Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente universitario in scienze dell’educazione
Formazione di livello secondario
Formazione di livello universitario
Formazione nelle scuole superiori
Formazione universitaria
Istituto d'insegnamento di livello universitario
Istituto universitario
Istruzione universitaria
Livello di formazione
Livello di insegnamento
Livello di istruzione
Professore universitario in scienze della formazione
Sara creato un istituto di livello universitario
Università
Università privata
Università pubblica

Traduction de «formazione di livello universitario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formazione nelle scuole superiori (1) | formazione di livello universitario (2)

formation du niveau des hautes écoles


formazione di livello secondario

formation de degré secondaire


Decreto federale del 20 giugno 1995 sul finanziamento di provvedimenti speciali in favore del perfezionamento a livello universitario

Arrêté fédéral du 20 juin 1995 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire


università [ formazione universitaria | istituto universitario | istruzione universitaria | università privata | università pubblica ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


sara creato un istituto di livello universitario

il sera créé une institution de niveau universitaire


istituto d'insegnamento di livello universitario

institut d'enseignement de niveau universitaire


categoria A : funzioni di direzione, e di studio, che richiedono cognizioni di livello universitario

catégorie A : fonctions de direction, de conception et d'étude, nécessitant des connaissances de niveau universitaire


professore universitario in scienze della formazione | professoressa universitaria in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione/docente universitaria in scienze dell’educazione

enseignant-chercheur en sciences de l’éducation | enseignant-chercheur en sciences de l’éducation/enseignante-chercheuse en sciences de l’éducation | enseignante-chercheuse en sciences de l’éducation


livello di insegnamento [ livello di formazione | livello di istruzione ]

niveau d'enseignement [ niveau de formation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per i professionisti che hanno iniziato gli studi prima del 1o gennaio 1972, il programma di formazione di cui al primo comma può comportare una formazione pratica di livello universitario di sei mesi, effettuata a tempo pieno sotto il controllo delle autorità competenti».

Pour les professionnels ayant commencé leurs études avant le 1er janvier 1972, la formation visée au premier alinéa peut comporter une formation pratique de niveau universitaire de six mois effectuée à temps plein sous le contrôle des autorités compétentes».


Più in generale, occorre migliorare tutti gli aspetti dell'istruzione, compresi la formazione professionale e l'insegnamento di livello universitario.

De manière plus générale, les résultats en matière d’éducation, y compris au niveau de la formation professionnelle et des universités, doivent être améliorés partout.


30. sottolinea la mancanza di una buona istruzione e formazione a livello universitario sulla logistica; pertanto esorta gli Stati membri ad attribuire priorità assoluta all'istruzione superiore e al perfezionamento nel settore della logistica e del trasporto merci;

30. souligne le manque de formation universitaire satisfaisante en logistique, et invite par conséquent les États membres à faire de la formation universitaire et de la formation professionnelle dans le domaine de la logistique et du transport de marchandises une priorité absolue;


30. sottolinea la mancanza di una buona istruzione e formazione a livello universitario sulla logistica; pertanto esorta gli Stati membri ad attribuire priorità assoluta all'istruzione superiore e al perfezionamento nel settore della logistica e del trasporto merci;

30. souligne le manque de formation universitaire satisfaisante en logistique, et invite par conséquent les États membres à faire de la formation universitaire et de la formation professionnelle dans le domaine de la logistique et du transport de marchandises une priorité absolue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. sottolinea la mancanza di una buona istruzione e formazione a livello universitario sulla logistica; pertanto esorta gli Stati membri ad attribuire priorità assoluta all’istruzione superiore e al perfezionamento nel settore della logistica e del trasporto merci;

28. souligne l'absence de formation universitaire satisfaisante en logistique, et invite par conséquent les États membres à faire de la formation universitaire et de la formation professionnelle dans le domaine de la logistique et du transport de marchandises une priorité absolue;


Il CESE reputa necessario che la formazione impartita in tale ambito non soltanto venga riconosciuta in tutta l'UE, ma sia anche di alto livello per formare dei veri professionisti del settore, in linea con gli orientamenti formulati dalla Commissione europea e dal Cedefop. È necessario prestare particolare attenzione ai risultati del processo di apprendimento e alla loro certificazione, ma anche riqualificare i diplomi di formazione turistica a livello universitario, laddove ...[+++]

Il estime nécessaire que l'enseignement dans le domaine touristique bénéficie non seulement d'une reconnaissance dans toute l'Union mais également qu'on le dispense à un haut niveau de manière à former de véritables professionnels du tourisme, conformément aux orientations données par la Commission européenne et le Cedefop, en insistant tout particulièrement sur les résultats de l'apprentissage et leur validation mais aussi en revalorisant les études touristiques, grâce à leur intégration dans l'échelon universitaire chaque fois qu'une ...[+++]


3. Lo Stato membro ospitante non è tenuto ad applicare il presente articolo se l'accesso a una professione regolamentata è subordinato sul suo territorio al possesso di un titolo di formazione di livello D che attesta il compimento di una formazione a livello di insegnamento superiore o universitario di una durata superiore a quattro anni e se il richiedente possiede un titolo di formazione di livello C.

3. L'État membre d'accueil n'est pas tenu d'appliquer le présent article lorsque l'accès à une profession réglementée est subordonné sur son territoire à la possession d'un titre de formation de niveau D sanctionnant une formation de l'enseignement supérieur ou universitaire d'une durée supérieure à quatre ans et que le demandeur possède un titre de formation de niveau C.


o una formazione a livello di insegnamento post-secondario diverso da quello di cui alle lettere d) e e) di almeno un anno o di una durata equivalente a tempo parziale , di cui una delle condizioni di accesso è, di norma, il completamento del ciclo di studi secondari richiesto per accedere all'insegnamento universitario o superiore ovvero il completamento di una formazione scolastica equivalente al secondo ciclo di studi secondari nonché la formazione professionale eventualmente richiesta oltre al ciclo di studi p ...[+++]

soit une formation du niveau de l'enseignement post-secondaire autre que celui visé aux points d) et e) d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel , dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études post-secondaires;


Le istituzioni di livello universitario rivestono un'importanza particolare sia per il processo di transizione sociale ed economica che per il dialogo interculturale; esse sono inoltre riserve di competenze e di risorse umane e provvedono alla formazione di nuove generazioni di dirigenti.

Les établissements d'enseignement supérieur revêtent une importance particulière pour le processus de transition sociale et économique, ainsi que pour le dialogue interculturel; ils constituent également des réservoirs de compétences et de ressources humaines et assurent la formation des nouvelles générations de dirigeants.


Tuttavia la durata minima del ciclo di formazione universitaria può essere ridotta a 3 anni e mezzo qualora il ciclo di formazione sia seguito da un periodo di formazione teorica e pratica della durata minima di un anno, che comprenda un tirocinio di almeno sei mesi in un laboratorio aperto al pubblico e sia comprovato da un esame a livello universitario.

Toutefois, la durée minimale du cycle de formation universitaire peut être de trois ans et demi lorsque le cycle de formation est suivi d'une période de formation théorique et pratique d'une durée minimale d'un an et comportant un stage d'au moins six mois dans une officine ouverte au public, sanctionnée par un examen de niveau universitaire.


w