Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animatore di corsi per genitori
Animatrice di corsi per genitori
Associazione dei genitori degli allievi
Decadenza della potestà genitoriale
Famiglia con due genitori
Genitori ignoti
Genitori non conosciuti
Giudizio intermedio
Libretto delle comunicazioni ai genitori
Monitore di corsi per genitori
Monitrice di corsi per genitori
Organizzare riunioni genitori-insegnanti
Potestà dei genitori
Potestà genitoriale
Potestà parentale
Privazione dei diritti genitoriali
Rapporto semestrale
Tenere le relazioni con i genitori dei minori
Valutare i potenziali genitori affidatari
Valutazione intermedia

Traduction de «genitori » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genitori ignoti | genitori non conosciuti

parents inconnus


potestà genitoriale [ decadenza della potestà genitoriale | potestà dei genitori | potestà parentale | privazione dei diritti genitoriali ]

autorité parentale [ déchéance parentale | privation des droits parentaux ]


giudizio intermedio (1) | valutazione intermedia (2) | rapporto semestrale (3) | libretto scolastico delle comunicazioni ai genitori (4) | libretto delle comunicazioni ai genitori (5)

bulletin intermédiaire


monitore di corsi per genitori | monitrice di corsi per genitori

animateur d'école de parents | animatrice d'école de parents


animatore di corsi per genitori | animatrice di corsi per genitori

animateur d'école de parents | animatrice d'école de parents


organizzare riunioni genitori-insegnanti

organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs


Associazione dei genitori degli allievi

association des parents d'élèves


valutare i potenziali genitori affidatari

évaluer les parents d’accueil potentiels




tenere le relazioni con i genitori dei minori

assurer la relation avec les parents des enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sottolinea che le strategie di comunicazione scuola/genitori e i programmi per lo sviluppo del carattere e altri programmi di sviluppo personale, attuati in contesti di apprendimento in cooperazione con le famiglie e altre parti sociali interessate, possono contribuire a rafforzare la convergenza sociale, a promuovere la cittadinanza attiva e i valori europei sanciti dai trattati nonché a prevenire la radicalizzazione; evidenzia che un ambiente domestico favorevole è fondamentale per sviluppare la padronanza delle competenze di base da parte dei bambini e rammenta l'importanza dei corsi destinati ai genitori che possono rivelarsi uno st ...[+++]

souligne que les stratégies de communication entre écoles et parents, la formation du caractère et d'autres programmes de développement personnel mis en place dans les environnements d'apprentissage, en coopération avec les familles et les autres partenaires sociaux concernés, peuvent contribuer à une convergence sociale vers le haut, à la promotion de la citoyenneté active et des valeurs européennes consacrées par les traités, et à la prévention de la radicalisation; souligne qu'un milieu familial favorable est essentiel pour façonner la maîtrise des compétences de base des enfants, et signale la valeur des cours destinés aux parents, ...[+++]


raccomanda agli Stati membri di fornire ai genitori, fin dalle prime fasi e per tutto il procedimento riguardante il minore, informazioni complete e chiare sul procedimento e sulle possibili conseguenze; li invita a informare i genitori in merito alle norme relative all'assistenza legale e al patrocinio a spese dello Stato, per esempio fornendo loro un elenco di avvocati specializzati bilingui e offrendo servizi di interpretazione, in modo da evitare casi in cui i genitori danno il proprio consenso senza comprendere appieno le implicazioni degli impegni assunti; raccomanda inoltre di offrire un sostegno adeguato ai genitori che hanno d ...[+++]

recommande que les États membres fournissent aux parents, dès le début et à chaque étape des procédures concernant des enfants, des informations claires et complètes sur les procédures et leurs éventuelles conséquences; les invite à informer les parents des règles en matière d'aide et d'assistance juridiques, par exemple en leur fournissant une liste de juristes bilingues spécialisés et en mettant à leur disposition des services d'interprétation, afin d'éviter que des parents ne donnent leur accord sans comprendre pleinement ce à quoi ils s'engagent; recommande également qu'un soutien adéquat soit fourni aux parents souffrant d'illettr ...[+++]


segnala che il divario retributivo di genere rimane una delle principali problematiche relative alla disparità di genere nel settore delle TIC e invita, pertanto, gli Stati membri a dare finalmente avvio all'effettiva attuazione alla raccomandazione della Commissione sul potenziamento del principio della parità retributiva tra donne e uomini tramite la trasparenza e azioni positive costanti, preferibilmente mediante la legislazione, e a introdurre misure di trasparenza salariale e valutazioni del lavoro neutre sotto il profilo del genere; invita la Commissione ad affrontare la parità di retribuzione nella sua iniziativa nel quadro del programma di lavoro 2016 dal titolo «Un nuovo inizio per i genitori ...[+++]

constate que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes demeure un problème considérable en ce qui concerne l'inégalité entre les hommes et les femmes dans le secteur des TIC, et demande dès lors aux États membres de commencer enfin à mettre en œuvre activement la recommandation de la Commission relative au renforcement du principe de l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes grâce à la transparence et à une discrimination positive permanente, de préférence par la voie législative, et de mettre en place des mesures de transparence des salaires et des évaluations non discriminatoires des emplois; invite la Comm ...[+++]


In tale contesto la Commissione esaminerà anche tutta una serie di questioni che i genitori che lavorano e i lavoratori che si occupano della cura di bambini si trovano ad affrontare nella vita quotidiana, tra cui diverse forme di congedo di maternità e di paternità, soluzioni per assicurare l'equilibrio tra lavoro e vita privata, nonché il ruolo delle persone che si occupano dei figli, per vedere in che modo un intervento a livello di UE possa recare il migliore contributo possibile.

Dans ce contexte, la Commission examinera également toute une série de questions qui concernent les parents qui travaillent et lesaidants dans leur vie quotidienne, notamment diverses formes de congé de maternité et de congé parental, la conciliation entre vie professionnelle et familiale et le rôle des aidants, afin de déterminer quel pourrait être le rôle d’une action à l’échelle de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ritirando la proposta, la Commissione intende fare uno stacco deciso rispetto all'attuale situazione di stallo e aprire la via a nuove iniziative suscettibili di essere approvate e di sfociare in miglioramenti effettivi nella vita dei genitori che lavorano e dei lavoratori che si occupano della cura di bambini.

En retirant la proposition, la Commission souhaite sortir clairement de l’impasse actuelle et ouvrir la voie à de nouvelles initiatives qui sont susceptibles d’être approuvées et peuvent apporter de réelles améliorations dans la vie des parents qui travaillent et des personnes qui assument la charge d’enfants ou de personnes dépendantes en qualité d’aidants.


Conseguentemente, laddove la normativa nazionale preveda la concessione di un congedo ai genitori adottivi, spetterà al giudice nazionale valutare se l’applicazione di norme differenti ai genitori adottivi e ai genitori che abbiano avuto un figlio ricorrendo a un contratto di maternità surrogata configuri una discriminazione contraria alla legge nazionale.

En conséquence, lorsque le droit national prévoit la possibilité d’un congé d’adoption rémunéré, il appartient à la juridiction nationale de vérifier si l’application de règles différentes aux parents adoptifs et aux parents ayant eu un enfant grâce à une convention de mère porteuse constitue une discrimination prohibée contraire au droit national.


A parere dell’avvocato generale Wahl, il diritto alla concessione del congedo di maternità retribuito ai genitori di un bambino nato per effetto di un contratto di maternità surrogata non può essere invocato in base al diritto dell’Unione

Selon l’avocat général, M. Wahl, le droit de l’Union ne permet pas de déduire l’existence d’un droit à un congé payé au bénéfice des parents d’un enfant né grâce à une convention de mère porteuse


Favorire la partecipazione dei genitori al mercato del lavoro — Riconoscere lo stretto legame tra la partecipazione dei genitori al mercato del lavoro e le condizioni di vita dei loro figli e, conformemente ai principi stabiliti nella raccomandazione della Commissione relativa all'inclusione attiva e negli obiettivi di Barcellona adottare tutte le misure possibili per favorire tale partecipazione, in particolare per i genitori distanti dal mercato del lavoro o particolarmente a rischio di povertà.

Favoriser la participation des parents au marché du travail – Reconnaître le lien étroit entre la participation des parents au marché du travail et les conditions de vie de leurs enfants et, conformément aux principes établis dans la recommandation de la Commission relative à l’inclusion active et dans les objectifs de Barcelone , prendre toutes les mesures possibles pour favoriser cette participation, notamment pour les personnes éloignées du marché du travail ou issues des ménages particulièrement exposés.


In Francia, per esempio, ai genitori singoli è concessa l'Allocation de Parent Isolé (API - indennità per genitori singoli) che fornisce un reddito familiare minimo ai genitori singoli con figli o in attesa di un bambino.

En France par exemple, les parents isolés reçoivent l'Allocation de Parent Isolé (API) qui fournit un revenu familial minimum pour les parents isolés qui ont ou attendent des enfants.


Gli obiettivi specifici sono: - dare ai genitori economicamente attivi, soprattutto alle donne, la possibilità di formazione, istruzione e partecipazione sociale per preparli al lavoro; - formare e assumere assistenti locali (per un equivalente di 50 persone occupate a tempo pieno), col compito di orientare i genitori dei bambini appena nati nella regione in un processo strutturale integrato. - stimolare gli enti pubblici e di volontariato a creare una struttura occupazionale e di formazione, per l'assistenza ai bambini, facilitando alle donne l'accesso alla formazione/occupazione; - adeguare e rinnovare circa sei edifici in stato di f ...[+++]

Ses objectifs spécifiques seront les suivants : - permettre aux parents, en particulier aux femmes, de participer à des actions de formation, d'éducation et à des activités communautaires pour les préparer à exercer un emploi; - former et engager du personnel local d'appoint (50 équivalents temps plein) pour aider les parents de nouveaux-nés dans la zone, dans le cadre d'une structure intégrée; - engager des organismes officiels et bénévoles dans un réseau communautaire pour la formation et l'emploi fournissant les services de garderie nécessaires pour faciliter aux femmes l'accès à la formation et à l'emploi; - adapter et réaménager ...[+++]


w