Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Diploma d'insegnamento del settore elementare
Diploma di docente SE
Diploma di docente di scuola elementare
Formazione di base
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento elementare
Insegnamento post-secondario
Insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore tecnico
Istituto di insegnamento elementare
Istituto tecnologico
Istruzione elementare
Patente di maestro di scuola elementare
Scuola superiore

Traduction de «istituto di insegnamento elementare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istituto di insegnamento elementare

établissement d'enseignement primaire


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]


patente di maestro di scuola elementare (1) | diploma di docente di scuola elementare (2) | diploma di docente SE (3) | diploma d'insegnamento del settore elementare (4)

diplôme d'enseignement primaire (1) | diplôme d'enseignement dans les classes primaires (2) | diplôme d'enseignant primaire (3)


diploma di docente di scuola dell'infanzia e di scuola elementare (1) | diploma d'insegnamento del settore prescolastico ed elementare (2)

diplôme d'enseignement aux degrés préscolaire et primaire


formazione di base | insegnamento elementare | istruzione elementare

formation de base


Ordinanza del 4 ottobre 2001 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame del corso di studio di scienze farmaceutiche presso l'Istituto farmaceutico dell'Università di Losanna

Ordonnance du 4 octobre 2001 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour le cursus en sciences pharmaceutiques de l'Institut de pharmacie de l'Université de Lausanne


istituto d'insegnamento superiore tecnico

université technique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14) «ente ospitante»: l'istituto di ricerca, l'istituto di istruzione superiore, l'istituto di insegnamento, l'organizzazione responsabile di un programma di volontariato o l'ente che ospita tirocinanti a cui il cittadino di paese terzo è assegnato ai fini della presente direttiva e che si trova nel territorio dello Stato membro interessato, indipendentemente dalla sua forma giuridica, in conformità del diritto nazionale.

«entité d'accueil», un organisme de recherche, un établissement d'enseignement supérieur, un établissement d'enseignement, un organisme chargé d'un programme de volontariat ou une entité accueillant des stagiaires dont relève le ressortissant de pays tiers aux fins de la présente directive et qui est situé sur le territoire de l'État membre concerné, quelle que soit sa forme juridique, conformément au droit national.


11) «istituto di insegnamento»: un istituto di istruzione secondaria pubblico o privato riconosciuto dallo Stato membro interessato o il cui programma di studi sia riconosciuto in conformità del diritto nazionale o della prassi amministrativa dello Stato membro ospitante, sulla base di criteri trasparenti, e che partecipi a un programma di scambio fra scuole o a un progetto educativo per gli scopi stabiliti nella presente direttiva.

«établissement d'enseignement», un établissement d'enseignement secondaire, public ou privé, reconnu par l'État membre concerné ou dont les programmes d'études sont reconnus conformément au droit national ou à la pratique administrative de cet État membre sur la base de critères transparents et qui participe à un programme d'échange d'élèves ou à un projet éducatif aux fins visées par la présente directive.


un diploma attestante che il titolare ha completato con successo una formazione a livello di insegnamento post-secondario di una durata minima di tre anni e non superiore a quattro anni, o di una durata equivalente a tempo parziale, che può essere espressa anche sottoforma di un numero equivalente di crediti ECTS, presso un’università o un istituto di insegnamento superiore ovvero altro istituto di livello equivalente e, se del caso, il completamento della formazione professionale richiesta in aggiunta al ciclo di studi post-secondari ...[+++]

diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès une formation du niveau de l’enseignement postsecondaire d’une durée minimale de trois ans ne dépassant pas quatre ans ou d’une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dispensée dans une université ou un établissement d’enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent, et, le cas échéant, sanctionnant la formation professionnelle requise en plus du cycle d’études postsecondaires.


un diploma attestante che il titolare ha completato con successo una formazione a livello di insegnamento post-secondario di una durata minima di tre anni e non superiore a quattro anni, o di una durata equivalente a tempo parziale , che può essere espressa anche sottoforma di un numero equivalente di crediti ECTS , presso un'università o un istituto di insegnamento superiore ovvero altro istituto di livello equivalente e, se del caso, il completamento della formazione professionale richiesta in aggiunta al ciclo di studi post-seconda ...[+++]

diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale de trois ans ne dépassant pas quatre ans ou d'une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dispensée dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent, et, le cas échéant, sanctionnant la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. esorta la Commissione a riconoscere la necessità di un aumento della capacità per garantire l'insegnamento elementare universale, in particolare per i bambini disabili; chiede, pertanto, lo sviluppo di piani educativi nazionali volti a far fronte all'esclusione dei bambini marginalizzati, l'appoggio alla formazione specializzata di professionisti dell'insegnamento in materia di inclusione dei bambini disabili e la promozione e lo sviluppo di infrastrutture scolastiche accessibili ai bambini disabili;

15. demande à la Commission de reconnaître que les capacités actuelles ne suffisent pas pour assurer un accès universel à l'enseignement primaire, notamment pour les enfants handicapés; réclame, par conséquent, l'élaboration de projets éducatifs nationaux propres à résoudre le problème de l'exclusion des enfants marginalisés, l'octroi d'aides pour la formation spécifique des professionnels de l'enseignement à l'intégration des enfants handicapés, ainsi que la promotion et la création d'infrastructures scolaires accessibles aux enfants handicapés;


I due livelli corrispondono a cicli di studi regolamentati di una durata totale di almeno 15 anni che presuppongono il completamento di otto anni di insegnamento di base seguiti da quattro anni di insegnamento professionale preparatorio medio (“VMBO”), ai quali si aggiungono almeno tre anni di formazione di livello 3 o 4 in un istituto di insegnamento medio professionale (MBO), sanzionata da un esame. [La durata della formazione pr ...[+++]

Les deux niveaux correspondent à des cycles d'études réglementés d'une durée totale d'au moins quinze ans qui présupposent l'accomplissement de huit ans d'enseignement de base suivis de quatre ans d'enseignement professionnel préparatoire moyen (“VMBO”), auxquels s'ajoutent au moins trois ans de formation de niveau 3 ou 4 dans un établissement d'enseignement moyen professionnel (“MBO”), sanctionnée par un examen [la durée de la formation professionnelle moyenne peut être ramenée de trois à deux ans, si l'intéressé dispose d'une qualification donnant accès à l'université (quatorze ans de formation préalable) ou à l'enseignement profession ...[+++]


«studente», il cittadino di un paese terzo che sia stato accettato da un istituto di insegnamento superiore e che sia stato ammesso nel territorio di uno Stato membro per seguire, quale attività principale, un programma di studi a tempo pieno che porti al conseguimento di un titolo di istruzione superiore riconosciuto da tale Stato membro, compresi i diplomi, certificati o diplomi di dottorato in un istituto di insegnamento superiore, che può comprendere un corso propedeutico preliminare ...[+++]

«étudiant», un ressortissant de pays tiers admis dans un établissement d’enseignement supérieur et admis sur le territoire d’un État membre pour suivre, à titre d’activité principale, un cycle d’études à plein temps menant à l’obtention d’un titre d’enseignement supérieur reconnu par l’État membre, y compris les diplômes, les certificats ou les doctorats obtenus dans un établissement d’enseignement supérieur, et peut recouvrir un programme de préparation à ce type d’enseignement, conformément à sa législation nationale.


6. Nel caso di diplomi rilasciati in conformità dei metodi di cui al paragrafo 5, lo Stato membro nel cui territorio si svolge l'attività di insegnamento ha facoltà di applicare, ad ogni istituto di insegnamento presente sul suo territorio che collabora con l'istituto di insegnamento che rilascia i diplomi ed è stabilito e riconosciuto in un altro Stato membro, gli stessi meccanismi utilizzati per controllare la qualità dell'istruzione universitaria sul suo territorio, definendo norme rigorose relative all'insegnamento e, in linea gen ...[+++]

6. L'État membre sur le territoire duquel l'activité d'enseignement a lieu a le droit, dans le cas des diplômes conférés conformément aux méthodes visées au paragraphe 2 ter, d'appliquer, à tout établissement d'enseignement établi sur son territoire et qui collabore avec l'établissement d'enseignement qui délivre les diplômes et est établi et reconnu dans un autre État membre, les mêmes mécanismes que ceux qu'il met en œuvre pour contrôler la qualité de l'enseignement universitaire sur son territoire, ce en établissant des règles strictes relatives à l'enseignement et, de manière générale, les conditions d'études, de manière à parvenir à ...[+++]


La cooperazione possibile fatta in base allo scambio di esperienze sulla valutazione della qualità dell’insegnamento elementare e secondario deve, pertanto, tener conto del fatto che riguarda un settore particolarmente sensibile, che deve rispettare integralmente la responsabilità degli Stati membri circa il contenuto dell’insegnamento e l’organizzazione dei sistemi di educazione e formazione, unitamente alla diversità culturale e linguistica.

La coopération possible sur la base de l'échange d'expériences concernant l'évaluation de la qualité de l'enseignement fondamental et secondaire doit donc prendre en considération le fait que l'on se trouve dans un domaine particulièrement sensible, qui doit respecter intégralement la responsabilité des États membres pour le contenu de l'enseignement et pour l'organisation des systèmes d'éducation et de formation, ainsi que leur diversité culturelle et linguistique.


Annunciando il suo programma per la legislatura, l'attuale governo si è impegnato ad aumentare le risorse destinate all'istruzione e a portarle al 6% del PIL, introducendo un ciclo di insegnamento elementare obbligatorio e gratuito per tutti, e un ciclo di insegnamento secondario, anch'esso gratuito, per le ragazze.

En annonçant son programme pour la législature, le gouvernement indien actuel s'est engagé à augmenter le budget de l'éducation à 6% du PIB en instaurant un enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous, et un enseignement secondaire, également gratuit, pour les filles.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'istituto di insegnamento elementare' ->

Date index: 2023-10-28
w