Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza internazionale in materia penale
Cooperazione giudiziaria
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Domanda d'assistenza
Domanda d'assistenza giudiziaria
Domanda di assistenza giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Rete giudiziaria europea in materia penale
Richiesta di assistenza giudiziaria

Traduction de «domanda d'assistenza giudiziaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domanda d'assistenza giudiziaria | domanda d'assistenza

requête d'entraide judiciaire | requête d'entraide | demande d'entraide judiciaire | demande d'entraide


domanda di assistenza giudiziaria | richiesta di assistenza giudiziaria

demande d'entraide judiciaire


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

entraide judiciaire internationale en matière pénale | entraide internationale en matière pénale | entraide judiciaire en matière pénale | entraide judiciaire internationale | entraide judiciaire


obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

obligation de fournir l'entraide judiciaire | obligation d'accorder l'entraide judiciaire


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


buona prassi nell'assistenza giudiziaria in materia penale

bonnes pratiques d'entraide judiciaire en matière pénale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Una maggiore disponibilità dell'assistenza giudiziaria potrebbe far crescere il numero delle cause (si discute se la spesa occasionata dall'assistenza giudiziaria dipenda principalmente dalla domanda o dall'offerta).

F toute amélioration de l'accès à l'assistance judiciaire pourrait multiplier les procédures (on se demande si les dépenses liées à l'assistance judiciaire sont induites par la demande ou par l'offre),


predisporre e introdurre una domanda di assistenza giudiziaria da parte delle autorità di polizia o giudiziarie conformemente alla legislazione nazionale in caso di concordanza dei dati.

préparer et introduire une demande d'entraide administrative ou judiciaire conformément au droit national, en cas de concordance de ces données.


predisporre e introdurre una domanda di assistenza giudiziaria da parte delle autorità di polizia o giudiziarie conformemente alla legislazione nazionale in caso di concordanza dei dati;

préparer et introduire une demande d'entraide administrative ou judiciaire conformément au droit national, en cas de concordance de ces données;


I candidati all'assistenza giudiziaria che risiedono abitualmente in uno Stato membro diverso da quello del foro possono presentare domanda di assistenza giudiziaria nello Stato membro della loro residenza abituale.

Les candidats à l’aide judiciaire qui résident habituellement dans un autre État membre que celui du for peuvent présenter leur demande d’aide judiciaire dans l'État membre de leur résidence habituelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uno Stato membro che rifiuta la domanda di assistenza giudiziaria in quanto incompatibile con le garanzie fondamentali contemplate dal suo ordinamento interno è tenuto a giustificare la sua decisione per iscritto e ad informarne lo Stato membro richiedente entro due mesi dalla data in cui l'istituzione competente riceve la domanda .

Un État membre qui refuse la demande d' entraide judiciaire parce qu'elle est incompatible avec les garanties fondamentales consacrées par son droit interne doit motiver sa décision par écrit et informer l'État membre requérant de cette motivation dans un délai de deux mois à compter de la réception de la demande par l'institution compétente .


Uno Stato membro non può invocare, per rifiutare di eseguire una domanda di assistenza giudiziaria, le disposizioni in materia di riservatezza applicabili alle attività bancarie e alle altre attività commerciali nonché alle attività svolte nel settore finanziario da parte di avvocati indipendenti o membri di studi legali o membri di una professione giuridica regolamentata che, in vista della loro natura, non sono coperti dal segreto professionale .

Un État membre ne peut invoquer, pour refuser d'exécuter une demande d'entraide judiciaire, les dispositions en matière de confidentialité applicables aux activités bancaires et aux autres activités commerciales ainsi qu'aux activités développées dans le domaine financier par des avocats indépendants ou membres de cabinets juridiques ou des membres d'une profession juridique réglementée, qui de par leur nature ne sont pas couvertes par le secret professionnel.


Uno Stato membro non può invocare le disposizioni in materia di riservatezza applicabili alle attività bancarie e alle altre attività commerciali per rifiutare di eseguire una domanda di assistenza giudiziaria di un altro Stato membro.

Un État membre ne peut invoquer les dispositions en matière de confidentialité applicables aux activités bancaires et aux autres activités commerciales pour refuser d'exécuter une demande d'entraide judiciaire d'un autre État membre.


2 bis. Se l'autorità investita di una domanda di assistenza giudiziaria è incomptetente a darvi seguito, essa trasmetterà d'ufficio tale domanda all'autorità competente del proprio Paese, qualora la domanda sia stata trasmessa per via diretta, e ne informerà per la medesima via la parte richiedente.

2 bis. Si l'autorité qui a reçu une demande d'entraide judiciaire n'est pas compétente pour y donner suite, elle la transmet d'office à l'autorité nationale compétente, dans la mesure où la demande a été transmise directement, et en informe l'État requérant par la même voie.


- Una maggiore disponibilità dell'assistenza giudiziaria potrebbe far crescere il numero delle cause (si discute se la spesa occasionata dall'assistenza giudiziaria dipenda principalmente dalla domanda o dall'offerta).

F toute amélioration de l'accès à l'assistance judiciaire pourrait multiplier les procédures (on se demande si les dépenses liées à l'assistance judiciaire sont induites par la demande ou par l'offre),


b) il riconoscimento che i comportamenti di cui al punto A non dovrebbero essere considerati reati politici che giustificano il rifiuto di accordare la possibilità di una domanda di assistenza giudiziaria;

b) la reconnaissance que les types de comportement visés au point A ne devraient pas être considérés comme des infractions politiques justifiant le refus d'accorder une demande d'entraide judiciaire;


w