12. fa notare che la diminuzione radicale delle risorse per la crescita rurale ostacola l'elaborazione di piani d'azione e chiede che sia data priorità ai progetti nazionali o regionali di sviluppo rurale che mirano a lottare contro l'erosione, nonché a lavori idraulici, ad azioni agricole e ambientali di risparmi idrici e, più in generale, al miglioramento delle condizioni atte a mantenere la capacità di produzione delle piccole e medie aziende agricole e dell'allevamento;
12. fait remarquer que la diminution radicale des ressources pour la croissance rurale entrave l'élaboration de plans d'action et demande que la priorité soit donnée aux projets nationaux ou régionaux de développement rural qui visent à la lutte contre l'érosion, à des travaux hydrauliques, à des actions agricoles et environnementales d'économie d'eau et, plus généralement, à l'amélioration des conditions de maintien de la capacité de production des petites et moyennes exploitations d'agriculture et d’élevage;