Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Data di scadenza del contratto futuro
Data di scadenza del futuro
Elaborare previsioni sui livelli di business futuri
FQ
Fare previsioni sul futuro andamento aziendale
Fare previsioni sul futuro andamento del business
Futuro quadro
Futuro terreno edificabile
Futuro terreno fabbricabile
Gruppo sul futuro degli affari interni
Gruppo sul futuro della giustizia
Immagazzinare lo sperma per l'uso futuro sul bestiame
LSIF
Prevedere i vari livelli aziendali futuri

Traduction de «futuro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
futuro terreno edificabile | futuro terreno fabbricabile

zone d'aménagement différé | terrain en attente de construction | terrain à constructibilité différée | futur terrain à bâtir [ ZAD ]


futuro quadro [ FQ ]

Futur cadre | relève des cadres [ FC ]


data di scadenza del futuro | data di scadenza del contratto futuro

date d'expiration du contrat à terme


fare previsioni sul futuro andamento aziendale | prevedere i vari livelli aziendali futuri | elaborare previsioni sui livelli di business futuri | fare previsioni sul futuro andamento del business

faire des projections sur les niveaux d’activité | réaliser des projections sur les niveaux d’activité | anticiper les niveaux d’activité | prévoir les niveaux d’activité


Gruppo consultivo ad alto livello sul futuro della politica europea in materia di affari interni | Gruppo sul futuro degli affari interni

groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique intérieure européenne | groupe sur l'avenir de la politique intérieure


Gruppo consultivo ad alto livello sul futuro della politica europea della giustizia | Gruppo sul futuro della giustizia

groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique européenne en matière de justice | groupe sur l'avenir de la justice


Legge federale del 20 marzo 2009 sullo sviluppo futuro dell'infrastruttura ferroviaria [ LSIF ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur le développement de l'infrastructure ferroviaire [ LDIF ]


immagazzinare lo sperma per l'uso futuro sul bestiame

stocker du sperme pour un usage ultérieur sur des animaux d’élevage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un'entità dovrebbe essere considerata in dissesto o a rischio di dissesto in una delle situazioni seguenti: quando viola o è probabile che violi in un prossimo futuro i requisiti per il mantenimento dell'autorizzazione; quando le sue attività sono o è probabile che siano in un prossimo futuro inferiori alle passività; quando non è o è probabile che non sia in grado in un prossimo futuro di pagare i debiti in scadenza oppure quando necessita di un sostegno finanziario pubblico straordinario e non ricorrano le circostanze particolari stabilite nel presente regolamento.

Une entité devrait être considérée comme étant en situation de défaillance avérée ou prévisible si elle enfreint ou est susceptible dans un proche avenir d'enfreindre les exigences attachées au maintien de l'agrément, si son actif est ou est susceptible dans un proche avenir d'être inférieur à son passif, si elle est ou est susceptible dans un proche avenir d'être dans l'incapacité de payer ses dettes à l'échéance, ou si un soutien financier public exceptionnel est requis, sauf dans les circonstances visées au présent règlement.


Un ente dovrebbe essere considerato in dissesto o a rischio di dissesto quando viola, o è probabile che violi in un prossimo futuro, i requisiti per il mantenimento dell’autorizzazione; quando le sue attività sono, o è probabile che siano in un prossimo futuro, inferiori alle passività; quando non è in grado, o è probabile che non sia in grado in un prossimo futuro di pagare i propri debiti in scadenza; quando necessita di un sostegno finanziario pubblico straordinario, ad eccezione delle circostanze particolari stabilite nella presente direttiva.

Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l’être s’il enfreint ou est susceptible dans un proche avenir d’enfreindre les exigences attachées au maintien de l’agrément, si son actif est ou est susceptible dans un proche avenir d’être inférieur à son passif, s’il est ou est susceptible dans un proche avenir d’être dans l’incapacité de payer ses dettes à l’échéance, ou s’il sollicite un soutien financier public exceptionnel, sauf dans les circonstances particulières définies dans la présente directive.


2. non condivide l'orientamento indicato dalla Commissione nella sua comunicazione per quanto riguarda il futuro finanziamento e la gestione del GMES, in particolare l'obiettivo del finanziamento intergovernativo del progetto; esprime preoccupazione per il fatto che questo orientamento comprometta gravemente lo sviluppo futuro del programma, che comporti una perdita della sua dimensione europea, sia in contrasto con i principi di trasparenza e accesso pieno, aperto e uguale per tutti, e sia considerato come un segno del disimpegno dell'Unione europea in relazione a questa iniziativa faro;

2. n'approuve pas l'orientation que la Commission a prise dans sa communication en ce qui concerne l'avenir du financement et de la gestion du GMES, son objectif étant un financement intergouvernemental du projet; s'inquiète du fait que cette orientation porte gravement atteinte au développement futur du programme, qu'elle n'amène le programme à perdre sa dimension européenne, qu'elle soit en contradiction avec les principes de transparence et de plein accès ouvert et égal pour tous et qu'elle ne soit interprétée comme un signe du désengagement de l'Union de cette initiative phare;


32. invita la Commissione a garantire che in futuro i flussi finanziari tra i livelli europeo, nazionale e sub-nazionale siano organizzati nel modo più efficace e flessibile possibile; esprime preoccupazione circa l'attuale basso livello di pre-finanziamento dei progetti e ritiene che in futuro occorra garantire per via regolamentare che gli Stati membri siano più chiaramente tenuti a utilizzare lo strumento dei pre-finanziamenti per i pagamenti a favore di beneficiari pubblici quali le autorità urbane;

32. invite la Commission à veiller à ce que les flux financiers entre les échelons européen, national et infranational soient organisés, à l'avenir, de la manière la plus efficace et la plus souple possible; exprime son inquiétude quant à la faiblesse actuelle des préfinancements de projets et estime que ces préfinancements devraient dorénavant être garantis à travers des règles obligeant plus explicitement les États membres à les affecter à des aides en faveur de bénéficiaires publics, comme les municipalités;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vista la comunicazione della Commissione, dell'11 gennaio 2007, intitolata «Agenda per un futuro sostenibile nell'aviazione generale e di affari» (COM(2007)0869),

vu la communication de la Commission du 11 janvier 2007 intitulée «Un agenda pour un avenir durable de l'aviation générale et d'affaires» (COM(2007)0869),


propone di impiegare tale capitale sul mercato dei capitali per poter ottenere un rimborso per gli operatori economici e un (re)investimento in tecnologie del futuro, lasciando al mercato, anziché al legislatore, la possibilità di determinare quali di queste tecnologie sia opportuno adottare in futuro per raggiungere gli obiettivi di protezione climatica a medio e a lungo termine;

suggère de placer ce capital sur le marché financier pour permettre un retour vers les opérateurs économiques et un (ré-)investissement dans les technologies d'avenir et ainsi de laisser au marché le soin de déterminer quelles technologies devront être employées pour atteindre les objectifs à moyen et long terme de la lutte contre le changement climatique, au lieu de l'imposer par la loi;


104. constata che il futuro demografico dell'Europa pone problemi nuovi per quanto riguarda i meccanismi democratici e i canali attraverso cui la voce della pluralità delle sue componenti può trovare ascolto e peso sul piano della decisione politica; ritiene che il problema centrale, in una società sempre più anziana, è la questione della rappresentanza politica dei minori, che rappresentano il futuro comune, e quindi politico, della comunità, i quali attualmente non hanno alcuna voce e peso sul piano delle decisioni; constata che, per ragioni diverse, si pone un problema di ascolto della voce degli immigrati, sia degli adulti che dei ...[+++]

104. fait observer que l'avenir démographique de l'Europe pose de nouvelles difficultés en ce qui concerne les mécanismes démocratiques et les canaux à travers lesquels la voix de la pluralité de ses composantes peut être entendue et peser au niveau de la décision politique; estime que la question centrale, dans une société vieillissante, est celle de la représentation politique des mineurs, qui constituent l'avenir commun et, partant, l'avenir politique de la communauté, mais qui, à l'heure actuelle, ne sont pas entendus et ne pèsent nullement sur les décisions; constate, pour des raisons diverses, que les immigrés, tant les adultes q ...[+++]


36. sottolinea l'assoluta importanza di individuare una soluzione al problema del futuro status del Kosovo sulla base delle proposte definitive di Martti Ahtisaari, ai fini della stabilità e dell'ulteriore sviluppo dell'intera regione; invita al riguardo i governi di tutti gli Stati limitrofi ad apportare un contributo positivo a tale processo e a rispettare gli attuali confini di Stato; sostiene inoltre l'idea che, a lungo termine, la soluzione del futuro status del Kosovo risieda anche nel fatto che sia la Serbia che il Kosovo dovrebbero poter entrare nell'Unione europea, insieme ai loro vicini, dal momento che il futuro dei Balcani ...[+++]

36. souligne que la recherche d'une solution à la question du futur statut du Kosovo sur la base des propositions finales de M. Ahtisaari revêt la plus grande importance pour la stabilité et la poursuite du développement de l'ensemble de la région; appelle dans ce contexte les gouvernements de tous les pays voisins à contribuer positivement à ce processus et à respecter les frontières existantes; d'autre part, soutient le point de vue selon lequel, à long terme, la solution concernant le futur statut du Kosovo tient notamment au fait que la Serbie et le Kosovo doivent devenir membres de l'UE ainsi que leurs voisins, étant donné que l'a ...[+++]


Inoltre, al fine di riunire le diverse azioni orientate al futuro e rendere possibile una politica coerente per preparare la società dell’informazione al futuro di Internet, nel 2008 la Commissione pubblicherà una comunicazione sul futuro delle reti e di Internet.

En outre, en vue de regrouper les différentes actions axées sur l’avenir et d’harmoniser les stratégies visant à préparer la société de l’information à l’avenir de l’internet, la Commission publiera en 2008 une communication sur l’avenir des réseaux et de l’internet.


Il nostro destino comune è di nuovo quello di costruire il futuro insieme, un futuro fondato sulla condivisione dei valori fondamentali di pace, di democrazia, di Stato di diritto, di rispetto dei diritti umani e di tutela delle minoranze.

Notre destin commun est de nouveau celui de bâtir ensemble un avenir fondé sur le partage de valeurs fondamentales : la paix, la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la protection des minorités.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'futuro' ->

Date index: 2022-05-31
w