Sotto tale aspetto è coerente con i diritti e i principi sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali, in particolare con l’articolo 7 sul rispetto della vita privata e della vita familiare, l’articolo 12 sulla libertà di riunione e di associazione, l’articolo 15, paragrafo 1, sul diritto di esercitare una professione liberamente scel
ta e sul diritto di lavorare, l’articolo 15, paragrafo 3, sulle condizioni di lavoro equivalenti, l’articolo 2
1, paragrafo 2, sul divieto di discriminazione, l’articolo 31 sulle condizioni di lavoro giust
...[+++]e ed eque, l’articolo 34 sulla sicurezza sociale e assistenza sociale e l’articolo 47 sul diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale.À cet égard, elle respecte les droits et principes reconnus par la Charte des droits fondamentaux, notamment son article 7 sur le droit au respect de la vie privée et de la vie familiale, son article 12 sur la liberté de réunion et d’association, son article 15, paragraphe 1, sur la liberté professionnelle et le droit de travailler, son article 15, paragraphe 3, sur le droit à des conditions de travail équivalentes, son article 21, paragraphe 2,
sur la non-discrimination, son article 31 sur des conditions de travail justes et équitables, son article 34 sur la sécurité sociale et l’aide sociale, et son article 47 sur le droit à un recours
...[+++] effectif et à accéder à un tribunal impartial.