favore di una politica di sicurezza e salute sul lavoro molto più incentrata sul comportamento del lavoratore e sulle strutture organizzative, è stata riconosciuta come l'elemento che ha influenzato maggiormente i sistemi legislativi nazionali.

Les modifications profondes imposées par la législation européenne - l'évolution d'une approche de la prévention des accidents en partant de la technologie vers une politique de santé et de sécurité au travail beaucoup plus axée sur les comportements individuels et les structures organisationnelles - ont eu des implications majeures sur les systèmes nationaux.


w