Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ciclo Dansgaard-Oeschger
Controllare le attività di un evento
Evento
Evento Dansgaard-Oeschger
Evento aeronautico
Evento antecedente
Evento del reato
Evento di Dansgaard-Oeschger
Evento precedente
Evento prima
Evento rilevante per la sicurezza
Evento tipico
Insorgenza dell'evento assicurato
LAE
Livello del singolo evento
Livello di esposizione a un suono
Livello di esposizione sonora
Livello sonoro del singolo evento
Livello sonoro di un singolo evento
Promuovere la pubblicità di un evento
Risultato
SEL
Sopravvenienza dell'evento assicurato
Trattamento di prima linea

Traduction de «evento prima » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evento antecedente | evento precedente | evento prima

événement précédent


evento del reato | evento tipico | evento | risultato

résultat de l'infraction | résultat délictueux | résultat


livello del singolo evento | livello di esposizione a un suono | livello di esposizione sonora | livello sonoro del singolo evento | livello sonoro di un singolo evento | LAE [Abbr.] | SEL [Abbr.]

niveau d’exposition équivalent | niveau d'exposition au bruit | SEL [Abbr.]


evento | evento aeronautico | evento rilevante per la sicurezza

événement


evento Dansgaard-Oeschger (1) | ciclo Dansgaard-Oeschger (2) | evento di Dansgaard-Oeschger (3) [ D/O ]

événement de Dansgaard-Oeschger (1) | événement Dansgaard-Oeschger (2)


insorgenza dell'evento assicurato | sopravvenienza dell'evento assicurato

survenance du cas d'assurance


controllare le attività di un evento

surveiller les activités d'un évènement


controllare i biglietti all'ingresso della sede dell'evento

contrôler les billets à l’entrée d’une manifestation


promuovere la pubblicità di un evento

gérer la publicité d'un évènement


trattamento di prima linea

traitement de première intention | traitement de premier recours | traitement en première intention | thérapeutique de première intention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Qualora la data del verificarsi dell’evento sia anteriore alla data di entrata in vigore del regolamento di applicazione nel territorio dello Stato membro interessato e la domanda di pensione o di rendita non abbia ancora dato luogo a liquidazione prima di tale data, detta domanda comporta, sempreché le prestazioni debbano essere concesse per detto evento per un periodo anteriore a quest’ultima data, una doppia liquidazione:

1. Lorsque la date de réalisation de l’éventualité se situe avant la date d’entrée en vigueur du règlement d’application sur le territoire de l’État membre concerné et que la demande de pension ou de rente n’a pas encore donné lieu à liquidation avant cette date, cette demande entraîne, pour autant que des prestations doivent être accordées au titre de l’éventualité en question, pour une période antérieure à cette date, une double liquidation:


i danni materiali causati ai seguenti attivi: attrezzature agricole, macchinari, fabbricati aziendali e scorte; il calcolo dei danni materiali deve essere basato sui costi di riparazione o sul valore economico che gli attivi colpiti avevano prima dell’evento che ha determinato il danno; tale calcolo non deve superare i costi di riparazione o la diminuzione del valore equo di mercato a seguito dell’evento che ha determinato il danno, ossia la differenza tra il valore degli attivi immediatamente prima e immediatamente dopo l’evento.

les dommages matériels causés aux actifs suivants: équipements agricoles, machines agricoles et bâtiments d'exploitation, et stocks. Les préjudices matériels doivent être calculés sur la base du coût de réparation du bien concerné ou de la valeur économique qu'il avait avant le fait générateur du dommage. Ce montant ne doit pas dépasser les coûts de réparation ou la diminution de la juste valeur marchande causée par le fait dommageable, c’est-à-dire la différence entre la valeur du bien immédiatement avant et immédiatement après le fait générateur du dommage.


Se conformemente al titolo, al presente regolamento di procedura o per decisione del collegio, qualsiasi azione, atto procedurale o audizione deve avvenire a una data specifica oppure prima o dopo tale data o un evento specifico, la data specificata o la data dell'evento non è inclusa nel calcolo dei termini indicati nel titolo o nel presente regolamento di procedura o stabiliti dal collegio.

Lorsque, conformément au titre, aux présentes règles, ou par décision du groupe spécial, une action, une étape de la procédure ou une audience doit avoir lieu avant une date ou un fait particulier, à cette date ou lors de ce fait, ou bien après cette date ou ce fait, la date spécifiée ou le jour où a lieu le fait ne sont pas inclus dans le calcul des délais prévus par le titre, les présentes règles ou le groupe spécial.


Se le parti non riescono a raggiungere un accordo sulla remunerazione per i diritti di trasmissione in diretta di un evento di cui alla sezione 5-1, ciascuna delle parti potrà entro sei mesi prima dello svolgimento dell'evento chiedere che l'autorità competente per i media fissi la remunerazione dei diritti alla diffusione dell'evento.

Si les parties ne peuvent se mettre d’accord sur la rémunération des droits de retransmission d’un événement figurant à la section 5-1, l’une ou l’autre des parties peut, au plus tard six mois avant la date de l’événement concerné, demander que l’autorité chargée des médias fixe la rémunération des droits de diffusion de l’événement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un canale televisivo che non soddisfa le condizioni di cui alla sezione 5-2 può unicamente esercitare il suo diritto esclusivo di un evento di cui alla sezione 5-1 se non sono state ricevute almeno dieci mesi prima dell'evento domande presentate ai sensi della lettera a), o se nessun canale televisivo che soddisfa le condizioni di cui alla sezione 5-2 desidera acquisire diritti di diffusione al prezzo di mercato.

Une chaîne de télévision qui ne remplit pas les conditions énoncées à la section 5-2 ne peut exercer son droit exclusif à un événement figurant à la section 5-1 que si aucune demande telle que visée à la lettre a) n'a été reçue au moins dix mois avant l’événement, ou si aucune chaîne de télévision remplissant les conditions mentionnées à la section 5-2 ne souhaite acquérir les droits de retransmission au prix du marché.


3. Entro sei mesi dall’inizio delle aste o due mesi dalla designazione del sorvegliante d’asta, a seconda di quale evento si verifichi prima, ICE è inoltre tenuta a riferire al sorvegliante d’asta in merito alla copertura conseguita mediante tale modello di cooperazione con i membri di scambio e i loro clienti, compreso il livello di copertura geografica ottenuta, tenendo nella massima considerazione le raccomandazioni del sorvegliante a tal fine, in modo da garantire il rispetto degli obblighi di cui all’articolo 35, paragrafo 3, lettere a) e b), del presente regolamento.

3. Dans un délai de six mois suivant le début des enchères ou de deux mois à compter de la désignation de l’instance de surveillance des enchères, la date à prendre en considération étant la plus tardive, ICE fournit à l’instance de surveillance des enchères des informations relatives à la couverture atteinte dans le cadre de son modèle de coopération avec les membres de la bourse d’échange et leurs clients, y compris le niveau de couverture géographique atteint, et tient le plus grand compte des recommandations de l’instance de surveillance à cet égard afin de garantir le respect de ses obligations au titre de l’article 35, paragraphe 3 ...[+++]


1. Qualora la data del verificarsi dell’evento sia anteriore alla data di entrata in vigore del regolamento di applicazione nel territorio dello Stato membro interessato e la domanda di pensione o di rendita non abbia ancora dato luogo a liquidazione prima di tale data, detta domanda comporta, sempreché le prestazioni debbano essere concesse per detto evento per un periodo anteriore a quest’ultima data, una doppia liquidazione:

1. Lorsque la date de réalisation de l’éventualité se situe avant la date d’entrée en vigueur du règlement d’application sur le territoire de l’État membre concerné et que la demande de pension ou de rente n’a pas encore donné lieu à liquidation avant cette date, cette demande entraîne, pour autant que des prestations doivent être accordées au titre de l’éventualité en question, pour une période antérieure à cette date, une double liquidation:


- nel corso dell'anno sono stati organizzati diversi eventi importanti, tra i quali la conferenza sul "valore aggiunto" a Bruxelles (parte di un ciclo di eventi che portano avanti la discussione su problematiche sollevate nella prima relazione sulla coesione o nella prima relazione intermedia sulla coesione economica e sociale); l'evento "Città per la Coesione" a Londra, che ha portato avanti il dibattito con le autorità locali circa i contenuti a livello urbano della futura politica di coesione sollevati nella seconda relazione sull ...[+++]

- plusieurs grands événements ont été organisé au cours de l'année, parmi lesquels la conférence sur la valeur ajoutée, qui s'est tenue à Bruxelles et faisait partie d'un cycle de manifestations axées sur les questions soulevées par le deuxième rapport sur la cohésion ou par le premier rapport d'étape; la manifestation 'Villes de la cohésion' qui, organisée à Londres, a lancé le débat avec les autorités locales concernant le contenu urbain de la future politique de cohésion; et le séminaire sur les zones de montagne ('Mountain'), qui s'est tenu à Bruxelles pour étudier les questions que soulève le deuxième rapport en matière de cohésio ...[+++]


Grazie al Forum, infatti, i responsabili degli Stati membri, dei paesi candidati - per i quali ha rappresentato l'occasione di partecipare per la prima volta ad un evento di questa portata a parità di condizioni con gli Stati membri dell'Unione - e delle regioni hanno potuto esprimere la loro presa di posizione sul futuro della politica di coesione.

En effet, le Forum a permis une première prise de position publique de la part de responsables des États membres, des pays candidats - dont ce fut la première participation à un tel événement, à égalité de conditions avec les États membres de l'Union - et des régions dans la perspective de la future politique de cohésion.


45. Quando il presente accordo, il presente regolamento o il panel arbitrale prescrivono che un'azione sia compiuta entro un certo numero di giorni dopo, prima o a decorrere da una data o un evento specificati, la data specificata o quella in cui avviene l'evento specificato non sono comprese nel conteggio del numero di giorni indicato.

45. Lorsque, en vertu du présent accord ou des présentes règles ou à la demande du groupe spécial d'arbitrage, une action quelconque est exigée dans un délai d'un certain nombre de jours après, avant ou à compter d'une date ou d'un événement précis, la date spécifiée ou la date à laquelle survient l'événement en question n'est pas prise en compte dans le calcul du délai.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'evento prima' ->

Date index: 2023-01-14
w