Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ciclo di formazione universitaria
Docente universitario in scienze dell’educazione
Formazione professionale non accademica
Formazione professionale non universitaria
Formazione universitaria
Formazione universitaria completa
Formazione universitaria sancita da laurea
Formazione universitaria scientifica
Istituto universitario
Istruzione universitaria
Professore universitario in scienze della formazione
Università
Università privata
Università pubblica

Traduction de «formazione universitaria completa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formazione universitaria completa

formation universitaire complète


università [ formazione universitaria | istituto universitario | istruzione universitaria | università privata | università pubblica ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


Legge federale sulla formazione universitaria nelle professioni mediche

Loi fédérale sur la formation universitaire aux professions médicales


ciclo di formazione universitaria

cycle de formation universitaire


formazione universitaria scientifica

formation universitaire scientifique


formazione universitaria sancita da laurea

études universitaires sanctionnées par un diplôme | formation de niveau universitaire sanctionné par un diplôme


formazione professionale non accademica (1) | formazione professionale non universitaria (2)

formation professionnelle non académique (1) | formation professionnelle non universitaire (2)


professore universitario in scienze della formazione | professoressa universitaria in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione/docente universitaria in scienze dell’educazione

enseignant-chercheur en sciences de l’éducation | enseignant-chercheur en sciences de l’éducation/enseignante-chercheuse en sciences de l’éducation | enseignante-chercheuse en sciences de l’éducation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa di almeno tre anni attestata da un diploma, o

un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires de trois années au moins sanctionné par un diplôme, ou


un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma quando la durata normale di tali studi è di quattro anni o più, o

un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus, ou


Va inoltre rilevato che i requisiti richiesti ai candidati membri del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, al punto 2 del secondo gruppo di requisiti d’ammissione, vale a dire il possesso di un livello di studi corrispondente ad una formazione universitaria completa di almeno tre anni attestata da un diploma, coincidono con il requisito richiesto dall’articolo 5, paragrafo 3, lettera b), sub i), dello Statuto per una nomina ai gradi 5 e 6 del gruppo di funzioni degli amministratori (AD), requisito nettamente distinto da quello richiesto dall’articolo 5, paragrafo 3, lettera c), dello Statuto per una nomina ai gradi da 7 ...[+++]

Il y a lieu de relever, en outre, que les conditions exigées des candidats membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, au point 2 du second groupe de conditions d’admission, à savoir posséder un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires de trois années au moins, sanctionné par un diplôme, coïncident avec la condition exigée à l’article 5, paragraphe 3, sous b), i), du statut pour une nomination aux grades 5 et 6 du groupe de fonctions des administrateurs ...[+++]


Quanto ai candidati membri del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, l’avviso di posto vacante precisa che essi, oltre ad avere la cittadinanza di uno degli Stati membri, dovevano disporre di un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma quando la durata normale di tali studi è di almeno tre anni.

S’agissant des candidats membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, l’avis de vacance indique que, outre le fait d’être titulaire de la nationalité d’un des États membres, ils devaient disposer d’un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est d’au moins trois ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma e un’esperienza professionale adeguata di almeno un anno quando la durata normale di tali studi è almeno pari a tre anni, (...)

un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d’une année au moins lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins [.]


Un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa di almeno tre anni attestata da un diploma di laurea in chimica.

Niveau d’enseignement universitaire correspondant à un cycle complet d’études de trois années au minimum, attesté par un diplôme, dans le domaine de la chimie.


un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma quando la durata normale di tali studi è di quattro anni o più, o

un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus ou


ii) un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma e un'esperienza professionale adeguata di almeno un anno quando la durata normale di tali studi è almeno pari a tre anni, o

ii) un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle appropriée d'une année au moins lorsque la durée normale desdites études est de trois années au moins, ou


i) un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa attestata da un diploma quando la durata normale di tali studi è di quattro anni o più, o

i) un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires sanctionné par un diplôme lorsque la durée normale desdites études est de quatre années ou plus, ou


i) un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa di almeno tre anni attestata da un diploma, o

i) un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires de trois années au moins sanctionné par un diplôme, ou


w