Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore di casa di riposo per anziani
Direttrice di casa di riposo per anziani
Ferie
Giorno di riposo
Giorno di riposo compensativo non retribuito
Giorno di riposo lavorativo
Giorno di riposo legale
Giorno di riposo mensile
Giorno libero
Giorno non lavorativo
Ordine del giorno
Progetto di ordine del giorno
Responsabile di casa di riposo
Riposo
Riposo festivo
Riposo quotidiano
Riposo settimanale

Traduction de «giorno di riposo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giorno di riposo legale | giorno di riposo

jour de repos légal






giorno di riposo | giorno non lavorativo

jour de chômage | journée de chômage


ferie | giorno di riposo lavorativo

jour chômé | jour de chômage | journée chômée | journée de chômage


giorno di riposo compensativo non retribuito

jour de repos compensatoire non rémunéré


riposo [ giorno libero | riposo quotidiano ]

temps de repos [ congé ]


direttrice di casa di riposo per anziani | responsabile di casa di riposo | direttore di casa di riposo per anziani | direttore di casa di riposo/direttrice di casa di riposo

directeur de maison de retraite | directeur de maison de retraite/directrice de maison de retraite | directrice de maison de retraite


riposo settimanale [ riposo festivo ]

repos hebdomadaire


ordine del giorno [ progetto di ordine del giorno ]

ordre du jour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i lavoratori hanno diritto a 0,2 giorni di riposo per ogni giorno di lavoro.

les travailleurs bénéficient de 0,2 jour de repos par jour de travail.


91. è del parere che il diritto del lavoro dell'Unione europea debba stabilire che il giorno di riposo settimanale è la domenica qualora sia scientificamente dimostrabile che la domenica è da preferire a qualsiasi altro giorno della settimana per motivi di protezione della salute dei lavoratori;

91. est d'avis que le dimanche doit être inscrit dans le droit du travail de l'Union dès lors qu'il est scientifiquement établi que ce jour est préférable à tout autre jour de la semaine pour des raisons de protection de la santé;


Da un canto, dobbiamo consentire la flessibilità negli accordi sull’orario di lavoro, in particolare per i dipendenti di piccole e medie imprese, e difendere la domenica quale giorno di riposo.

D’une part, nous devons permettre que les accords sur le temps de travail soient flexibles, en particulier pour les employés des petites et moyennes entreprises, et nous devons également protéger le dimanche en tant que jour de repos.


Mi riferisco al rispetto della domenica come giorno di riposo. La domenica fu scelta come giorno di riposo nel IV secolo avanti Cristo e ora non dovremmo adeguarci a un modello europeo che cancella tale consuetudine.

Le dimanche a été adopté comme jour de repos au quatrième siècle après J.-C., et nous ne devrions pas tomber dans un modèle européen qui le supprime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La questione se il riposo settimanale vada normalmente preso di domenica, piuttosto che in un altro giorno della settimana, è estremamente complessa e solleva questioni legate agli effetti che ne deriverebbero per la salute e la sicurezza e per l'equilibrio lavoro/vita familiare, nonché altre tematiche di natura sociale, religiosa ed educativa.

Quant à savoir si le repos hebdomadaire doit normalement être pris le dimanche plutôt qu'un autre jour de la semaine, la question est très complexe et pose des problèmes en termes de répercussions sur la santé et la sécurité et sur l'équilibre entre travail et vie privée, ainsi que des problèmes d'ordre social, religieux et culturel.


2. Tra le sanzioni previste gli Stati membri includono il fermo temporaneo del veicolo e/o, in caso di trasporto di passeggeri, l'obbligo del conducente di osservare un giorno di riposo, come pure il ritiro, la sospensione o la limitazione della licenza dell'impresa o della patente di guida.

2. La panoplie de sanctions des États membres comporte notamment l'immobilisation temporaire du véhicule et/ou, dans le cas du transport de passagers, l'obligation pour le conducteur d'observer une période de repos quotidienne, ou le retrait, la suspension ou la restriction de la licence de l'entreprise ou du permis de conduire.


2. Tra le sanzioni previste gli Stati membri includono il fermo temporaneo del veicolo e/o, in caso di trasporto di passeggeri, l'obbligo del conducente di osservare un giorno di riposo, come pure il ritiro, la sospensione o la limitazione della licenza dell’impresa o della patente di guida.

2. La panoplie de sanctions des États membres comporte notamment l'obligation pour le conducteur d'observer une période de repos quotidienne, ou le retrait, la suspension ou la restriction de la licence de l'entreprise ou du permis de conduire.


Per garantire un'attuazione efficace è essenziale che, dopo un periodo transitorio, le autorità competenti siano in grado di verificare, nel corso dei controlli stradali, la debita osservanza dei periodi di guida e di riposo nel giorno in cui è effettuato il controllo e nei 28 giorni precedenti.

Afin de garantir l'efficacité de l'exécution, il est indispensable que les autorités compétentes soient en mesure, lors des contrôles routiers et après une période transitoire, de s'assurer que les durées de conduite et les temps de repos de la journée en cours et des vingt-huit jours précédents ont été correctement respectés.


Pochissime imprese hanno avviato negoziati a livello dell'impresa su un secondo giorno consecutivo di riposo fuori residenza, come consentito dall'accordo.

Très peu d'entreprises ont entamé des négociations, au niveau de l'entreprise, pour un deuxième jour de repos hors résidence consécutif, comme cela est permis par l'accord.


una giornata di lavoro standard è di 8 ore, con un giorno di riposo e riposo nei giorni festivi.

la norme de journée de travail est de huit heures, avec un jour de repos, plus le repos correspondant aux jours fériés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'giorno di riposo' ->

Date index: 2021-06-17
w