Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caracollo rosso
Cece
Fagiolo
Fagiolo a fiori rossi
Fagiolo americano
Fagiolo coccineo
Fagiolo di Lima
Fagiolo di Spagna
Fagiolo di foraggio
Fagiolo di luna
Fagiolo nano
Fagiolo scarlatto
Fava
Favetta
Legumi
Legumi secchi
Leguminose
Lenticchia
Lupino
Pisello
Veccia

Traduction de «fagiolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fagiolo americano | fagiolo di Spagna | fagiolo scarlatto

haricot d'Espagne


fagiolo di Lima | fagiolo di luna

haricot de Lima | haricot du Cap | pois de sept ans




fagiolo di foraggio (1) | favetta

haricot fourrager | féverole


caracollo rosso | fagiolo a fiori rossi | fagiolo coccineo

haricot d'Espagne


leguminose [ cece | fagiolo | fava | favetta | legumi | legumi secchi | lenticchia | lupino | pisello | veccia ]

légumineuse [ fève | féverole | haricot | légume sec | lentille | pois ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fagioli (con baccello) (Fagiolo verde/fagiolino/fagiolo senza filo, fagiolo di Spagna, fagiolo nano, fagiolo asparago, semi di soia, semi di guar)

Haricots (non écossés) (haricots verts/haricots filets, haricots d'Espagne, haricots à couper, doliques asperges, cyamopses à quatre ailes, fèves de soja)


Fagiolo asparago (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

Doliques-asperges (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)


Fagioli (senza baccello) (Fave, flageolets, jack bean, fagiolo di Lima, fagiolo dall'occhio)

Haricots (écossés) (fèves, flageolets, pois-sabres, haricots de Lima, niébé)


In particolare, per le partite di melanzane, sedano da taglio e fagiolo asparago originari della Cambogia, di semi di sesamo originari dell'India e di frutto del dragone originario del Vietnam, le pertinenti fonti di informazione indicano l'emergere di nuovi rischi che richiedono l'introduzione di un livello accresciuto di controlli ufficiali.

En particulier, les sources d'information pertinentes indiquent l'émergence de nouveaux risques nécessitant l'introduction de contrôles officiels renforcés pour les lots d'aubergines, de céleris chinois et de doliques–asperges en provenance du Cambodge, de graines de sésame en provenance de l'Inde et de pitahayas en provenance du Viêt Nam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non esistono statistiche chiare sulla biopirateria e l'appropriazione indebita, ma casi significativi verificatisi negli ultimi 20 anni, tra cui quelli del fagiolo giallo "enola", dell'hoodia, del rooibos e del nem, gettano nuova luce sulle sfide da affrontare in materia di uso illegale delle risorse genetiche e delle conoscenze tradizionali nei paesi in via di sviluppo.

Si aucune statistique claire n'est disponible sur la biopiraterie et l'appropriation abusive, des exemples précis tirés de ces 20 dernières années, notamment les cas du haricot jaune "Enola", du hoodia, du rooibos ou du margousier, apportent un éclairage nouveau sur le défi à relever en ce qui concerne l'utilisation illégale des ressources génétiques et des savoirs traditionnels dans les pays en développement.


Le regioni polacche della Piccola Polonia e di Kielce aspettano la registrazione di prodotti quali fasola korczyńska (il fagiolo di Korczyn), kiełbasa lisiecka (la salsiccia di Lisiecka), wiśnia nadwiślanka (la ciliegia della regione della Vistola), śliwka szydłowska (la prugna di Szydlow), jabłka łąckie (la mela di Łącko), obwarzanek krakowski (il bagel di Cracovia) e fasola z Doliny Dunajca (il fagiolo della valle del Danubio).

La Petite-Pologne et Kielce sont toujours en attente de l’enregistrement de produits tels que le fasola korczyńska (haricot de Korczyn), la kiełbasa lisiecka (saucisse de Liszki), la wiśnia nadwiślanka (cerise originaire de la région de la Vistule), la śliwka szydłowska (pruneau de Szydłów), la jabłka łąckie (pomme de Łącko), le obwarzanek krakowski (bagel de Cracovie) et le fasola z Doliny Dunajca (haricot de la vallée du Danube).


4.2. Descrizione: Il prodotto che beneficia dell'IGP «Faba de Lourenzá» è un fagiolo secco separato dal baccello, appartenente alla famiglia delle leguminose, specie Phaseolus vulgaris L., della varietà locale nota con il nome di «Faba Galaica»; questo fagiolo è sano, intero, pulito e destinato al consumo umano.

4.2. Description: Le produit bénéficiant de l'IGP «Faba de Lourenzá» est un haricot sec séparé de la gousse, provenant de la famille des fabacées ou légumineuses, de l'espèce «Phaseolus vulgaris, L», issu de la variété locale connue sous le nom de «Faba Galaica»; ces haricots sont sains, entiers, propres et destinés à la consommation humaine.


L'Ambasciatore FAGIOLO ha preso servizio in data 7 febbraio 2000.

Monsieur l'Ambassadeur FAGIOLO a pris ses fonctions le 7 février 2000.


il governo italiano ha nominato l'Ambasciatore Silvio FAGIOLO quale Rappresentante Permanente presso l'Unione europea , in sostituzione dell'Ambasciatore Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI GAROFALI, nominato Capo di Gabinetto del Ministro degli Affari esteri.

la nomination, par le gouvernement italien, de Monsieur l'Ambassadeur Silvio FAGIOLO en qualité de Représentant permanent auprès de l'Union européenne , en remplacement de Monsieur l'Ambassadeur Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI GAROFOLI, nommé chef de cabinet du Ministre des Affaires étrangères.


Allegato: elenco delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine. ALLEGATO ELENCO DELLE INDICAZIONI GEOGRAFICHE E DELLE DENOMINAZIONI D'ORIGINE PROTETTE A) Prodotti destinati all'alimentazione umana elencati nell'allegato II del trattato Carni e frattaglie fresche PORTOGALLO - Cabrito Transmontano (DOP) - Carne Barrosã (DOP) - Carne Maronesa (DOP) - Carne Mirandesa (DOP) Prodotti a base di carne ITALIA - Bresaola della Valtellina (IGP) - Culatello di Zibello (DOP) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (DOP) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (DOP) - Prosciutto di Carpegna (DOP) - Prosciutto Toscano (DOP) - Coppa Piacentina (DOP) - Pancetta Piacentina (DOP) - Salame Piacentino (DOP) Formaggi BELGIO - Fromage de Herve (DOP) FRANCIA - Fourm ...[+++]

Annexe : Liste des indications géographiques et appellation d'origine. ANNEXE : LISTE DES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES ET APPELLATION D'ORIGINE A) Produits de l'annexe II du traité destinés à l'alimentation humaine Viandes et abats frais PORTUGAL - Cabrito Transmontano (AOP) - Carne Barrosã (AOP) - Carne Maronesa (AOP) - Carne Mirandesa (AOP) Produits à base de viande ITALIA - Bresaola della Valtellina (IGP) - Culatello di Zibello (AOP) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (AOP) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (AOP) - Prosciutto di Carpegna (AOP) - Prosciutto Toscano (AOP) - Coppa Piacentina (AOP) - Pancetta Piacentina (AOP) - Salame Piacentino (AOP) Fromages BELGIQUE - Fromage de Herve (AOP) FRANCE - Fourme d'Ambert ou Fourme de Montbrison (AOP) ITA ...[+++]




D'autres ont cherché : caracollo rosso     fagiolo     fagiolo a fiori rossi     fagiolo americano     fagiolo coccineo     fagiolo di lima     fagiolo di spagna     fagiolo di foraggio     fagiolo di luna     fagiolo nano     fagiolo scarlatto     favetta     legumi     legumi secchi     leguminose     lenticchia     lupino     pisello     veccia     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'fagiolo' ->

Date index: 2023-11-21
w