Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ispettore assemblaggio materiale rotabile
Ispettore assemblaggio veicoli ferroviari
Ispettore di motori ferroviari
Ispettore di veicoli ferroviari
Ispettore montaggio materiale rotabile
Ispettrice di materiale rotabile
Ispettrice di motori ferroviari
Ispettrice di veicoli ferroviari

Traduction de «ispettrice di veicoli ferroviari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ispettore di veicoli ferroviari | ispettrice di veicoli ferroviari | ispettore di materiale rotabile/ispettrice di materiale rotabile | ispettrice di materiale rotabile

inspectrice de matériel roulant | visiteuse de matériel roulant | contrôleur technique du matériel roulant | inspecteur de matériel roulant/inspectrice de matériel roulant


ispettore di motori ferroviari | ispettore di motori ferroviari/ispettrice di motori ferroviari | ispettrice di motori ferroviari

inspectrice de moteurs de matériel roulant | inspecteur de moteurs de matériel roulant | inspecteur de moteurs de matériel roulant/inspectrice de moteurs de matériel roulant


ispettore assemblaggio materiale rotabile | ispettore montaggio materiale rotabile | ispettore assemblaggio materiale rotabile/ispettrice assemblaggio materiale rotabile | ispettore assemblaggio veicoli ferroviari

contrôleuse qualité des assemblages en matériel roulant | contrôleur qualité des assemblages en matériel roulant | contrôleur qualité des assemblages en matériel roulant/contrôleuse qualité des assemblages en matériel roulant


(ramo) corpi di veicoli ferroviari

(branche) corps de véhicules ferroviaires


Decreto federale del 1 ottobre 2002 concernente un credito d'impegno per l'installazione sui veicoli ferroviari di un dispositivo di segnalamento in cabina di guida (ETCS)

Arrêté fédéral du 1er octobre 2002 relatif à un crédit d'engagement pour l'équipement des véhicules ferroviaires de la signalisation dans la cabine de conduite (ETCS)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ove previsto dalla direttiva (UE) 2016/797 e dalla direttiva (UE) 2016/798, l'Agenzia svolge il ruolo di autorità dell'Unione responsabile del rilascio di autorizzazioni all'immissione sul mercato di veicoli ferroviari e tipi di veicoli e del rilascio di certificati di sicurezza unici per le imprese ferroviarie.

Lorsque la directive (UE) 2016/797 et la directive (UE) 2016/798 le prévoient, l'Agence joue le rôle d'autorité de l'Union responsable de la délivrance des autorisations de mise sur le marché de véhicules et de types de véhicules ferroviaires, ainsi que de la délivrance des certificats de sécurité uniques pour les entreprises ferroviaires.


«locomotiva»: un veicolo ferroviario progettato per fornire, direttamente grazie alle proprie ruote o indirettamente grazie alle ruote di altri veicoli ferroviari, la forza motrice per la propulsione propria e di altri veicoli ferroviari adibiti al trasporto di passeggeri, merci e altro materiale, senza essere concepito o destinato al trasporto di merci o passeggeri, tranne il conducente o qualsiasi altro operatore addetto alla stessa).

«locomotive», un véhicule ferroviaire conçu pour assurer, directement par ses propres roues ou indirectement par les roues d'autres véhicules ferroviaires, la traction nécessaire pour s'autopropulser et propulser d'autres véhicules ferroviaires qui sont destinés à transporter des marchandises, des passagers et d'autres équipements, n'étant lui-même pas destiné à transporter des marchandises ou des passagers autres que ceux assurant son fonctionnement ou conçu à cette fin.


Le caratteristiche del materiale rotabile da riportare nel «registro europeo dei tipi autorizzati di veicoli» sono elencate nella decisione di esecuzione 2011/665/UE della Commissione, del 4 ottobre 2011, relativa al registro europeo dei tipi di veicoli ferroviari autorizzati.

La liste des caractéristiques du matériel roulant qui doivent être enregistrées dans le «registre européen des types de véhicules ferroviaires autorisés» figure dans la décision d'exécution 2011/665/UE de la Commission du 4 octobre 2011 relative au registre européen des types de véhicules ferroviaires autorisés.


L'Agenzia dovrebbe anche svolgere il ruolo di autorità europea responsabile del rilascio, a livello di Unione, di autorizzazioni all'immissione di veicoli ferroviari sul mercato e tipi di veicoli, certificati di sicurezza per le imprese ferroviarie e autorizzazioni alla messa in servizio di sottosistemi di gestione del traffico ferroviario (ERTMS) di terra installati o utilizzati in tutta l'Unione .

L'Agence devrait aussi jouer le rôle d'autorité européenne responsable de la délivrance, au niveau de l'Union, des autorisations de mise sur le marché de véhicules et des autorisations de types de véhicules, des certificats de sécurité pour les entreprises ferroviaires et des autorisations de mise en service des sous-systèmes du système européen de gestion du trafic ferroviaire (ERTMS) au sol situés ou fonctionnant dans toute l'Union .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) i fabbricanti, che sono responsabili della progettazione e della fabbricazione di veicoli ferroviari sicuri, di parti, componenti o sottounità di veicoli e di infrastrutture ferroviarie sicure, di sottosistemi energia e controllo-comando a terra sicuri nonché dell'elaborazione della documentazione preliminare di manutenzione del veicolo.

les fabricants, qui sont responsables de la conception et de la fabrication de véhicules ferroviaires, de parties, de composants ou de sous-ensembles de véhicule, d'infrastructures ferroviaires et de sous-systèmes énergie et contrôle-commande au sol sûrs, ainsi que de la délivrance de la documentation préliminaire relative à l'entretien du véhicule.


L'Agenzia dovrebbe anche svolgere il ruolo di autorità europea responsabile del rilascio di autorizzazioni all'immissione sul mercato di veicoli ferroviari e tipi di veicoli, certificati di sicurezza per le imprese ferroviarie e autorizzazioni alla messa in servizio di sottosistemi controllo-comando e segnalamento di terra.

L'Agence devrait aussi jouer le rôle d'autorité européenne responsable de la délivrance des autorisations de mise sur le marché de véhicules et de types de véhicules, des certificats de sécurité pour les entreprises ferroviaires et des autorisations de mise en service des sous-systèmes contrôle-commande et signalisation au sol.


(c) i fabbricanti, che sono responsabili della progettazione e della fabbricazione di veicoli ferroviari sicuri, di parti, componenti o sottounità di veicoli e di infrastrutture ferroviarie sicure, di sottosistemi energia e controllo-comando a terra sicuri nonché dell'elaborazione della documentazione preliminare di manutenzione del veicolo.

(c) les fabricants, qui sont responsables de la conception et de la fabrication de véhicules ferroviaires, de parties, de composants ou de sous-ensembles de véhicule, d'infrastructures ferroviaires et de sous-systèmes énergie et contrôle-commande au sol sûrs, ainsi que de la délivrance de la documentation préliminaire relative à l'entretien du véhicule.


I diritti per l’utilizzo dell’infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero completare altre misure volte a ridurre il rumore prodotto dal traffico ferroviario, come ad esempio l’adozione di specifiche tecniche di interoperabilità (STI) che definiscono i livelli massimi del rumore prodotto dai veicoli ferroviari, la mappatura acustica e i programmi d’azione per ridurre l’esposizione al rumore ai sensi della direttiva 2002/49/CE del Parlamento europeo e del ...[+++]

Les redevances d'infrastructure différenciées en fonction du bruit devraient venir en complément d'autres mesures visant à réduire le bruit généré par le trafic ferroviaire, telles que l'adoption de spécifications techniques d'interopérabilité (STI) établissant des limites maximales de bruit généré par les véhicules ferroviaires, une cartographie du bruit et des programmes d'action pour la réduction des nuisances sonores en vertu de la directive 2002/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin 2002 relative à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement , ainsi que la modernisation des véhicules ferroviaires et la ...[+++]


(45 bis) Diritti per l'utilizzo dell'infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero completare altre misure volte a ridurre il rumore prodotto dal traffico ferroviario, come ad esempio l'adozione di specifiche tecniche di interoperabilità (STI) che definiscono i livelli massimi del rumore prodotto dai veicoli ferroviari, la mappatura acustica e i programmi d'azione per ridurre l'esposizione al rumore ai sensi della direttiva 2002/49/CE nonché l'ammodernamen ...[+++]

(45 bis) Des redevances d'infrastructure différenciées en fonction du bruit devraient compléter d’autres mesures visant à réduire le bruit généré par le trafic ferroviaire, telles que l'adoption de spécifications techniques d'interopérabilité (STI) établissant des limites maximales de bruit généré par les véhicules ferroviaires, une cartographie du bruit et des programmes d’action pour la réduction des nuisances sonores en vertu de la directive 2002/49/CE, ainsi que le réaménagement des véhicules ferroviaires et la mise en place d’infrastructures de réduction du bruit grâce à des financements européens et des financements publics nationa ...[+++]


Stabilisce le condizioni da soddisfare per ottenere l’interoperabilità del sistema ferroviario dell’UE in modo compatibile con la direttiva 2004/49/CE sulla sicurezza ferroviaria, in particolare relativamente alle procedure per autorizzare la messa in servizio di veicoli ferroviari.

La directive établit les conditions qui doivent être satisfaites pour réaliser au sein de l’UE l’interopérabilité* du système ferroviaire, dans le respect des dispositions de la directive 2004/49/CE sur la sécurité ferroviaire, notamment en ce qui concerne les procédures d’autorisation de mise en service des véhicules ferroviaires.


w