Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
diploma di scuola universitaria professionale
Armonizzazione delle politiche dell'educazione
Direttore di istituto universitario
Direttrice di istituto di istruzione terziaria
Docente universitaria di lettere
Docente universitaria di lingue moderne
Docente universitario di lingue moderne
Formazione degli adulti
Formazione della donna
Formazione universitaria
Istituto universitario
Istruzione degli adulti
Istruzione dei genitori
Istruzione di NOP
Istruzione femminile
Istruzione nessuna operazione
Istruzione non opera
Istruzione nulla
Istruzione operaia
Istruzione universitaria
Politica dell'educazione
Politica dell'istruzione
Politica nazionale dell'educazione
Professore universitario di lettere
Professoressa universitaria di lettere
Professoressa universitaria di lingue moderne
Pubblica istruzione
Ravvicinamento delle politiche dell'educazione
Rettrice universitaria
SUM
SUMSI
Scuola universitaria di musica
Università
Università privata
Università pubblica

Traduction de «istruzione universitaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
università [ formazione universitaria | istituto universitario | istruzione universitaria | università privata | università pubblica ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


direttore di istituto universitario | rettrice universitaria | direttore di istituto di istruzione terziaria/direttrice di istituto di istruzione terziaria | direttrice di istituto di istruzione terziaria

directeur d'établissement d'enseignement supérieur | directeur d'établissement d'enseignement supérieur/directrice d'établissement d'enseignement supérieur | directrice d'établissement d'enseignement supérieur


docente universitario di lingue moderne | professoressa universitaria di lingue moderne | docente universitaria di lingue moderne | docente universitario di lingue moderne/docente universitaria di lingue moderne

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


docente universitaria di lettere | professoressa universitaria di lettere | docente universitario di lettere/docente universitaria di lettere | professore universitario di lettere

enseignant-chercheur en littérature | enseignant-chercheur en littérature comparée | enseignant-chercheur en littérature/enseignante-chercheuse en littérature | enseignante-chercheuse en littérature


istruzione degli adulti [ formazione degli adulti | formazione della donna | istruzione dei genitori | istruzione femminile | istruzione operaia ]

éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]


politica dell'istruzione [ armonizzazione delle politiche dell'educazione | politica dell'educazione | politica nazionale dell'educazione | pubblica istruzione | ravvicinamento delle politiche dell'educazione ]

politique de l'éducation [ éducation nationale ]


scuola universitaria di musica (1) | scuola universitaria di musica della Svizzera italiana (2) [ SUM | SUMSI ]

haute école de musique [ HEM ]


(1) diploma di scuola universitaria professionale | (2) diploma di una scuola universitaria professionale (2)

diplôme décerné par une haute école spécialisée (1) | diplôme d'une haute école spécialisée (2)


responsabile di una scuola universitaria professionale (1) | organo responsabile di una scuola universitaria professionale (2)

organe responsable d'une haute école spécialisée


istruzione nessuna operazione | istruzione di NOP | istruzione non opera | istruzione nulla

instruction ineffective | instruction sans effet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La relazione presenta una sintesi degli atti delle conferenze, nonché le conclusioni raggiunte dai partecipanti su temi quali la gestione dell'istruzione universitaria, l'istruzione universitaria e la società, la cooperazione regionale e i collegamenti in rete.

Ce rapport présente un compte rendu des conférences, ainsi que les conclusions des participants sur des thèmes tels que la gestion de l'enseignement supérieur, l'enseignement supérieur et la société, ou encore la coopération régionale et la constitution de réseaux.


Il livello complessivo di istruzione e qualifica della popolazione (fascia di età dai 25 ai 64 anni) registra (nel 2000) la massima percentuale (61,9% = tasso più elevato nell'Unione dei 15) per il livello di istruzione secondaria superiore, mentre, per quanto concerne l'istruzione universitaria, con un 14,2%, è uno dei più bassi dell'Unione.

Le niveau général d'éducation et de qualification de la population (âgée de 25 à 64 ans) se caractérise (en 2000) par une très forte proportion de personnes ayant un niveau d'éducation de fins d'études secondaires (61,9%, soit le pourcentage le plus élevé de toute l'UE), alors que le pourcentage de personnes disposant d'une qualification de l'enseignement supérieur, de 14,2%, se range parmi les plus faibles de l'UE.


Al cospetto di investimenti privati relativamente bassi e di elevati ritorni privati per l'istruzione universitaria, la principale responsabilità delle autorità non è soltanto di continuare a fornire alle istituzioni di istruzione superiore e agli studenti un livello sufficiente di finanziamento pubblico, ma anche di trovare il modo per contribuirvi aumentando e diversificando l'investimento privato nell'educazione superiore.

Confrontées à des niveaux d'investissement privés comparativement bas et à des rendements privés de l'éducation universitaire comparativement élevés, la principale responsabilité des pouvoirs publics est non seulement de continuer à fournir aux établissements d'enseignement supérieur et aux étudiants un niveau suffisant de financement public, mais aussi de trouver des moyens de l'augmenter en accroissant et en diversifiant les participations privées à l'enseignement supérieur.


Sebbene, nel 2000, l'Austria registrasse la percentuale più alta di persone (fascia di età dai 25 ai 64 anni) con un livello di istruzione secondaria superiore, registra invece uno dei valori più bassi in termini di istruzione universitaria.

Si l'Autriche est première en ce qui concerne le nombre de personnes (de 25 à 64 ans) possédant un niveau d'éducation de fin d'études secondaires en 2000, son taux de diplômés de l'enseignement supérieur se situe parmi les plus faibles d'Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per le future discussioni, pertanto, raccomando che si operi una chiara distinzione tra l’istruzione universitaria ai sensi della dichiarazione di Bologna e l’istruzione universitaria “tradizionale”.

Aussi voudrais-je recommander que, dans les discussions à venir, il soit établi une distinction nette entre l’enseignement universitaire au sens de la déclaration de Bologne et l’enseignement universitaire «traditionnel».


31. riconosce che l'offerta di un'istruzione universitaria gratuita non garantirà necessariamente e di per sé l'equità; sollecita al riguardo ulteriori studi sull'ipotesi che le tasse universitarie non costituiscano un fattore isolato, ma formino parte di un insieme di fattori connessi ad incentivi finanziari combinati ad un sostegno finanziario di accompagnamento capace, nel caso dei gruppi svantaggiati, di ridurre le disuguaglianze sul piano dell'accesso all'istruzione universitaria;

31. est d'avis que la gratuité de l'enseignement supérieure ne garantit pas nécessairement l'équité; demande que soient menées à cet égard de nouvelles études, partant de l'hypothèse que les frais de scolarité ne sont pas une question isolée, mais font partie d'un ensemble de facteurs liés à des incitations financières assorties d'un soutien financier susceptible, en ce qui concerne les catégories défavorisées, de réduire l'inéquité en matière d'accès à l'enseignement supérieur;


La relazione sostiene che l’offerta di un’istruzione universitaria gratuita non garantisce necessariamente l’equità e sollecita un’analisi dei diversi incentivi finanziari e delle opzioni di sostegno capaci di ridurre significativamente le disuguaglianze sul piano dell’accesso all'istruzione universitaria.

Le rapport indique que la gratuité de l’enseignement universitaire n’est pas nécessairement un gage d’équité et appelle à la réalisation d’une analyse de l’éventail des mesures de soutien financier et soutient les formules visant à réduire notablement l’injustice en matière d’accès à l’enseignement universitaire.


31. riconosce che l'offerta di un'istruzione universitaria gratuita non garantirà necessariamente e di per sé l'equità; sollecita al riguardo ulteriori studi sull'ipotesi che le tasse universitarie non costituiscano un fattore isolato, ma formino parte di un insieme di fattori connessi ad incentivi finanziari combinati ad un sostegno finanziario di accompagnamento capace, nel caso dei gruppi svantaggiati, di ridurre le disuguaglianze sul piano dell'accesso all'istruzione universitaria;

31. est d'avis que la gratuité de l'enseignement supérieure ne garantit pas nécessairement l'équité; demande que soient menées à cet égard de nouvelles études, partant de l'hypothèse que les frais de scolarité ne sont pas une question isolée, mais font partie d'un ensemble de facteurs liés à des incitations financières assorties d'un soutien financier susceptible, en ce qui concerne les catégories défavorisées, de réduire l'inéquité en matière d'accès à l'enseignement supérieur;


La plenaria, inoltre, ha votato a favore degli emendamenti che spianano la via al riconoscimento di imitazioni di diplomi rilasciate da istituti universitari, i famosi centri di studi liberali legati a università straniere, equiparando i loro laureati a quelli degli istituti di istruzione universitaria greci, nonostante i corsi di tali centri non siano riconosciuti in Grecia come corsi di istruzione universitaria.

En outre, l’Assemblée plénière a approuvé les amendements qui ouvrent la voie de la reconnaissance de diplômes d’imitation délivrés par des facultés universitaires, les fameux "centres d’études générales" liés à des universités étrangères, en mettant sur le même pied les diplômés de ces centres avec ceux des instituts grecs d’enseignement supérieur, malgré le fait que les cours de ces centres ne soient pas reconnus en Grèce au rang de l’enseignement supérieur.


Nel 1995 è stato inoltre adottato un programma di promozione delle donne nel settore dell'istruzione superiore e dell'istruzione universitaria avente carattere giuridicamente vincolante.

Un programme de promotion des femmes juridiquement contraignant a été adopté en 1995 dans le secteur de l'enseignement supérieur/universitaire.


w