Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eccedenza di bagagli
Eccedenza di peso del bagaglio
Eccedenza di volume del bagaglio
Spese par bagaglio in eccedenza

Traduction de «eccedenza di peso del bagaglio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eccedenza di bagagli | eccedenza di peso del bagaglio | eccedenza di volume del bagaglio

excédent de bagages


spese par bagaglio in eccedenza

frais d'excédent de bagages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ulteriori difficoltà derivano dalle pratiche commerciali divergenti delle compagnie aeree (nuove limitazioni alle dimensioni e al peso del bagaglio a mano e imbarcato in stiva) e dalle diverse procedure di gestione dei reclami che possono confondere i passeggeri, oppure da pratiche commerciali che possono essere percepite come inique (come la “no-show policy” per cui le compagnie aeree richiedono ai passeggeri di utilizzare consecutivamente i voli acquistati nell’ambito dello stesso contratto di viaggio, altrimenti non hanno il permes ...[+++]

D’autres difficultés naissent des pratiques commerciales divergentes des compagnies aériennes – comme les nouvelles limitations de taille et de poids des bagages enregistrés et des bagages à main – et de leurs différentes procédures de traitement des plaintes, ce qui est susceptible de déconcerter les passagers, ou encore de pratiques commerciales qui peuvent être perçues comme déloyales (telles que la procédure dite de «non-présentation», par laquelle les compagnies aériennes imposent aux passagers d’utiliser de manière consécutive l ...[+++]


Intende la Commissione proporre misure concrete volte ad affrontare la questione? In caso affermativo, porterebbero tali misure a un'armonizzazione delle pratiche commerciali del settore e alla definizione di un limite massimo comune relativo alle dimensioni e al peso del bagaglio a mano sui voli UE, e, oltre a ciò, a una soluzione globale in cooperazione con l'Organizzazione per l'aviazione civile internazionale?

La Commission entend-elle proposer des mesures concrètes pour résoudre ce problème et, dans l'affirmative, ces mesures conduiraient-elles à une harmonisation des pratiques commerciales dans ce domaine et à la fixation commune d'une dimension et d'un poids maximums pour les bagages à main autorisés sur les vols de l'Union, puis à une solution globale en coopération avec l'OACI?


17. mette in luce la proliferazione di clausole inique nei contratti di trasporto aereo e l'aumento, nella giurisprudenza nazionale, di divieti relativi a talune condizioni regolarmente applicate dalle compagnie aeree; esorta pertanto la Commissione ad affrontare tale questione creando una "lista nera" di clausole inique specifiche al settore del trasporto aereo; sottolinea la necessità di adottare misure volte a tutelare i passeggeri di fronte ad altre condizioni contrattuali inique applicate dalle compagnie aeree, ad esempio per quanto concerne il trattamento inadeguato, il ritardo o il danneggiamento del bagaglio, la trasferibilità ...[+++]

17. souligne la prolifération généralisée de clauses contractuelles abusives dans les contrats de transport aérien et la multiplication, dans les jurisprudences nationales, de l'interdiction de certaines clauses régulièrement utilisées par les compagnies aériennes; prie donc instamment la Commission de régler cet aspect en établissant une "liste noire" des clauses abusives spécifiques dans le secteur du transport aérien; souligne la nécessité d'adopter des mesures pour protéger les passagers des autres clauses contractuelles abusives établies par les compagnies aériennes, telles que les questions contractuelles liées à une mauvaise manipulation des bagages ou à des ...[+++]


Ulteriori difficoltà derivano dalle pratiche commerciali divergenti delle compagnie aeree (nuove limitazioni alle dimensioni e al peso del bagaglio a mano e imbarcato in stiva) e dalle diverse procedure di gestione dei reclami che possono confondere i passeggeri, oppure da pratiche commerciali che possono essere percepite come inique (come la “no-show policy” per cui le compagnie aeree richiedono ai passeggeri di utilizzare consecutivamente i voli acquistati nell’ambito dello stesso contratto di viaggio, altrimenti non hanno il permes ...[+++]

D’autres difficultés naissent des pratiques commerciales divergentes des compagnies aériennes – comme les nouvelles limitations de taille et de poids des bagages enregistrés et des bagages à main – et de leurs différentes procédures de traitement des plaintes, ce qui est susceptible de déconcerter les passagers, ou encore de pratiques commerciales qui peuvent être perçues comme déloyales (telles que la procédure dite de «non-présentation», par laquelle les compagnies aériennes imposent aux passagers d’utiliser de manière consécutive l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un operatore aereo può scegliere se applicare il peso effettivo o il peso forfetario riferito ai passeggeri e al bagaglio imbarcato contenuto nella documentazione sul peso e sul bilanciamento per i voli interessati, oppure un valore d'ufficio pari a 100 kg per ciascun passeggero e relativo bagaglio imbarcato.

les exploitants d'aéronefs peuvent appliquer soit la masse réelle, soit la masse forfaitaire pour les passagers et les bagages enregistrés figurant dans la documentation de masse et centrage pour les vols concernés, soit une valeur par défaut de 100 kg pour chaque passager et ses bagages enregistrés.


– un operatore aereo può scegliere se applicare il peso effettivo o il peso forfetario riferito ai passeggeri e al bagaglio imbarcato contenuto nella documentazione sul peso e sul bilanciamento per i voli interessati, oppure un valore d'ufficio pari a 100 kg per ciascun passeggero e relativo bagaglio imbarcato.

- les exploitants d'aéronefs peuvent appliquer soit la masse réelle, soit la masse forfaitaire pour les passagers et les bagages enregistrés figurant dans la documentation de masse et centrage pour les vols concernés, soit une valeur par défaut de 100 kg pour chaque passager et ses bagages enregistrés.


– un operatore aereo può scegliere se applicare il peso effettivo o il peso forfetario riferito ai passeggeri e al bagaglio imbarcato contenuto nella documentazione sul peso e sul bilanciamento per i voli interessati, oppure un valore d'ufficio pari a 150 kg per ciascun passeggero e relativo bagaglio imbarcato.

- les exploitants d'aéronefs peuvent appliquer soit la masse réelle, soit la masse forfaitaire pour les passagers et les bagages enregistrés figurant dans la documentation de masse et centrage pour les vols concernés, soit une valeur par défaut de 150 kg pour chaque passager et ses bagages enregistrés.


Per ciascuna operazione di allontanamento, lo Stato membro organizzatore stabilisce il peso massimo di bagaglio autorizzato per ciascun rimpatriando.

le poids maximal de bagages autorisé pour chaque personne renvoyée est déterminé par l'État membre organisateur pour chaque opération d'éloignement.


a) ispezione manuale completa del contenuto di ciascun bagaglio, tenendo conto di eventuali segni sospetti, quali un peso sproporzionato ecc., oppure

a) une fouille manuelle complète du contenu de chaque sac en prenant en compte les indices suspects, tels qu'un poids anormal, etc.; ou


3.2.2. Per la verifica delle prescrizioni riportate nella voce 3.2.1 le masse dei passeggeri, del bagaglio e dell'eccedenza di portata rispetto a quella convenzionale devono essere posizionale come prescritto nell'appendice.

3.2.2. Aux fins de vérification du respect des exigences visées au troisième alinéa du paragraphe 3.2.1, les masses des passagers, des bagages et de la charge dépassant la charge conventionnelle doivent être disposées de la manière prévue dans l'appendice.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'eccedenza di peso del bagaglio' ->

Date index: 2021-08-10
w