Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coibentazione
Coibentazione esterna
Coibentazione tra i correntini
Installatore di impianti di isolamento
Installatori di impianti di isolamento
Isolamento acustico
Isolamento del campo di battaglia
Isolamento di un edificio
Isolamento espanso in loco
Isolamento espanso in situ
Isolamento esterno
Isolamento termico
Isolamento termico esterno
Isolamento tra i correntini
Isolamento tra i falsi puntoni
Isolamento tra le travi
Lavoratrice nel settore dell'isolamento

Traduction de «isolamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
isolamento tra i correntini | isolamento tra i falsi puntoni | isolamento tra le travi | coibentazione tra i correntini

isolation entre chevrons


isolamento termico esterno | isolamento esterno | coibentazione esterna

isolation extérieure


isolamento di un edificio [ coibentazione ]

isolation de bâtiment






isolamento espanso in loco | isolamento espanso in situ

isolation expansée in situ


isolamento del campo di battaglia

verrouillage du champ de bataille


installatore di impianti di isolamento e insonorizzazione | lavoratrice nel settore dell'isolamento | installatore di impianti di isolamento | installatore di impianti di isolamento/installatrice di impianti di isolamento

monteur en isolation thermique | monteuse en isolation | monteur en isolation/monteuse en isolation | monteuse en isolation thermique


supervisore dell'installazione di impianti di isolamento

superviseur de poseurs en isolation thermique | superviseur de poseurs en isolation thermique/superviseuse de poseurs en isolation thermique | superviseuse de poseurs en islation thermique


Installatori di impianti di isolamento

Monteurs en isolation thermique et acoustique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«quarantena»: il mantenimento di salamandre in isolamento senza contatto diretto o indiretto con salamandre che si trovano al di fuori della loro unità epidemiologica, al fine di impedire la diffusione del Bsal mentre gli animali in isolamento sono tenuti sotto osservazione per un periodo definito, sottoposti a test e, se del caso, a trattamento.

«quarantaine», le maintien de salamandres en isolement, sans contact, direct ou indirect, avec des salamandres extérieures à leur unité épidémiologique, afin de prévenir toute propagation de Bsal pendant que les animaux à l'isolement sont placés sous observation pour une durée déterminée et soumis à des tests, et, si nécessaire, à un traitement.


Kit per sistema composito di isolamento termico a cappotto (ETICS) con pannelli come isolamento termico e rivestimenti discontinui come rivestimento esterno

Kits pour système composite d'isolation thermique extérieure (ITE) avec des panneaux comme produit d'isolation thermique et des revêtements discontinus comme parements extérieurs


Vibrazioni meccaniche e urti — Isolamento vibrazionale dei macchinari — Informazioni per la messa in opera dell’isolamento della fonte

Vibrations et chocs mécaniques — Isolation vibratoire des machines — Informations pour la mise en œuvre de l’isolation des sources


Decisione C (2006) 6762 definitivo, relativa a un procedimento ai sensi dell’articolo [81 CE] e dell’articolo 53 dell’accordo SEE (caso COMP/F/38.899 – Apparecchiature di comando con isolamento in gas).

Décision C (2006) 6762 final, relative à une procédure d’application de l’article 81 CE et de l’article 53 de l’accord EEE (affaire COMP/F/38.899 – Appareillages de commutation à isolation gazeuse).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con decisione del 24 gennaio 2007 la Commissione ha inflitto ammende di un importo totale di EUR 750, 71 milioni a venti società per la loro partecipazione a un’intesa sul mercato delle apparecchiature di comando con isolamento in gas.

Par décision du 24 janvier 2007 , la Commission a infligé des amendes pour un montant total de 750,71 millions d’euros à vingt sociétés pour leur participation à une entente sur le marché des appareillages de commutation à isolation gazeuse.


Decisione C (2006) 6762 def., relativa a un procedimento ai sensi dell’art. 81 CE e dell’art. 53 dell’accordo SEE (caso COMP/F/38.899 – Apparecchiature di comando con isolamento in gas).

Décision C (2006) 6762 final, relative à une procédure d’application de l’article 81 CE et de l’article 53 de l’accord EEE (affaire COMP/F/38.899 – Appareillages de commutation à isolation gazeuse).


Con decisione 24 gennaio 2007 , la Commissione ha inflitto ammende per complessivi EUR 750 712 500 a venti società , poiché hanno partecipato ad un’intesa sul mercato delle apparecchiature di comando con isolamento in gas (GIS).

Par décision du 24 janvier 2007 , la Commission a infligé des amendes pour un montant total de 750 712 500 euros à vingt sociétés pour leur participation à une entente sur le marché des appareillages de commutation à isolation gazeuse (AIG).


isolamento e ventilazione (ad esempio isolamento delle cavità murarie e dei tetti, doppi/tripli vetri alle finestre, riscaldamento e raffreddamento passivo).

isolation et ventilation (exemples: isolation des murs creux et des toitures, double ou triple vitrage, chauffage et refroidissement passifs).


- Captazione e isolamento del CO2, in relazione ad impianti a combustibile fossile più puliti: la captazione e l'isolamento del CO2 all'insegna dell'efficacia dei costi sono fondamentali per l'inserimento dei combustibili fossili in uno scenario di approvvigionamento energetico sostenibile, in cui i costi sarebbero ridotti a 30 euro a medio termine e a 20 euro o meno a lungo termine per tonnellata di CO2, con una percentuale di captazione superiore al 90 %.

- Captage et rétention du CO2, associés à des installations de combustibles fossiles plus propres: la possibilité de capter et de retenir du CO2 dans des conditions de rentabilité conditionne l'insertion des combustibles fossiles dans un scénario d'approvisionnement énergétique durable, les coûts devant être ramenés à moyen terme à 30 [fmxeuro] environ et à long terme à 20 [fmxeuro] voire moins par tonne de CO2, pour un taux de captage supérieur à 90 %.


Alcuni esempi includono: la riduzione dell'isolamento nelle zone urbane, un'organizzazione innovativa dei trasporti che permetta alle persone escluse di avvicinarsi al mercato del lavoro (ad esempio, raggiungere i punti di informazione relativi all'occupazione e alla formazione), la socializzazione con altri in modo da prevenire e rompere l'isolamento, la creazione di gruppi di mutua assistenza o di consultori, il miglioramento dell'accesso alla sanità e ai servizi pubblici quali alloggi, assistenza sociale, informazione e consulenza (anche giuridica).

Les activités bénéficiant d'une aide pourraient être, par exemple: la lutte contre l'isolement dans les zones urbaines, les innovations dans le domaine des transports pour permettre aux personnes exclues d'aller à la rencontre du marché de l'emploi (en se rendant, par exemple, aux points d'information sur l'emploi et la formation), la socialisation de ces personnes, pour prévenir et rompre leur isolement, la création de groupes d'entraide ou de foyers, l'amélioration de l'accès aux soins de santé et aux services publics, tels que le logement, l'aide sociale, le conseil et l'aide juridique.


w