4. ricorda che i programmi a favore degli indigenti devono essere attuati tenendo conto dei procedimenti dinanzi al Tribunale di primo grado, come indica giustamente la Commissione nel suo stato di previsione per l'esercizio 2012; osserva che la Corte di giustizia, nella sua sentenza T-576/08 del 13 aprile 2011, ha affermato che questo programma copre unicamente le forniture di derrate alimentari provenienti dalle scorte d'intervento, diversamente dalle spese generate dall'acquisto di derrate alimentari sul mercato;
4. rappelle qu'il convient de mettre en œuvre les programmes en faveur des personnes les plus démunies à la lumière de la procédure engagée devant le Tribunal de première instance, comme l'a d'ailleurs fait remarquer, à juste titre, la Commission dans l'état prévisionnel qu'elle a établi pour l'exercice 2012; fait observer que, dans son arrêt relatif à l'affaire T-576/08 du 13 avril 2011, le Tribunal a décidé que seule la fourniture de denrées alimentaires provenant de stocks d'intervention est couverte par ce programme, à l'inverse des dépenses générées par l'achat de denrées alimentaires sur le marché;