Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento del carico
Carico dell'acqua di rifiuto
Distacco di carico
Eliminazione del carico
Funzionamento in rifiuto di carico
Riduzione del carico
Rifiuto del carico

Traduction de «funzionamento in rifiuto di carico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzionamento in rifiuto di carico

îlotage sur auxiliaires


alleggerimento del carico | distacco di carico | eliminazione del carico | riduzione del carico | rifiuto del carico

délestage | délestage de consommation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la sicurezza dell'approvvigionamento, l'interoperabilità e il funzionamento sicuro del sistema sono misurati in linea con l'analisi effettuata nell'ultimo piano decennale di sviluppo della rete nel settore dell'elettricità disponibile, valutando in particolare l'impatto del progetto sulla previsione di perdita di carico per la zona di analisi di cui all'allegato V, punto 10, in termini di adeguatezza della produzione e della trasmissione per una serie di periodi di carico caratteristici, tenendo conto dei cambiamenti attesi negli even ...[+++]

sécurité de l'approvisionnement, interopérabilité et sécurité de fonctionnement du système: ces critères sont mesurés conformément à l'analyse effectuée dans le dernier plan décennal de développement du réseau disponible dans le secteur de l'électricité, notamment en estimant l'incidence du projet sur la prévision de perte de charge pour la zone d'analyse définie à l'annexe V, point 10), en termes d'adéquation de la production et du transport pour une série de périodes de charge caractéristiques, compte tenu des changements prévisibles en matière de phénomènes climatiques extrêmes et de leur impact sur la résilience des infrastructures.


Poiché gli obiettivi del presente regolamento, vale a dire la fissazione di requisiti uniformi in merito agli investimenti e alle condizioni di funzionamento degli ELTIF in tutta l'Unione tenendo pienamente conto della necessità di raggiungere un equilibrio fra, da un lato, la sicurezza e l'affidabilità degli ELTIF e, dall'altro, il funzionamento efficiente dei mercati del finanziamento a lungo termine e il costo a carico dei diversi soggett ...[+++]

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir garantir l'uniformité des obligations relatives aux investissements et des conditions d'activité des ELTIF dans toute l'Union, tout en tenant pleinement compte de la nécessité de trouver un équilibre entre, d'une part, la sécurité et la fiabilité des ELTIF et, d'autre part, le bon fonctionnement du marché de financements à long terme et les coûts assumés par les différentes parties prenantes, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres mais peuvent, en raison de leurs dimensions et de leurs effets, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut pr ...[+++]


Qualora un costruttore interessato non versi i diritti dovuti a norma dell'articolo 7, la Commissione può istituire contromisure, in forma di rifiuto di diritti di carico e scarico, nei confronti delle navi costruite dal costruttore navale in questione.

Au cas où le constructeur concerné n'acquitte pas un droit instauré en vertu de l'article 7, la Commission impose aux navires construits par le constructeur en question des contre-mesures sous la forme d'un refus des droits de chargement et de déchargement.


Tale giudice ha chiesto alla Corte di giustizia se il Trattato sul funzionamento dell’Unione europea osti ad una normativa che non consente al farmacista, abilitato ed iscritto all’ordine professionale, ma non titolare di una farmacia ricompresa nella «pianta organica», di vendere, nella parafarmacia di cui sia titolare, i farmaci soggetti a prescrizione medica che non sono posti a carico del Servizio sanitario nazionale ma interamente a carico dell’acquirente.

Cette juridiction a demandé à la Cour de justice si le Traité FUE s’oppose à une réglementation qui ne permet pas à un pharmacien, habilité et inscrit à l’ordre professionnel, mais non titulaire d’une pharmacie figurant au « tableau », de vendre, dans la parapharmacie dont il est titulaire, les médicaments soumis à prescription médicale qui ne sont pas à la charge du service national de santé et sont entièrement payés par l’acheteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«consumo ausiliario di elettricità», il consumo annuo di elettricità necessario per il funzionamento ordinario di una caldaia per il riscaldamento d’ambiente, di una caldaia mista o di un apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente, calcolato a partire dal consumo di energia elettrica a pieno carico (elmax), a carico parziale (elmin), in modo stand-by e alle ore di funzionamento predeterminate per ciascun modo, espresso in termini di energia finale.

«consommation d’électricité auxiliaire», la quantité annuelle d’électricité requise pour faire fonctionner selon l’usage prévu un dispositif de chauffage des locaux par chaudière, un dispositif de chauffage mixte par chaudière ou un dispositif de chauffage des locaux par cogénération; elle est calculée à partir de la consommation d’électricité à pleine charge (elmax), à charge partielle (elmin), en mode veille et pour le nombre d’heures de fonctionnement par défaut pour chaque mode, et exprimée en kWh d’énergie finale.


Dovrebbe essere un obbligo morale di ciascuno Stato membro evitare ogni onere indebito a carico delle future generazioni in relazione al combustibile esaurito e ai rifiuti radioattivi, compreso ogni rifiuto radioattivo previsto per la disattivazione degli impianti nucleari esistenti.

Chaque État membre devrait avoir l’obligation morale d’éviter d’imposer aux générations futures des contraintes excessives liées au combustible usé et aux déchets radioactifs, en ce compris des déchets radioactifs résultant du démantèlement d’installations nucléaires existantes.


per consolidare gli obblighi a carico degli organismi notificati, quali scambi di esperienze e scambi d'informazioni connesse alla revoca o al rifiuto di un attestato, nonché le prescrizioni relative alle loro stesse attività transfrontaliere;

- consolider les exigences auxquelles doivent satisfaire les organismes notifiés, comme l'échange d'expériences, l'échange d'informations relatives au retrait ou au refus des certificats, ainsi que les exigences applicables aux activités transfrontalières des organismes notifiés,


L'indagine della Commissione sul presunto rifiuto congiunto di concedere alla Marathon, società norvegese produttrice di gas, l'accesso ai gasdotti dell'Europa continentale negli anni '90, prosegue a carico di altre società europee".

La Commission poursuivra son enquête, qui porte sur le refus conjoint présumé d'accorder à Marathon, un producteur de gaz norvégien, l'accès aux gazoducs d'Europe continentale dans les années quatre-vingt-dix, en ce qui concerne d'autres sociétés européennes".


Il testo approvato dal Consiglio ravvicina le disposizioni nazionali in materia di disegni o modelli che incidono più direttamente sul funzionamento del mercato interno: tali disposizioni riguardano in particolare la definizione di disegno o modello, i requisiti di protezione, l'estensione della protezione, la durata della protezione, la nullità o il rifiuto di privativa e i diritti conferiti dal disegno o modello.

Le texte approuvé par le Conseil vise à rapprocher les dispositions des législations nationales en matière de dessins et modèles qui ont l'incidence la plus directe sur le fonctionnement du marché intérieur : ces dispositions concernent notamment la définition du dessin ou du modèle, les conditions, l'étendue et la durée de la protection, les motifs de nullité ou de refus d'enregistrement et les droits conférés par l'enregistrement.


Esso fissa norme chiare e circostanziate che consentono di: determinare se si è verificata una vendita a un prezzo pregiudizievole, verificare se sussiste un pregiudizio, definire il termine "industria comunitaria", avviare la procedura e condurre l'inchiesta, chiudere i procedimenti, con o senza l'adozione di misure, imporre e percepire diritti per pratiche di prezzi pregiudizievoli, attuare contromisure (rifiuto dei diritti di carico e di scarico), effettuare consultazioni e le visite di verifica, tenere conto dell'omessa collaborazione delle parti e fo ...[+++]

Il définit des règles claires et détaillées en ce qui concerne la détermination de l'existence d'un prix préjudiciable, la détermination de l'existence d'un préjudice, la définition de l'industrie communautaire, l'ouverture de la procédure, l'enquête, la clôture de la procédure sans institution de mesures, l'imposition et la perception de droits pour prix préjudiciable, les contre-mesures (refus des droits de chargement et de déchargement), les consultations, les visites de vérification, le défaut de coopération ainsi que l'information des parties.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'funzionamento in rifiuto di carico' ->

Date index: 2024-01-27
w