Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confettura
Marmellata
Marmellata d'uva
Marmellata di arance
Marmellata di panetteria
Marmellata-gelatina
Mosto d'uva
Mosto di frutta
Polpa di frutta
Prodotto a base di frutta

Traduction de «marmellata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






marmellata di arance

confiture d'oranges | marmelade d'oranges






prodotto a base di frutta [ confettura | marmellata | mosto d'uva | mosto di frutta | polpa di frutta ]

produit à base de fruits [ confiture | marmelade | moût de fruit | moût de raisin | pulpe de fruit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Attraverso un progetto gestito da MJRC (membro spagnolo del Movimento internazionale dei giovani cattolici delle zone agricole e rurali) viene offerta alla comunità una serie di servizi come il servizio lavanderia per una casa di riposo, un allevamento avicolo, la produzione di alimenti biologici conservati (marmellata, ecc.) e attività di turismo rurale.

Dans le cadre d'un projet géré par le MJRC (membre espagnol du Mouvement International de la Jeunesse Agricole et Rurale Catholique), divers services sont offerts à la communauté locale, comme un service de laverie pour un établissement pour personnes âgées, un élevage de volailles biologiques, la fabrication d'aliments biologiques (confiture, etc.) et des activités de tourisme rural.


Lo facciamo per la marmellata, il vino e la birra: perché quindi non per il matrimonio e le relazioni?

Nous le faisons pour la confiture, pour le vin et la bière: pour quelle raison ne le faisons-nous pas pour le mariage et les relations?


Inoltre, è opportuno chiarire che gli alimenti provenienti da paesi terzi che sono nuovi nell'Unione possono essere considerati tradizionali solo se derivati dalla produzione primaria come definita nel regolamento (CE) n. 178/2002, siano essi trasformati o non trasformati (ad esempio frutta, marmellata, succhi di frutta).

En outre, il convient de préciser que les aliments en provenance de pays tiers qui sont nouveaux dans l'Union ne peuvent être considérés comme traditionnels que s'ils sont issus de la production primaire telle qu'elle est définie dans le règlement (CE) n° 178/2002, qu'ils soient transformés ou non (fruits, confitures et jus de fruits, par exemple).


In un simile contesto sono molto grato alla Commissione e al Consiglio per aver fornito rassicurazioni ai consumatori di pane preconfezionato nel Regno Unito – vale a dire oltre l’80 per cento dei regolari consumatori di pane – che i formati tradizionali del filone (loaf), che si ritenevano minacciati da questa proposta, resteranno garantiti e che nessuno li priverà del piacere di consumare ogni mattina i toast con la marmellata d’arance nel tradizionale formato di pane preconfezionato.

Dans ce contexte, je vous suis très reconnaissant, ainsi qu’au Conseil, d’avoir assuré aux consommateurs de pain préemballé du Royaume-Uni - soit plus de 80 % de ceux qui mangent du pain chaque jour - que les tailles de pain traditionnelles, qu’ils percevaient comme menacées par cette proposition, seraient garanties, et qu’ils pourraient toujours apprécier et consommer chaque matin leurs toasts à la marmelade provenant d’un pain préemballé de la taille traditionnelle qu’ils connaissent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non possiamo limitarci a promettere alle imprese europee in Cina marmellata per domani, quando il pane e il burro dei nostri mercati è gia oggi sul tavolo degli esportatori cinesi.

Nous ne pouvons simplement offrir demain de la confiture aux entreprises européennes en Chine alors que le pain et le beurre que représentent nos propres marchés sont déjà sur la table des exportateurs chinois.


(3) In taluni mercati locali dell'Austria e della Germania la denominazione "Marmelade" è tradizionalmente utilizzata anche con il significato di "confettura"; in tali casi, per "marmellata" sono impiegati i termini "Marmelade aus Zitrusfrüchten", "Orangenmarmelade" e "Zitronenmarmelade" al fine di distinguere le due categorie di prodotti.

(3) Sur certains marchés locaux autrichiens et allemands , le terme "Marmelade" est aussi utilisé traditionnellement pour désigner la confiture; les termes "Marmelade aus Zitrusfrüchten", "Orangenmarmelade" et "Zitronenmarmelade" sont alors utilisés pour "marmelade" afin de distinguer les deux catégories de produits.


(3) In taluni mercati locali dell'Austria, la denominazione "Marmelade" è tradizionalmente utilizzata anche con il significato di "confettura"; in tali casi, per "marmellata" è impiegato il termine "Marmelade aus Zitrusfrüchten", al fine di distinguere le due categorie di prodotti.

(3) Sur certains marchés locaux autrichiens, le terme "Marmelade" est aussi utilisé traditionnellement pour désigner la confiture; le terme "Marmelade aus Zitrusfrüchten" est alors utilisé pour "marmelade" afin de distinguer les deux catégories de produits.


La direttiva 2001/113/CE stabilisce requisiti essenziali da osservare per una serie di prodotti definiti nell’Allegato I, compresa la "confettura" e la "marmellata", cosicché detti prodotti possano circolare liberamente nel mercato interno.

La directive 2001/113/CE énonce les exigences fondamentales auxquelles doivent répondre un certain nombre de produits définis à l'annexe I, y compris la "confiture" et la "marmelade", pour pouvoir circuler librement sur le marché intérieur.


Le modifiche introdotte nella direttiva 2001/113/CE tengono conto dell’uso, in Germania e Austria, delle denominazioni 'Konfitüre' e 'Marmelade' per "confettura" e "marmellata".

La modification apportée par rapport à la directive 2001/113/CE tient compte de l'utilisation, en Allemagne et en Autriche, des noms de produits "Konfitüre" et "Marmelade" pour les termes "confiture" et "marmelade".


Definisce dettagliatamente i prodotti che rientrano nel suo campo di applicazione (confettura, confettura extra, gelatina, gelatina extra, marmellata, marmellata-gelatina e crema di marroni) nonché gli ingredienti e le materie prime che possono essere usate nella loro fabbricazione.

Elle définit de façon très détaillée les produits entrant dans son champ d'application (confiture, confiture extra, gelée, gelée extra, marmelade, marmelade-gelée et crème de marrons) et spécifie les ingrédients et les matières premières pouvant être utilisés pour leur fabrication.




D'autres ont cherché : confettura     marmellata     marmellata d'uva     marmellata di arance     marmellata di panetteria     marmellata-gelatina     mosto d'uva     mosto di frutta     polpa di frutta     prodotto a base di frutta     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'marmellata' ->

Date index: 2022-10-04
w