Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delegazione della Commissione
Fare una stima della durata dei lavori
I lavori della commissione
Lavori della commissione
Lavori della commissione
Parere della Commissione
Programmazione dei lavori della Commissione
Proposta
Proposta CE
Proposta della Commissione
Proposta modificata
Proposta modificata della Commissione
Proposta pendente
Stimare i tempi di lavoro
Stimare la durata dei lavori
Stimare la durata del lavoro

Traduction de «lavori della commissione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavori della commissione

travaux des commissions (1) | travail des commissions (2) | travail de la commission (3)


i lavori della commissione (di disciplina) sono segreti

les travaux du conseil (de discipline) sont secrets


lavori della commissione (di disciplina)

travaux du conseil (de discipline)


programmazione dei lavori della Commissione

programmation des travaux de la Commission


Modificazione del regolamento della commissione dei lavori per la sistemazione del Reno tra Strasburgo/Kehl e Istein, del 23 settembre 1930

Modification du règlement de la commission des travaux pour la régularisation du Rhin entre Strasbourg/Kehl et Istein, du 23 septembre 1930


Regolamento della Commissione dei lavori per la sistemazione del Reno tra Strasburgo/Kehl e Istein

Règlement d'exécution de la commission des travaux pour la régularisation du Rhin entre Strasbourg/Kehl et Istein


proposta (UE) [ proposta CE | proposta della Commissione | proposta modificata | proposta modificata della Commissione | proposta pendente ]

proposition (UE) [ proposition CE | proposition modifiée | proposition pendante ]




delegazione della Commissione

délégation de la Commission


fare una stima della durata dei lavori | stimare la durata dei lavori | stimare i tempi di lavoro | stimare la durata del lavoro

estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, riguardo alla copia della variante di argomento trattato dal ricorrente in occasione della prova di studio di un caso, il Tribunale rileva che se, da un lato, secondo la giurisprudenza, un documento è coperto dal segreto dei lavori della commissione giudicatrice quando la trasmissione dello stesso può rivelare le posizioni assunte dai singoli componenti della commissione giudicatrice o le valutazioni, di carattere personale e comparativo, espresse nei confronti dei candidati (sentenza Konstantopoulou/Corte di giustizia, cit., punto 27), dall’altro, la segretezza che caratterizza i lavori di una commissione di concorso non esclud ...[+++]

En outre, en ce qui concerne la copie de la variante du sujet que le requérant a eu à traiter pour l’étude de cas, le Tribunal relève que, si selon la jurisprudence, un document est couvert par le secret des travaux du jury lorsque sa communication est susceptible de trahir les attitudes individuelles prises par les membres du jury ou les appréciations émises, à caractère personnel ou comparatif, concernant les candidats (arrêt Konstantopoulou/Cour de justice, précité, point 27), la confidentialité entourant les travaux du jury de concours n’exclut pas que la confidentialité d’un document d’une procédure de concours soit justifiée par d’ ...[+++]


Il vincolo di segretezza riguardo ai lavori della commissione giudicatrice è stato stabilito al fine di garantire l’indipendenza delle commissioni giudicatrici di concorso e l’obiettività dei loro lavori, ponendole al riparo da ingerenze e pressioni esterne, sia che provengano dall’amministrazione stessa, dai candidati interessati o da terzi.

Le secret des travaux du jury a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux en les mettant à l’abri de toutes ingérences et pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, de candidats intéressés ou de tiers.


2. chiede alla Commissione di trasmettergli le conclusioni delle riunioni e dei lavori della commissione mista di cui all'articolo 10 dell'accordo di partenariato nel settore della pesca; chiede che sia data a taluni rappresentanti del Parlamento europeo la possibilità di partecipare, in qualità di osservatori, alle riunioni e ai lavori della commissione mista; invita la Commissione a presentare al Parlamento europeo e al Consiglio, nell'ultimo anno di applicazione del protocollo e prima dell'apertura dei negoziati per il rinnovo dell'accordo, una relazione sulla relativa applicazione;

2. demande à la Commission de lui communiquer les conclusions des réunions et des travaux du comité mixte institué par l'article 10 de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche; demande que des représentants du Parlement européen soient autorisés à assister, en qualité d'observateurs, aux réunions et travaux du comité mixte; demande à la Commission de présenter au Parlement et au Conseil, durant la dernière année d'application du protocole et avant l'ouverture des négociations en vue du renouvellement de l'accord, un rapport sur l'application dudit accord;


2. chiede alla Commissione di trasmettere al Parlamento le conclusioni delle riunioni e dei lavori della commissione mista di cui all'articolo 9 dell'accordo di partenariato nel settore della pesca tra la Comunità europea e l'Unione delle Comore , il programma settoriale pluriennale di cui all'articolo 7, paragrafo 2, del protocollo e i risultati delle valutazioni annuali; chiede che sia accordata a rappresentanti del Parlamento l'opportunità di presenziare, in veste di osservatori, alle riunioni e ai lavori della commissione mista di cui all'articolo 9 dell'accordo; invita la Commissione a presentare al Parlamento e al Consiglio, nell ...[+++]

2. demande à la Commission de lui transmettre les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et l'Union des Comores , ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants du Parlement européen aient la possibilité de participer en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. chiede alla Commissione di trasmettere al Parlamento le conclusioni delle riunioni e dei lavori della commissione mista di cui all'articolo 9 dell'accordo di partenariato nel settore della pesca tra la Comunità europea e l'Unione delle Comore , il programma settoriale pluriennale di cui all'articolo 7, paragrafo 2, del protocollo e i risultati delle valutazioni annuali; chiede che sia accordata a rappresentanti del Parlamento l'opportunità di presenziare, in veste di osservatori, alle riunioni e ai lavori della commissione mista di cui all'articolo 9 dell'accordo; invita la Commissione a presentare al Parlamento e al Consiglio, nell ...[+++]

2. demande à la Commission de lui transmettre les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et l'Union des Comores , ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants du Parlement européen aient la possibilité de participer en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parl ...[+++]


2. chiede alla Commissione di trasmettere al Parlamento europeo le conclusioni delle riunioni e dei lavori della commissione mista prevista all'articolo 9 dell'accordo nonché il programma settoriale pluriennale citato all'articolo 7, paragrafo 2, del protocollo e i risultati delle rispettive valutazioni annuali; chiede che i rappresentanti della sua commissione per la pesca e della sua commissione per lo sviluppo partecipino in veste di osservatori alle riunioni e ai lavori della commissione mista prevista all'articolo 9 dell'accordo; chiede alla Commissione di presentare al Parlamento e al Consiglio, nell'ultimo anno di applicazione d ...[+++]

2. demande à la Commission de transmettre au Parlement les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord, ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants de sa commission de la pêche et de sa commission du développement participent en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parlement et au Conseil, durant la dernière année d'application du proto ...[+++]


2. chiede alla Commissione di trasmettere al Parlamento europeo le conclusioni delle riunioni e dei lavori della commissione mista prevista all'articolo 9 dell'accordo nonché il programma settoriale pluriennale citato all'articolo 7, paragrafo 2, del protocollo e i risultati delle rispettive valutazioni annuali; chiede che i rappresentanti della sua commissione per la pesca e della sua commissione per lo sviluppo partecipino in veste di osservatori alle riunioni e ai lavori della commissione mista prevista all'articolo 9 dell'accordo; chiede alla Commissione di presentare al Parlamento e al Consiglio, nell'ultimo anno di applicazione d ...[+++]

2. demande à la Commission de transmettre au Parlement les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord, ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants de sa commission de la pêche et de sa commission du développement participent en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parlement et au Conseil, durant la dernière année d'application du proto ...[+++]


Ai fini del presente ricorso, occorre in primo luogo osservare che il Tribunale della funzione pubblica ha ricordato che ogni decisione individuale adottata in applicazione dello Statuto, che arrechi pregiudizio, deve essere motivata e che l’obbligo di motivazione consiste, da una parte, nel permettere al giudice di esercitare il suo controllo sulla legittimità della decisione e, dall’altra, nel fornire all’interessato le indicazioni necessarie a conoscere se la decisione sia fondata o no ed a permettergli di valutare l’opportunità della proposizione di un ricorso. Esso ha nondimeno aggiunto, facendo riferimento alla sentenza della Corte 4 luglio 1996, causa C‑254/95 P, Parlamento/Innamorati (Racc. pag. I‑3423, punti 24‑28), che, per quanto ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamor ...[+++]


In terzo luogo, il Tribunale della funzione pubblica ha osservato che, seppure il bilanciamento tra l’obbligo di motivazione e il rispetto del principio della segretezza dei lavori della commissione giudicatrice, in particolare al fine di accertare se detto obbligo sia adempiuto con la comunicazione di un solo punteggio individuale eliminatorio al candidato escluso nella fase orale, propenda più spesso a favore del principio della segretezza dei lavori della commissione giudicatrice, in presenza di circostanze particolari è possibile una deroga, tanto più che la giurisprudenza recente, riguardante il regolamento (CE) del Parlamento europ ...[+++]

En troisième lieu, le Tribunal de la fonction publique a observé que, quand bien même l’issue de la conciliation entre l’obligation de motivation et le respect du principe du secret des travaux du jury, en particulier sur le point de savoir si la communication d’une seule note individuelle éliminatoire au candidat éliminé lors de la phase orale satisfait à ladite obligation, penche le plus souvent en faveur du principe du secret des travaux du jury, il peut en être autrement en présence de circonstances particulières, et ce d’autant plus que la jurisprudence récente concernant le règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Co ...[+++]


Tuttavia, la Commissione non ha prodotto gli elementi previsti in tale relazione ai punti a), b) e d), facendo valere in sostanza che, in assenza della prova di una violazione delle norme che presiedono ai lavori della commissione giudicatrice, l’unico motivo vertente sull’obbligo di motivazione non giustificava, considerato il segreto dei lavori della commissione, la produzione degli altri elementi e documenti richiesti.

Cependant, la Commission n’a pas produit les éléments visés dans ledit rapport, sous a), b) et d), en faisant valoir, en substance, que, en l’absence de preuve d’une violation des règles présidant aux travaux du jury, le seul moyen tiré de l’obligation de motivation ne justifiait pas, eu égard au secret des travaux du jury, la production des autres éléments et documents demandés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'lavori della commissione' ->

Date index: 2021-01-27
w